목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Salmos) 65장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시). 영장으로 한 노래) 하나님이여, 讚頌(찬송)이 시온에서 主(주)를 기다리오며 사람이 誓願(서원)을 主(주)께 履行(이행)하리이다
  2. 祈禱(기도)를 들으시는 主(주)여, 모든 肉體(육체)가 主(주)께 나아오리이다
  3. 罪惡(죄악)이 나를 이기었사오니 우리의 罪過(죄과)를 主(주)께서 赦(사)하시리이다
  4. 主(주)께서 擇(택)하시고 가까이 오게 하사 主(주)의 뜰에 居(거)하게 하신 사람은 福(복)이 있나이다 우리가 主(주)의 집 곧 主(주)의 聖殿(성전)의 아름다움으로 滿足(만족)하리이다
  5. 우리 救援(구원)의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 者(자)의 依支(의지)할 主(주)께서 義(의)를 좇아 嚴威(엄위)하신 일로 우리에게 應答(응답)하시리이다

시62:1 시50:14
왕하19:20 시86:9
시38:4 시79:9 사6:7 시51:2
시84:4 시27:4 시33:12 시16:11
시22:27 시45:4 시106:22 신10:21 삼하7:23 계15:3
  1. A TI es plácida la alabanza en "Sión," oh Dios: Y á ti se pagarán los votos.
  2. Tú oyes la oración: A ti vendrá toda carne.
  3. Palabras de iniquidades me sobrepujaron: Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.
  4. Dichoso el que tú "escogieres," é hicieres llegar á "ti," Para que habite en tus atrios: Seremos saciados del bien de tu "casa," De tu santo templo.
  5. Con tremendas "cosas," en "justicia," nos responderás "tú," Oh Dios de nuestra "salud," Esperanza de todos los términos de la "tierra," Y de los más remotos confines de la mar.
  1. For the director of music. A psalm of David. A song. Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled.
  2. O you who hear prayer, to you all men will come.
  3. When we were overwhelmed by sins, you forgave our transgressions.
  4. Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
  5. You answer us with awesome deeds of righteousness, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
  1. 主(주)는 主(주)의 힘으로 山(산)을 세우시며 權能(권능)으로 띠를 띠시며
  2. 바다의 洶湧(흉용)과 물결의 搖動(요동)과 萬民(만민)의 훤화까지 鎭靜(진정)하시나이다
  3. 땅 끝에 居(거)하는 者(자)가 主(주)의 徵兆(징조)를 두려워하나이다 主(주)께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
  4. 땅을 眷顧(권고)하사 물을 대어 甚(심)히 潤澤(윤택)케 하시며 하나님의 江(강)에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 豫備(예비)하신 後(후)에 저희에게 穀食(곡식)을 주시나이다
  5. 主(주)께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 平平(평평)하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 福(복)주시나이다

시93:1
시89:9 시93:3,4 시107:29 마8:26 렘5:22 시74:23 사17:12,13

시68:9 시72:6 레26:4 욥5:10 시46:4 시147:14
신32:2
  1. Tú, el que afirma los montes con su "potencia," Ceñido de valentía:
  2. El que amansa el estruendo de los "mares," el estruendo de sus "ondas," Y el alboroto de las gentes.
  3. Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
  4. Visitas la "tierra," y la riegas: En gran manera la enriqueces Con el río de "Dios," lleno de aguas: Preparas el grano de "ellos," cuando así la dispones.
  5. Haces se empapen sus "surcos," Haces descender sus canales: Ablándasla con "lluvias," Bendices sus renuevos.
  1. who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength,
  2. who stilled the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
  3. Those living far away fear your wonders; where morning dawns and evening fades you call forth songs of joy.
  4. You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it.
  5. You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
  1. 主(주)의 恩澤(은택)으로 年事(년사)에 冠(관) 씌우시니 主(주)의 길에는 기름이 떨어지며
  2. 들의 草場(초장)에도 떨어지니 작은 山(산)들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
  3. 草場(초장)에는 羊(양)떼가 입혔고 골짜기에는 穀食(곡식)이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다

욥36:28
욜2:22 욥38:26,27 사55:12
사30:23 시98:8 사44:23
  1. Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.
  2. Destilan sobre las estancias del desierto; Y los collados se ciñen de alegría.
  3. Vístense los llanos de "manadas," Y los valles se cubren de grano: Dan voces de "júbilo," y aun cantan.
  1. You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.
  2. The grasslands of the desert overflow; the hills are clothed with gladness.
  3. The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼