목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘하(撒母耳记下) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 모든 支派(지파)가 헤브론에 이르러 다윗에게 나아와 말하여 가로되 보소서, 우리는 王(왕)의 骨肉(골육)이니이다
  2. 前日(전일) 곧 사울이 우리의 王(왕)이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 出入(출입)하게 한 者(자)는 王(왕)이시었고 여호와께서도 王(왕)에게 말씀하시기를 네가 내 百姓(백성) 이스라엘의 牧者(목자)가 되며 이스라엘의 主權者(주권자)가 되리라 하셨나이다 하니라
  3. 이에 이스라엘 모든 長老(장로)가 헤브론에 이르러 王(왕)에게 나아오매 다윗 王(왕)이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 言約(언약)을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 王(왕)을 삼으니라
  4. 다윗이 三十歲(삼십세)에 位(위)에 나아가서 四十年(사십년)을 다스렸으되
  5. 헤브론에서 七年(칠년) 六個月(육개월) 동안 유다를 다스렸고 예루살렘에서 三十三年(삼십삼년) 동안 온 이스라엘과 유다를 다스렸더라

삼하5:1~3 대상11:1~3 창29:14
삼상18:13 삼하7:7 대상17:6 시78:71,72 마2:6
삼하3:12,13 삼하3:21 왕하11:17 삿11:11 삼상23:18
왕상2:11 대상3:4 대상29:27
삼하2:11
  1. 以色列众支派来到希伯仑见大卫,说,我们原是你的骨肉。
  2. 从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾应许你说,你必牧养我的民以色列,作以色列的君。
  3. 于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王,大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王。
  4. 大卫登基的时候年三十岁,在位四十年。
  5. 在希伯仑作犹大王七年零六个月,在耶路撒冷作以色列和犹大王三十三年。
  1. All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "We are your own flesh and blood.
  2. In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.'"
  3. When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a compact with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.
  4. David was thirty years old when he became king, and he reigned forty years.
  5. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned over all Israel and Judah thirty-three years.
  1. 王(왕)과 그 從者(종자)들이 예루살렘으로 가서 그 땅 居民(거민) 여부스 사람을 치려 하매 그 사람들이 다윗에게 말하여 가로되 네가 이리로 들어 오지 못하리라 소경과 절뚝발이라도 너를 물리치리라 하니 저희 생각에는 다윗이 이리로 들어오지 못하리라 함이나
  2. 다윗이 시온 山城(산성)을 빼앗았으니 이는 다윗 城(성)이더라
  3. 그 날에 다윗이 이르기를 누구든지 여부스 사람을 치거든 水口(수구)로 올라가서 다윗의 마음에 미워하는 절뚝발이와 소경을 치라 하였으므로 俗談(속담)이 되어 이르기를 소경과 절뚝발이는 집에 들어오지 못하리라 하더라
  4. 다윗이 그 山城(산성)에 居(거)하여 다윗城(성)이라 이름하고 밀로에서부터 안으로 城(성)을 둘러 쌓으니라
  5. 萬軍(만군)의 하나님 여호와께서 함께 계시니 다윗이 漸漸(점점) 强盛(강성)하여 가니라

삼하5:6~10 대상11:4~9 삿19:11 수15:63 삿1:21
삼하6:12 삼하6:16 왕상2:10 왕상3:1 왕상8:1 왕상9:24

왕상9:15 왕상9:24 왕상11:27 왕하12:20 대하32:5
  1. 大卫和跟随他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人对大卫说,你若不赶出瞎子,瘸子,必不能进这地方。心里想大卫决不能进去。
  2. 然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
  3. 当日,大卫说,谁攻打耶布斯人,当上水沟攻打我心里所恨恶的瘸子,瞎子。从此有俗语说,在那里有瞎子,瘸子,他不能进屋去。
  4. 大卫住在保障里,给保障起名叫大卫城。大卫又从米罗以里,周围筑墙。
  5. 大卫日见强盛,因为耶和华万军之神与他同在。
  1. The king and his men marched to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived there. The Jebusites said to David, "You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off." They thought, "David cannot get in here."
  2. Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
  3. On that day, David said, "Anyone who conquers the Jebusites will have to use the water shaft to reach those 'lame and blind' who are David's enemies." That is why they say, "The 'blind and lame' will not enter the palace."
  4. David then took up residence in the fortress and called it the City of David. He built up the area around it, from the supporting terraces inward.
  5. And he became more and more powerful, because the LORD God Almighty was with him.
  1. 두로 王(왕) 히람이 다윗에게 使者(사자)들과 柏香木(백향목)과 木手(목수)와 石手(석수)를 보내매 저희가 다윗을 爲(위)하여 집을 지으니
  2. 다윗이 여호와께서 自己(자기)를 세우사 이스라엘 王(왕)을 삼으신 것과 그 百姓(백성) 이스라엘을 爲(위)하여 그 나라를 높이신 것을 아니라
  3. 다윗이 헤브론에서 올라온 後(후)에 예루살렘에서 妻妾(처첩)들을 더 取(취)하였으므로 아들과 딸들이 또 다윗에게서 나니
  4. 예루살렘에서 그에게서 난 者(자)의 이름은 삼무아와, 소밥과, 나단과, 솔로몬과,
  5. 입할과, 엘리수아와, 네벡과, 야비아와,

삼하5:11~25 대상14:1~16 왕상5,6장

대상3:9
대상3:5~8
  1. 推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和木匠,石匠给大卫建造宫殿。
  2. 大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。
  3. 大卫离开希伯仑之后,在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
  4. 在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚,朔罢,拿单,所罗门,
  5. 益辖,以利书亚,尼斐,雅非亚,
  1. Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David.
  2. And David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
  3. After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
  4. These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
  5. Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
  1. 엘리사마와, 엘랴다와, 엘리벨렛이었더라
  2. 이스라엘 이 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 王(왕)을 삼았다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 要害處(요해처)로 나가니라
  3. 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기에 遍滿(편만)한지라
  4. 다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 斷定(단정)코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라
  5. 다윗이 바알브라심에 이르러 거기서 저희를 치고 가로되 여호와께서 물을 흩음같이 내 앞에서 내 對敵(대적)을 흩으셨다하므로 그곳 이름을 바알브라심이라 稱(칭)하니라


삼하23:14 삼상22:4,5
삼하5:22 삼하23:13 수15:8 수18:16 수17:15
삼하2:1
사28:21
  1. 以利沙玛,以利雅大,以利法列。
  2. 非利士人听见人膏大卫作以色列王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就下到保障。
  3. 非利士人来了,布散在利乏音谷。
  4. 大卫求问耶和华说,我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?耶和华说,你可以上去,我必将非利士人交在你手里。
  5. 大卫来到巴力毗拉心,在那里击杀非利士人,说,耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。因此称那地方为巴力毗拉心。
  1. Elishama, Eliada and Eliphelet.
  2. When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went down to the stronghold.
  3. Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim;
  4. so David inquired of the LORD, "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, for I will surely hand the Philistines over to you."
  5. So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, the LORD has broken out against my enemies before me." So that place was called Baal Perazim.
  1. 거기서 블레셋 사람들이 그 偶像(우상)을 버렸으므로 다윗과 그 從者(종자)들이 치우니라
  2. 블레셋 사람이 다시 올라와서 르바임 골짜기에 遍滿(편만)한지라
  3. 다윗이 여호와께 묻자온대 가라사대 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아서 뽕나무 수풀 맞은便(편)에서 저희를 掩襲(엄습)하되
  4. 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 動作(동작)하라 그 때에 여호와가 네 앞서 나아가서 블레셋 軍隊(군대)를 치리라 하신지라
  5. 이에 다윗이 여호와의 命(명)대로 行(행)하여 블레셋 사람을 쳐서 게바에서 게셀까지 이르니라


삼하5:18
삼상22:10
왕하7:6 삿4:14
수10:33
  1. 非利士人将偶像撇在那里,大卫和跟随他的人拿去了。
  2. 非利士人又上来,布散在利乏音谷。
  3. 大卫求问耶和华。耶和华说,不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
  4. 你听见桑树梢上有脚步的声音,就要急速前去,因为那时耶和华已经在你前头去攻打非利士人的军队。
  5. 大卫就遵着耶和华所吩咐的去行,攻打非利士人,从迦巴直到基色。
  1. The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.
  2. Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim;
  3. so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.
  4. As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because that will mean the LORD has gone out in front of you to strike the Philistine army."
  5. So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼