목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

예레미야(耶利米书) 24장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 바벨론 王(왕) 느부갓네살이 유다 王(왕) 여호야김의 아들 여고냐와 유다 方伯(방백)들과 木工(목공)들과 鐵工(철공)들을 예루살렘에서 바벨론으로 옮긴 後(후)에 여호와께서 여호와의 殿(전) 앞에 놓인 無花果(무화과) 두 광주리로 내게 보이셨는데
  2. 한 광주리에는 처음 익은 듯한 極(극)히 좋은 無花果(무화과)가 있고 한 광주리에는 惡(악)하여 먹을 수 없는 極(극)히 惡(악)한 無花果(무화과)가 있더라
  3. 여호와께서 내게 이르시되 예레미야야 네가 무엇을 보느냐 내가 對答(대답)하되 無花果(무화과)이온데 그 좋은 無花果(무화과)는 極(극)히 좋고 그 惡(악)한 것은 極(극)히 惡(악)하여 먹을 수 없게 惡(악)하니라
  4. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하니라 가라사대
  5. 이스라엘의 하나님 여호와가 이같이 말하노라 내가 이 곳에서 옮겨 갈대아人(인)의 땅에 이르게 한 유다 捕虜(포로)를 이 좋은 無花果(무화과)같이 보아 좋게 할 것이라

왕하24:12 대하36:10 마1:11 렘22:18 렘22:24 렘22:28 렘29:2 왕하24:12 왕하24:14 암8:1,2
사28:4 렘29:17


렘29:20
  1. 巴比伦王尼布甲尼撒将犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅和犹大的首领,并工匠,铁匠从耶路撒冷掳去,带到巴比伦。这事以后,耶和华指给我看,有两筐无花果放在耶和华的殿前。
  2. 一筐是极好的无花果,好像是初熟的。一筐是极坏的无花果,坏得不可吃。
  3. 于是耶和华问我说,耶利米你看见什么。我说,我看见无花果,好的极好,坏的极坏,坏得不可吃。
  4. 耶和华的话临到我说,
  5. 耶和华以色列的神如此说,被掳去的犹大人,就是我打发离开这地到迦勒底人之地去的,我必看顾他们如这好无花果,使他们得好处。
  1. After Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and the officials, the craftsmen and the artisans of Judah were carried into exile from Jerusalem to Babylon by Nebuchadnezzar king of Babylon, the LORD showed me two baskets of figs placed in front of the temple of the LORD.
  2. One basket had very good figs, like those that ripen early; the other basket had very poor figs, so bad they could not be eaten.
  3. Then the LORD asked me, "What do you see, Jeremiah?" "Figs," I answered. "The good ones are very good, but the poor ones are so bad they cannot be eaten."
  4. Then the word of the LORD came to me:
  5. "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent away from this place to the land of the Babylonians.
  1. 내가 그들을 돌아보아 좋게 하여 다시 이 땅으로 引導(인도)하고 세우고 헐지 아니하며 심고 뽑지 아니하겠고
  2. 내가 여호와인 줄 아는 마음을 그들에게 주어서 그들로 全心(전심)으로 내게 돌아오게 하리니 그들은 내 百姓(백성)이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라
  3. 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 유다 王(왕) 시드기야와 그 方伯(방백)들과 예루살렘의 남은 者(자)로서 이 땅에 남아 있는 者(자)와 애굽 땅에 居(거)하는 者(자)들을 이 惡(악)하여 먹을 수 없는 惡(악)한 無花果(무화과)같이 버리되
  4. 世上(세상) 모든 나라 中(중)에 흩어서 그들로 患難(환난)을 當(당)하게 할 것이며 또 그들로 내가 쫓아보낼 모든 곳에서 恥辱(치욕)을 當(당)하게 하며 말거리가 되게 하며 嘲弄(조롱)과 詛呪(저주)를 받게 할 것이며
  5. 내가 칼과 饑饉(기근)과 染病(염병)을 그들 中(중)에 보내어 그들로 내가 그들과 그 列祖(열조)에게 준 땅에서 滅絶(멸절)하기까지 이르게 하리라 하시니라

암9:4 렘12:15 렘29:10 렘31:28 렘42:10 렘1:10 암9:15
렘32:39 신30:6 겔11:19 겔36:26,27 렘29:13 욜2:12,13 렘30:22 렘31:33
렘21:1 렘43~44장 렘24:2 렘29:17
렘15:4 렘29:18 렘49:13 느2:17 사43:28 신28:37 대하7:20 렘25:18 렘26:6 렘29:22 왕하22:19
렘14:12
  1. 我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁,栽植他们,并不拔出。
  2. 我要赐他们认识我的心,知道我是耶和华。他们要作我的子民,我要作他们的神,因为他们要一心归向我。
  3. 耶和华如此说,我必将犹大王西底家和他的首领,以及剩在这地耶路撒冷的余民,并住在埃及地的犹大人都交出来,好像那极坏,坏得不可吃的无花果。
  4. 我必使他们交出来,在天下万国中抛来抛去,遭遇灾祸。在我赶逐他们到的各处成为凌辱,笑谈,讥刺,咒诅。
  5. 我必使刀剑,饥荒,瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。
  1. My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.
  2. I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
  3. "'But like the poor figs, which are so bad they cannot be eaten,' says the LORD, 'so will I deal with Zedekiah king of Judah, his officials and the survivors from Jerusalem, whether they remain in this land or live in Egypt.
  4. I will make them abhorrent and an offense to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, an object of ridicule and cursing, wherever I banish them.
  5. I will send the sword, famine and plague against them until they are destroyed from the land I gave to them and their fathers.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼