목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Crónicas) 28장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아하스가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十歲(이십세)라 예루살렘에서 十六年(십륙년)을 治理(치리)하였으나 그 祖上(조상) 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)치 아니하고
  2. 이스라엘 列王(열왕)의 길로 行(행)하여 바알들의 偶像(우상)을 부어 만들고
  3. 힌놈의 아들 골짜기에서 焚香(분향)하고 여호와께서 이스라엘 子孫(자손)앞에서 쫓아내신 異邦(이방) 사람의 可憎(가증)한 일을 本(본)받아 그 子女(자녀)를 불사르고
  4. 또 山堂(산당)과 작은 山(산) 위와 모든 푸른나무 아래에서 祭祀(제사)를 드리며 焚香(분향)한지라
  5. 그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 王(왕)의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 甚(심)히 많은 무리를 사로잡아 가지고 다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 王(왕)의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 殺戮(살륙)하였으니

대하28:1~4 왕하16:2~4
삿2:11 출34:17
수15:8 대하28:25 대하33:2 신18:9 대하33:6 레18:21

사7:1 왕하16:5,6
  1. DE VEINTE años era Achâz cuando comenzó á "reinar," y dieciséis años reinó en Jerusalem: mas no hizo lo recto en ojos de "Jehová," como David su padre.
  2. Antes anduvo en los caminos de los reyes de "Israel," y además hizo imágenes de fundición á los Baales.
  3. Quemó también perfume en el valle de los hijos de "Hinnom," y quemó sus hijos por "fuego," conforme á las abominaciones de las gentes que Jehová había echado delante de los hijos de Israel.
  4. Asimismo sacrificó y quemó perfumes en los "altos," y en los "collados," y debajo de todo árbol espeso.
  5. Por lo cual Jehová su Dios lo entregó en manos del rey de los "Siros," los cuales le "derrotaron," y cogieron de él una grande "presa," que llevaron á Damasco. Fué también entregado en manos del rey de "Israel," el cual lo batió con gran mortandad.
  1. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD.
  2. He walked in the ways of the kings of Israel and also made cast idols for worshiping the Baals.
  3. He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and sacrificed his sons in the fire, following the detestable ways of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
  4. He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.
  5. Therefore the LORD his God handed him over to the king of Aram. The Arameans defeated him and took many of his people as prisoners and brought them to Damascus. He was also given into the hands of the king of Israel, who inflicted heavy casualties on him.
  1. 이는 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 버렸음이라 르말랴의 아들 베가가 유다에서 하루 동안에 勇士(용사) 十二萬名(십이만명)을 죽였으며
  2. 에브라임의 勇士(용사) 시그리는 王(왕)의 아들 마아세야와 宮內(궁내) 大臣(대신) 아스리감과 總理(총리) 大臣(대신) 엘가나를 죽였더라
  3. 이스라엘 子孫(자손)이 그 兄弟(형제) 中(중)에서 그 아내와 子女(자녀) 合(합)하여 二十萬名(이십만명)을 사로잡고 그 財物(재물)을 많이 擄略(노략)하여 사마리아로 가져가니
  4. 그곳에 여호와의 先知者(선지자)가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 軍隊(군대)를 迎接(영접)하고 저희에게 이르되 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 유다를 震怒(진노)하신 故(고)로 너희 손에 붙이셨거늘 너희 怒氣(노기)가 衝天(충천)하여 殺戮(살륙)하고
  5. 이제 너희가 또 유다와 예루살렘 百姓(백성)들을 壓制(압제)하여 奴隸(노예)를 삼고자 생각하는도다 너희는 너희 하나님 여호와께 犯罪(범죄)함이 없느냐

왕하15:27 왕하16:5

대하11:4
사47:6 겔25:12 겔25:15 겔26:2 스9:6 계18:5
  1. Porque "Peca," hijo de Remalías mató en Judá en un día ciento y veinte "mil," todos hombres valientes; por cuanto habían dejado á Jehová el Dios de sus padres.
  2. Asimismo "Zichri," hombre poderoso de "Ephraim," mató á Maasías hijo del "rey," y á Azricam su "mayordomo," y á "Elcana," segundo después del rey.
  3. Tomaron también cautivos los hijos de Israel de sus hermanos doscientos "mil," "mujeres," "muchachos," y "muchachas," á más de haber saqueado de ellos un gran "despojo," el cual trajeron á Samaria.
  4. Había entonces allí un profeta de "Jehová," que se llamaba "Obed," el cual salió delante del ejército cuando entraba en "Samaria," y díjoles: He aquí Jehová el Dios de vuestros "padres," por el enojo contra "Judá," los ha entregado en vuestras manos; y vosotros los habéis muerto con "ira," que hasta el cielo ha llegado.
  5. Y ahora habéis determinado sujetar á vosotros á Judá y á Jerusalem por siervos y siervas: mas ¿no habéis vosotros pecado contra Jehová vuestro Dios?
  1. In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
  2. Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
  3. The Israelites took captive from their kinsmen two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.
  4. But a prophet of the LORD named Oded was there, and he went out to meet the army when it returned to Samaria. He said to them, "Because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, he gave them into your hand. But you have slaughtered them in a rage that reaches to heaven.
  5. And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?
  1. 그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 兄弟(형제) 中(중)에서 사로잡아 온 捕虜(포로)를 놓아 돌아가게 하라 여호와의 震怒(진노)가 너희에게 臨迫(임박)하였느니라 한지라
  2. 에브라임 子孫(자손)의 頭目(두목) 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와, 무실레못의 아들 베레갸와, 살룸의 아들 여히스기야와, 하들래의 아들 아마사가 일어나서 戰場(전장)에서 돌아오는 者(자)를 막으며
  3. 저희에게 이르되 너희는 이 捕虜(포로)를 이리로 끌어 들이지 못하리라 너희의 經營(경영)하는 일이 우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 罪(죄)와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이 이미 커서 震怒(진노)하심이 이스라엘에게 臨迫(임박)하였느니라 하매
  4. 이에 兵器(병기)를 가진 사람이 捕虜(포로)와 擄略(노략)한 物件(물건)을 方伯(방백)들과 온 會衆(회중) 앞에 둔지라
  5. 이 위에 이름이 記錄(기록)된 者(자)들이 일어나서 捕虜(포로)를 맞고 擄略(노략)하여 온 中(중)에서 옷을 取(취)하여 벗은 者(자)에게 입히며 신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 弱(약)한 者(자)는 나귀에 태워 데리고 棕櫚(종려)나무 城(성) 여리고에 이르러 그 兄弟(형제)에게 돌린 後(후)에 사마리아로 돌아갔더라





대하28:12 대하31:19 민1:17 왕하6:22 잠25:21,22 롬12:20 신34:3 삿1:16
  1. Oidme pues "ahora," y volved á enviar los cautivos que habéis tomado de vuestros hermanos: porque Jehová está airado contra vosotros.
  2. Levantáronse entonces algunos varones de los principales de los hijos de "Ephraim," Azarías hijo de "Johanán," y Berechîas hijo de "Mesillemoth," y Ezechîas hijo de "Sallum," y Amasa hijo de "Hadlai," contra los que venían de la guerra.
  3. Y dijéronles: No metáis acá la cautividad; porque el pecado contra Jehová será sobre nosotros. Vosotros tratáis de añadir sobre nuestros pecados y sobre nuestras "culpas," siendo asaz grande nuestro "delito," y la ira del furor sobre Israel.
  4. Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud.
  5. Y levantáronse los varones "nombrados," y tomaron los "cautivos," y vistieron del despojo á los que de ellos estaban desnudos; vistiéronlos y "calzáronlos," y diéronles de comer y de "beber," y "ungiéronlos," y condujeron en asnos á todos los "flacos," y lleváronlos hasta "Jericó," ciudad de las "palmas," cerca de sus hermanos; y ellos se volvieron á Samaria.
  1. Now listen to me! Send back your fellow countrymen you have taken as prisoners, for the LORD'S fierce anger rests on you."
  2. Then some of the leaders in Ephraim--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--confronted those who were arriving from the war.
  3. "You must not bring those prisoners here," they said, "or we will be guilty before the LORD. Do you intend to add to our sin and guilt? For our guilt is already great, and his fierce anger rests on Israel."
  4. So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.
  5. The men designated by name took the prisoners, and from the plunder they clothed all who were naked. They provided them with clothes and sandals, food and drink, and healing balm. All those who were weak they put on donkeys. So they took them back to their fellow countrymen at Jericho, the City of Palms, and returned to Samaria.
  1. 그 때에 아하스 王(왕)이 앗수르 王(왕)에게 보내어 도와주기를 求(구)하였으니
  2. 이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 百姓(백성)을 사로잡았음이며
  3. 블레셋 사람도 유다의 平地(평지)와 南方(남방) 城邑(성읍)들을 侵擄(침노)하여 벧세메스와, 아얄론과, 그데롯과, 소고와, 그 洞里(동리)와, 딤나와, 그 洞里(동리)와, 김소와, 그 洞里(동리)를 取(취)하고 거기 居(거)하였으니
  4. 이는 이스라엘 王(왕) 아하스가 유다에서 妄靈(망령)되이 行(행)하여 여호와께 크게 犯罪(범죄)하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라
  5. 앗수르 王(왕) 디글랏 빌레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 窘迫(군박)하였더라

왕하16:7,8

겔16:27 겔16:57 수15:33~36 민21:25
대하21:2
왕하15:29 왕하16:7
  1. En aquel tiempo envió á pedir el rey Achâz á los reyes de Asiria que le ayudasen:
  2. Porque á más de "esto," los Idumeos habían venido y herido á los de "Judá," y habían llevado cautivos.
  3. Asimismo los Filisteos se habían derramado por las ciudades de la "llanura," y al mediodía de "Judá," y habían tomado á "Beth-semes," á "Ajalón," "Gederoth," y Sochô con sus "aldeas," Timna también con sus "aldeas," y Gimzo con sus aldeas; y habitaban en ellas.
  4. Porque Jehová había humillado á Judá por causa de Achâz rey de Israel: por cuanto él había desnudado á "Judá," y rebeládose gravemente contra Jehová.
  5. Y vino contra él "Tilgath-pilneser," rey de los Asirios: pues lo redujo á "estrechez," y no lo fortificó.
  1. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  2. The Edomites had again come and attacked Judah and carried away prisoners,
  3. while the Philistines had raided towns in the foothills and in the Negev of Judah. They captured and occupied Beth Shemesh, Aijalon and Gederoth, as well as Soco, Timnah and Gimzo, with their surrounding villages.
  4. The LORD had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had promoted wickedness in Judah and had been most unfaithful to the LORD.
  5. Tiglath-Pileser king of Assyria came to him, but he gave him trouble instead of help.
  1. 아하스가 여호와의 殿(전)과 王宮(왕궁)과 方伯(방백)들의 집에서 財物(재물)을 取(취)하여 앗수르 王(왕)에게 주었으나 有益(유익)이 없었더라
  2. 이 아하스 王(왕)이 困苦(곤고)할 때에 더욱 여호와께 犯罪(범죄)하여
  3. 自己(자기)를 친 다메섹 神(신)들에게 祭祀(제사)하여 가로되 아람 列王(열왕)의 神(신)들이 저희를 도왔으니 나도 그 神(신)에게 祭祀(제사)하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 神(신)이 아하스와 온 이스라엘을 亡(망)케 하였더라
  4. 아하스가 하나님의 殿(전)의 器具(기구)들을 모아 毁破(훼파)하고 또 여호와의 殿(전) 門(문)들을 닫고 예루살렘 구석마다 壇(단)을 쌓고
  5. 유다 各(각) 城邑(성읍)에 山堂(산당)을 세워 다른 神(신)에게 焚香(분향)하여 그 列祖(열조)의 하나님 여호와의 怒(노)를 激發(격발)케 하였더라

왕하16:8,9

대하25:14 렘44:17,18
왕하16:17 대하29:3 대하29:7 대하30:14
대하28:3
  1. Aunque despojó Achâz la casa de "Jehová," y la casa "real," y las de los "príncipes," para dar al rey de los "Asirios," con todo eso él no le ayudó.
  2. Además el rey Achâz en el tiempo que aquél le "apuraba," añadió prevaricación contra Jehová;
  3. Porque sacrificó á los dioses de Damasco que le habían "herido," y dijo: Pues que los dioses de los reyes de Siria les "ayudan," yo también sacrificaré á ellos para que me ayuden; bien que fueron éstos su "ruina," y la de todo Israel.
  4. A más de eso recogió Achâz los vasos de la casa de "Dios," y "quebrólos," y cerró las puertas de la casa de "Jehová," é hízose altares en Jerusalem en todos los rincones.
  5. Hizo también altos en todas las ciudades de "Judá," para quemar perfumes á los dioses "ajenos," provocando así á ira á Jehová el Dios de sus padres.
  1. Ahaz took some of the things from the temple of the LORD and from the royal palace and from the princes and presented them to the king of Assyria, but that did not help him.
  2. In his time of trouble King Ahaz became even more unfaithful to the LORD.
  3. He offered sacrifices to the gods of Damascus, who had defeated him; for he thought, "Since the gods of the kings of Aram have helped them, I will sacrifice to them so they will help me." But they were his downfall and the downfall of all Israel.
  4. Ahaz gathered together the furnishings from the temple of God and took them away. He shut the doors of the LORD'S temple and set up altars at every street corner in Jerusalem.
  5. In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
  1. 아하스의 이 外(외)의 始終(시종) 事蹟(사적)과 모든 行爲(행위)는 유다와 이스라엘 列王記(열왕기)에 記錄(기록)되니라
  2. 아하스가 그 列祖(열조)와 함께 자매 이스라엘 列王(열왕)의 墓室(묘실)에 들이지 아니하고 예루살렘城(성)에 葬事(장사)하였더라 그 아들 히스기야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

대하28:26,27 왕하16:19,20
대하21:2 대하21:20 대하24:25
  1. Lo demás de sus "hechos," y todos sus "caminos," primeros y "postreros," he aquí ello está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel.
  2. Y durmió Achâz con sus "padres," y sepultáronlo en la ciudad de Jerusalem: mas no le metieron en los sepulcros de los reyes de Israel; y reinó en su lugar Ezechîas su hijo.
  1. The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  2. Ahaz rested with his fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼