목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(2 Reyes) 19장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 히스기야王(왕)이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 殿(전)에 들어가서
  2. 宮內(궁내) 大臣(대신) 엘리야김과 書記官(서기관) 셉나와 祭司長(제사장) 中(중) 長老(장로)들에게 굵은 베를 입혀서 아모스의 아들 先知者(선지자) 이사야에게로 보내매
  3. 저희가 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀이 오늘은 困難(곤난)과 責罰(책벌)과 凌辱(릉욕)의 날이라 아이가 臨産(임산)하였으나 解産(해산)할 힘이 없도다
  4. 랍사게가 그 主(주) 앗수르 王(왕)의 보냄을 받고 와서 사신 하나님을 毁謗(훼방)하였으니 當身(당신)의 하나님 여호와께서 或時(혹시) 저의 말을 들으셨을지라 當身(당신)의 하나님 여호와께서 그 들으신 말을 因(인)하여 꾸짖으실듯하니 當身(당신)은 이 남아 있는 者(자)를 爲(위)하여 祈禱(기도)하소서 하더이다
  5. 이와 같이 히스기야王(왕)의 信服(신복)이 이사야에게 나아가니

왕하19:1~37 대하32:20~22 사37:1~38 삼하3:31


왕하19:16 왕하18:35 삼상17:26 삼하16:12 사1:9
  1. Y COMO el rey Ezechîas lo "oyó," rasgó sus "vestidos," y cubrióse de "saco," y entróse en la casa de Jehová.
  2. Y envió á Eliacim el "mayordomo," y á Sebna "escriba," y á los ancianos de los "sacerdotes," vestidos de sacos á Isaías profeta hijo de "Amós,"
  3. Que le dijesen: Así ha dicho Ezechîas: Este día es día de "angustia," y de "reprensión," y de blasfemia; porque los hijos han venido hasta la "rotura," y la que pare no tiene fuerzas.
  4. Quizá oirá Jehová tu Dios todas las palabras de "Rabsaces," al cual el rey de los Asirios su señor ha enviado para injuriar al Dios "vivo," y á vituperar con "palabras," las cuales Jehová tu Dios ha oído: por "tanto," eleva oración por las reliquias que aun se hallan.
  5. Vinieron pues los siervos del rey Ezechîas á Isaías.
  1. When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
  2. He sent Eliakim the palace administrator, Shebna the secretary and the leading priests, all wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
  3. They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.
  4. It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."
  5. When King Hezekiah's officials came to Isaiah,
  1. 이사야가 저희에게 이르되 너희는 너희 主(주)에게 이렇게 告(고)하라 여호와의 말씀이 너는 앗수르 王(왕)의 信服(신복)에게 들은바 나를 凌辱(릉욕)하는 말을 因(인)하여 두려워하지 말라
  2. 내가 한 靈(영)을 저의 속에 두어 저로 風聞(풍문)을 듣고 그 本國(본국)으로 돌아가게 하고 또 그 本國(본국)에서 저로 칼에 죽게 하리라 하셨느니라
  3. 랍사게가 돌아가다가 앗수르 王(왕)이 이미 라기스에서 떠났다 함을 듣고 립나로 가서 王(왕)을 만났으니 王(왕)이 거기서 싸우는 中(중)이더라
  4. 앗수르 王(왕)이 구스 王(왕) 디르하가가 나와서 더불어 싸우고자 한다 함을 듣고 다시 히스기야에게 使者(사자)를 보내며 가로되
  5. 너희는 유다 王(왕) 히스기야에게 이같이 말하여 이르기를 너의 依賴(의뢰)하는 네 하나님이 예루살렘을 앗수르 王(왕)의 손에 붙이지 않겠다 하는 말에 속지 말라

왕하18:17 왕하18:22~25 왕하18:30~35
왕하19:9 왕하19:37
왕하18:14 수10:31 수10:29
삼상23:27
왕하18:5 왕하18:30
  1. E Isaías les respondió: Así diréis á vuestro señor: Así ha dicho Jehová; No temas por las palabras que has "oído," con las cuales me han blasfemado los siervos del rey de Asiria.
  2. He aquí pondré yo en él un "espíritu," y oirá "rumor," y volveráse á su tierra: y yo haré que en su tierra caiga á cuchillo.
  3. Y regresando "Rabsaces," halló al rey de Asiria combatiendo á Libna; porque había oído que se había partido de Lachîs.
  4. Y oyó decir de Thiraca rey de Ethiopía: He aquí es salido para hacerte guerra. Entonces volvió "él," y envió embajadores á "Ezechîas," diciendo:
  5. Así diréis á Ezechîas rey de Judá: No te engañe tu Dios en quien tú "confías," para decir: Jerusalem no será entregada en mano del rey de Asiria.
  1. Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
  2. Listen! I am going to put such a spirit in him that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"
  3. When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
  4. Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite king of Egypt, was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:
  5. "Say to Hezekiah king of Judah: Do not let the god you depend on deceive you when he says, 'Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
  1. 앗수르의 列王(열왕)이 列邦(열방)에 行(행)한바 殄滅(진멸)한 일을 네가 들었나니 네가 어찌 救援(구원)을 얻겠느냐
  2. 내 列祖(열조)가 滅(멸)하신 列邦(열방) 곧 고산과 하란과 레셉과 들라살에 있는 에덴 族屬(족속)을 그 나라의 神(신)들이 건졌느냐
  3. 하맛 王(왕)과 아르밧 王(왕)과 스발와임城(성)의 王(왕)과 헤나와 아와의 王(왕)들이 다 어디 있느냐 하라 하니라
  4. 히스기야가 使者(사자)의 손에서 便紙(편지)를 받아보고 여호와의 殿(전)에 올라가서 그 便紙(편지)를 여호와 앞에 펴놓고
  5. 그 앞에서 祈禱(기도)하여 가로되 그룹들의 위에 계신 이스라엘 하나님 여호와여 主(주)는 天下(천하) 萬國(만국)에 홀로 하나님이시라 主(주)께서 天地(천지)를 造成(조성)하셨나이다


왕하17:6 창11:31 겔27:23 겔27:23 암1:5 왕하18:33
왕하18:34
대하32:17
출25:22 왕상18:39 느9:6 시86:10 사37:16 사37:20 사44:6 렘10:10 렘10:12
  1. He aquí tú has oído lo que han hecho los reyes de Asiria á todas las "tierras," destruyéndolas; ¿y has tú de escapar?
  2. ¿Libráronlas los dioses de las "gentes," que mis padres "destruyeron," es á "saber," "Gozán," y "Harán," y "Reseph," y los hijos de Edén que estaban en Thalasar?
  3. ¿Dónde está el rey de "Hamath," el rey de "Arphad," el rey de la ciudad de "Sepharvaim," de "Hena," y de Hiva?
  4. Y tomó Ezechîas las letras de mano de los embajadores; y después que las hubo "leído," subió á la casa de "Jehová," y extendiólas Ezechîas delante de Jehová.
  5. Y oró Ezechîas delante de "Jehová," diciendo: Jehová Dios de "Israel," que habitas entre los "querubines," tú solo eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste el cielo y la tierra.
  1. Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
  2. Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them: the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
  3. Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, or of Hena or Ivvah?"
  4. Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the temple of the LORD and spread it out before the LORD.
  5. And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
  1. 여호와여 귀를 기울여 들으소서 여호와여 눈을 떠서 보시옵소서 산헤립이 사신 하나님을 毁謗(훼방)하러 보낸 말을 들으시옵소서
  2. 여호와여 앗수르 列王(열왕)이 果然(과연) 列邦(열방)과 그 땅을 荒廢(황폐)케 하고
  3. 또 그 神(신)들을 불에 던졌사오니 이는 저희가 神(신)이 아니요 사람의 손으로 지은 것 곧 나무와 돌 뿐이므로 滅(멸)하였나이다
  4. 우리 하나님 여호와여 願(원)컨대 이제 우리를 그 손에서 救援(구원)하옵소서 그리하시면 天下(천하) 萬國(만국)이 主(주) 여호와는 홀로 하나님이신줄 알리이다 하니라
  5. 아모스의 아들 이사야가 히스기야에게 奇別(기별)하여 가로되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 앗수르 王(왕) 산헤립 까닭에 내게 祈禱(기도)하는 것을 내가 들었노라 하셨나이다

시31:2 시71:2 단9:18 대하6:40 단9:18 왕하19:4

대하32:19 시115:4
수4:24 시83:18
왕하20:5
  1. Inclina, oh "Jehová," tu "oído," y oye; "abre," oh "Jehová," tus "ojos," y mira: y oye las palabras de "Sennachêrib," que ha enviado á blasfemar al Dios viviente.
  2. Es "verdad," oh "Jehová," que los reyes de Asiria han destruído las gentes y sus tierras;
  3. Y que pusieron en el fuego á sus "dioses," por cuanto ellos no eran "dioses," sino obra de manos de "hombres," madera ó "piedra," y así los destruyeron.
  4. Ahora "pues," oh Jehová Dios "nuestro," "sálvanos," te "suplico," de su "mano," para que sepan todos los reinos de la tierra que tú "solo," "Jehová," eres Dios.
  5. Entonces Isaías hijo de Amós envió á decir á Ezechîas: Así ha dicho "Jehová," Dios de Israel: Lo que me rogaste acerca de Sennachêrib rey de "Asiria," he oído.
  1. Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God.
  2. "It is true, O LORD, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
  3. They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone, fashioned by men's hands.
  4. Now, O LORD our God, deliver us from his hand, so that all kingdoms on earth may know that you alone, O LORD, are God."
  5. Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria.
  1. 여호와께서 앗수르 王(왕)에게 對(대)하여 이같이 말씀하시기를 處女(처녀) 딸 시온이 너를 蔑視(멸시)하며 너를 비웃었으며 딸 예루살렘이 너를 向(향)하여 머리를 흔들었느니라
  2. 네가 누구를 꾸짖었으며 毁謗(훼방)하였느냐 누구를 向(향)하여 소리를 높였으며 눈을 높이 떴느냐 이스라엘의 거룩한 者(자)에게 그리하였도다
  3. 네가 使者(사자)로 主(주)를 毁謗(훼방)하여 이르기를 내가 많은 兵車(병거)를 거느리고 여러 山(산)꼭대기에 올라가며 레바논 깊은 곳에 이르러 높은 柏香木(백향목)과 아름다운 잣나무를 베고 내가 그 地境(지경) 끝에 들어가며 그 동산의 茂盛(무성)한 수풀에 이르리라
  4. 내가 땅을 파서 異邦(이방)의 물을 마셨고 나의 발바닥으로 애굽의 모든 河水(하수)를 말렸노라 하였도다
  5. 네가 듣지 못하였느냐 이 일은 내가 太初(태초)부터 行(행)하였고 上告(상고)부터 定(정)한 바라 이제 내가 이루어 너로 堅固(견고)한 城(성)들을 滅(멸)하여 돌무더기가 되게 함이니라

애2:13 욥16:4 시22:7 시109:25 애2:15
왕하19:4 왕하19:6 시71:22 사5:24 사60:9 렘51:5
왕하18:17 시20:7 삿9:15 대하26:10 사10:18
사19:6
사45:7 사10:5
  1. Esta es la palabra que Jehová ha hablado contra él: Hate "menospreciado," hate escarnecido la virgen hija de Sión; ha movido su cabeza detrás de ti la hija de Jerusalem.
  2. ¿A quién has injuriado y á quién has blasfemado? ¿y contra quién has hablado "alto," y has alzado en alto tus ojos? Contra el Santo de Israel.
  3. Por mano de tus mensajeros has proferido injuria contra el "Señor," y has dicho: Con la multitud de mis carros he subido á las cumbres de los "montes," á las cuestas del Líbano; y cortaré sus altos "cedros," sus hayas escogidas; y entraré á la morada de su "término," al monte de su Carmel.
  4. Yo he cavado y bebido las aguas "ajenas," y he secado con las plantas de mis pies todos los ríos de lugares bloqueados.
  5. ¿Nunca has oído que mucho tiempo ha yo lo "hice," y de días antiguos lo he formado? Y ahora lo he hecho "venir," y fué para desolación de ciudades fuertes en montones de ruinas.
  1. This is the word that the LORD has spoken against him: "'The Virgin Daughter of Zion despises you and mocks you. The Daughter of Jerusalem tosses her head as you flee.
  2. Who is it you have insulted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
  3. By your messengers you have heaped insults on the Lord. And you have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I have reached its remotest parts, the finest of its forests.
  4. I have dug wells in foreign lands and drunk the water there. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."
  5. "'Have you not heard? Long ago I ordained it. In days of old I planned it; now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of stone.
  1. 그러므로 그 居(거)한 百姓(백성)의 힘이 弱(약)하여 두려워하며 놀랐나니 저희는 마치 들의 풀 같고 나물 같고 지붕의 풀 같고 자라기 前(전)에 마른 穀草(곡초)같으니라
  2. 네 居處(거처)와 네 出入(출입)과 네가 내게 向(향)한 忿怒(분노)를 내가 다 아노니
  3. 네가 내게 向(향)한 忿怒(분노)와 네 驕慢(교만)한 말이 내 귀에 들렸도다 그러므로 내가 갈고리로 네 코에 꿰고 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 끌어 돌이키리라 하셨나이다
  4. 네게 보일 徵兆(징조)가 이러하니 너희가 今年(금년)에는 스스로 자라난 것을 먹고 明年(명년)에는 그것에서 난 것을 먹되 第(제) 三年(삼년)에는 심고 거두며 葡萄園(포도원)을 심고 그 열매를 먹으리라
  5. 유다 族屬(족속)의 避(피)하고 남은 者(자)는 다시 아래로 뿌리가 서리고 위로 열매를 맺을지라

시129:6
삼상29:6
겔29:4 겔38:4 욥41:2 사30:28 암4:2 왕하19:33 왕하19:36
왕하20:8,9 삼상2:34 사7:11 사7:14 눅2:12
대하32:22,23
  1. Y sus "moradores," cortos de "manos," quebrantados y "confusos," fueron cual hierba del "campo," como legumbre "verde," y heno de los "tejados," que antes que venga á madurez es seco.
  2. Yo he sabido tu "asentarte," tu salir y tu "entrar," y tu furor contra mí.
  3. Por cuanto te has airado contra "mí," y tu estruendo ha subido á mis "oídos," yo por tanto pondré mi anzuelo en tus "narices," y mi bocado en tus "labios," y te haré volver por el camino por donde viniste.
  4. Y esto te será por señal Ezechîas: Este año comerás lo que nacerá de "suyo," y el segundo año lo que nacerá de suyo; y el tercer año haréis "sementera," y "segaréis," y plantaréis "viñas," y comeréis el fruto de ellas.
  5. Y lo que hubiere "escapado," lo que habrá quedado de la casa de "Judá," tornará á echar raíz "abajo," y hará fruto arriba.
  1. Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
  2. "'But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
  3. Because you rage against me and your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.'
  4. "This will be the sign for you, O Hezekiah: "This year you will eat what grows by itself, and the second year what springs from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
  5. Once more a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above.
  1. 남은 者(자)는 예루살렘에서부터 나올 것이요 避(피)하는 者(자)는 시온山(산)에서부터 나오리니 여호와의 熱心(열심)이 이 일을 이루리라 하셨나이다
  2. 그러므로 여호와께서 앗수르 王(왕)을 가리켜 이르시기를 저가 이 城(성)에 이르지 못하며 이리로 살을 쏘지 못하며 防牌(방패)를 城(성)을 向(향)하여 세우지 못하며 치려고 土城(토성)을 쌓지도 못하고
  3. 오던 길로 돌아가고 이 城(성)에 이르지 못하리라 하셨으니 이는 여호와의 말씀이시라
  4. 내가 나와 나의 종 다윗을 爲(위)하여 이 城(성)을 保護(보호)하여 救援(구원)하리라 하셨나이다 하였더라
  5. 이 밤에 여호와의 使者(사자)가 나와서 앗수르 陣(진)에서 軍士(군사) 十(십) 八萬(팔만) 五千(오천)을 친지라 아침에 일찌기 일어나 보니 다 송장이 되었더라

사10:20 사9:7
삼하20:15
왕하19:28
왕하20:6 사31:5 왕상11:13
출12:23 삼하24:16
  1. Porque saldrán de Jerusalem "reliquias," y los que "escaparán," del monte de Sión: el celo de Jehová de los ejércitos hará esto.
  2. Por "tanto," Jehová dice así del rey de Asiria: No entrará en esta "ciudad," ni echará saeta en ella; ni vendrá delante de ella "escudo," ni será echado contra ella baluarte.
  3. Por el camino que vino se "volverá," y no entrará en esta "ciudad," dice Jehová.
  4. Porque yo ampararé á esta ciudad para "salvarla," por amor de "mí," y por amor de David mi siervo.
  5. Y aconteció que la misma noche salió el ángel de "Jehová," é hirió en el campo de los Asirios ciento ochenta y cinco mil; y como se levantaron por la "mañana," he aquí los cuerpos de los muertos.
  1. For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
  2. "Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.
  3. By the way that he came he will return; he will not enter this city, declares the LORD.
  4. I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant."
  5. That night the angel of the LORD went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. When the people got up the next morning--there were all the dead bodies!
  1. 앗수르 王(왕) 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 居(거)하더니
  2. 그 神(신) 니스록의 廟(묘)에 敬拜(경배)할 때에 아드람멜렉과 사레셀이 저를 칼로 쳐죽이고 아라랏 땅으로 逃亡(도망)하매 그 아들 에살핫돈이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

창10:11 욘1:2 나1:1
왕하17:31 창8:4 렘51:27 스4:2
  1. Entonces "Sennachêrib," rey de Asiria se "partió," y se fué y tornó á "Nínive," donde se estuvo.
  2. Y aconteció "que," estando él adorando en el templo de Nisroch su "dios," Adramelech y Saresar sus hijos lo hirieron á cuchillo; y huyéronse á tierra de Ararat. Y reinó en su lugar Esar-hadón su hijo.
  1. So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
  2. One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼