목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Crónicas) 25장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아마샤가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 二十九年(이십구년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
  2. 아마샤가 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하기는 하였으나 穩全(온전)한 마음으로 行(행)치 아니하였더라
  3. 그 나라가 굳게 서매 그 父王(부왕)을 죽인 信服(신복)들을 죽였으나
  4. 저희 子女(자녀)는 죽이지 아니하였으니 이는 모세 律法冊(률법책)에 記錄(기록)한대로 함이라 곧 여호와께서 命(명)하여 이르시기를 子女(자녀)로 因(인)하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 因(인)하여 子女(자녀)를 죽이지 말 것이라 오직 各(각) 사람은 自己(자기)의 罪(죄)로 因(인)하여 죽을 것이니라 하셨더라
  5. 아마샤가 유다 사람을 모으고 그 여러 族屬(족속)을 따라 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)을 세우되 유다와 베냐민을 함께 그리하고 二十歲(이십세) 以上(이상)으로 計數(계수)하여 槍(창)과 防牌(방패)를 잡고 能(능)히 戰場(전장)에 나갈 만한 者(자) 三十萬(삼십만)을 얻고

대하25:1~4 왕하14:1~6
대하25:14

신24:16 렘31:30 겔18:20
민1:3 대상12:8 대하11:1 대하13:3 대하17:14~18 대하26:13
  1. DE VEINTICINCO años era Amasías cuando comenzó á "reinar," y veintinueve años reinó en Jerusalem: el nombre de su madre fué "Joaddan," de Jerusalem.
  2. Hizo él lo recto en los ojos de Jehová aunque no de perfecto corazón.
  3. Y luego que fué confirmado en el "reino," mató á sus siervos que habían muerto al rey su padre;
  4. Mas no mató á los hijos de "ellos," según lo que está escrito en la ley en el libro de "Moisés," donde Jehová "mandó," diciendo: No morirán los padres por los "hijos," ni los hijos por los padres; mas cada uno morirá por su pecado.
  5. Juntó luego Amasías á "Judá," y con arreglo á las familias púsoles tribunos y centuriones por todo Judá y Benjamín; y tomólos por lista de veinte años "arriba," y fueron hallados en ellos trescientos mil escogidos para salir á la "guerra," que tenían lanza y escudo.
  1. Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
  2. He did what was right in the eyes of the LORD, but not wholeheartedly.
  3. After the kingdom was firmly in his control, he executed the officials who had murdered his father the king.
  4. Yet he did not put their sons to death, but acted in accordance with what is written in the Law, in the Book of Moses, where the LORD commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."
  5. Amaziah called the people of Judah together and assigned them according to their families to commanders of thousands and commanders of hundreds for all Judah and Benjamin. He then mustered those twenty years old or more and found that there were three hundred thousand men ready for military service, able to handle the spear and shield.
  1. 또 銀(은) 一百(일백) 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 勇士(용사) 十萬(십만)을 삯 내었더니
  2. 어떤 하나님의 사람이 아마샤에게 나아와서 이르되 王(왕)이여, 이스라엘 軍隊(군대)로 王(왕)과 함께 가게 마옵소서 여호와께서는 이스라엘 곧 온 에브라임 子孫(자손)과 함께 하지 아니하시나니
  3. 王(왕)이 萬一(만일) 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 王(왕)을 對敵(대적) 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 能(능)히 돕기도 하시고 能(능)히 敗(패)하게도 하시나이다
  4. 아마샤가 하나님의 사람에게 이르되 내가 一百(일백) 달란트를 이스라엘 軍隊(군대)에게 주었으니 어찌할꼬 하나님의 사람이 對答(대답)하되 여호와께서 能(능)히 이보다 많은 것으로 王(왕)에게 주실 수 있나이다
  5. 아마샤가 이에 에브라임에서 自己(자기)에게 나아온 軍隊(군대)를 區別(구별)하여 本(본)곳으로 돌아가게 하였더니 저희 무리가 유다 사람을 甚(심)히 怒(노)하여 奮然(분연)히 本(본)곳으로 돌아갔더라


신33:1 삿13:6
대하20:6

  1. Y de Israel tomó á sueldo cien mil hombres "valientes," por cien talentos de plata.
  2. Mas un varón de Dios vino á "él," diciéndole: "Rey," no vaya contigo el ejército de Israel; porque Jehová no es con "Israel," ni con todos los hijos de Ephraim.
  3. Pero si tú "vas," si lo "haces," y te esfuerzas para "pelear," Dios te hará caer delante de los enemigos; porque en Dios está la "fortaleza," ó para "ayudar," ó para derribar.
  4. Y Amasías dijo al varón de Dios: ¿Qué pues se hará de cien talentos que he dado al ejército de Israel? Y el varón de Dios respondió: De Jehová es darte mucho más que esto.
  5. Entonces Amasías apartó el escuadrón de la gente que había venido á él de "Ephraim," para que se fuesen á sus casas: y ellos se enojaron grandemente contra "Judá," y volviéronse á sus casas encolerizados.
  1. He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.
  2. But a man of God came to him and said, "O king, these troops from Israel must not march with you, for the LORD is not with Israel--not with any of the people of Ephraim.
  3. Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow."
  4. Amaziah asked the man of God, "But what about the hundred talents I paid for these Israelite troops?" The man of God replied, "The LORD can give you much more than that."
  5. So Amaziah dismissed the troops who had come to him from Ephraim and sent them home. They were furious with Judah and left for home in a great rage.
  1. 아마샤가 膽力(담력)을 내어 그 百姓(백성)을 거느리고 鹽谷(염곡)에 이르러 세일 子孫(자손) 一萬(일만)을 죽이고
  2. 유다 子孫(자손)이 또 一萬(일만)을 사로잡아 가지고 바위 꼭대기에 올라가서 거기서 밀쳐 내려뜨려서 그 몸이 부숴지게 하였더라
  3. 아마샤가 自己(자기)와 함께 戰場(전장)에 나가지 못하게 하고 돌려 보낸 軍士(군사)들이 사마리아에서부터 벧호론까지 유다 城邑(성읍)을 掩襲(엄습)하고 사람 三千(삼천)을 죽이고 物件(물건)을 많이 擄略(노략)하였더라
  4. 아마샤가 에돔 사람을 屠戮(도륙)하고 돌아올 때에 세일 子孫(자손)의 偶像(우상)들을 가져다가 自己(자기)의 神(신)으로 세우고 그 앞에 敬拜(경배)하며 焚香(분향)한지라
  5. 그러므로 여호와께서 아마샤에게 震怒(진노)하사 한 先知者(선지자)를 보내시니 나아가 가로되 저 百姓(백성)의 神(신)들이 自己(자기) 百姓(백성)을 王(왕)의 손에서 能(능)히 救援(구원)하지 못하였거늘 王(왕)은 어찌하여 그 神(신)들에게 求(구)하나이까 하며

왕하14:7 대하20:10

대하15:8 대하19:4
대하28:23
대하25:11
  1. Esforzándose entonces "Amasías," sacó su "pueblo," y vino al valle de la Sal: é hirió de los hijos de Seir diez mil.
  2. Y los hijos de Judá tomaron vivos otros diez "mil," los cuales llevaron á la cumbre de un "peñasco," y de allí los "despeñaron," y todos se hicieron pedazos.
  3. Empero los del escuadrón que Amasías había "despedido," porque no fuesen con él á la "guerra," derramáronse sobre las ciudades de "Judá," desde Samaria hasta "Beth-oron," é hirieron de ellos tres "mil," y tomaron un grande despojo.
  4. Regresando luego Amasías de la matanza de los "Idumeos," trajo también consigo los dioses de los hijos de "Seir," y púsoselos para sí por "dioses," y encorvóse delante de "ellos," y quemóles perfumes.
  5. Encendióse por tanto el furor de Jehová contra "Amasías," y envió á él un "profeta," que le dijo: ¿Por qué has buscado los dioses de "gente," que no libraron á su pueblo de tus manos?
  1. Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.
  2. The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.
  3. Meanwhile the troops that Amaziah had sent back and had not allowed to take part in the war raided Judean towns from Samaria to Beth Horon. They killed three thousand people and carried off great quantities of plunder.
  4. When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them.
  5. The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, "Why do you consult this people's gods, which could not save their own people from your hand?"
  1. 先知者(선지자)가 오히려 말할 때에 王(왕)이 이르되 우리가 너로 王(왕)의 謀士(모사)를 삼았느냐 그치라 어찌하여 맞으려 하느냐 先知者(선지자)가 그치며 가로되 王(왕)이 이 일을 行(행)하고 나의 警告(경고)를 듣지 아니하니 하나님이 王(왕)을 滅(멸)하시기로 決定(결정)하신 줄 아노라 하였더라
  2. 유다 王(왕) 아마샤가 相議(상의)하고 예후의 孫子(손자) 여호아하스의 아들 이스라엘 王(왕) 요아스에게 使者(사자)를 보내어 이르되 오라 서로 對面(대면)하자 한지라
  3. 이스라엘 王(왕) 요아스가 유다 王(왕) 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 柏香木(백향목)에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게하라 하였더니 레바논 짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았으니라
  4. 네가 에돔 사람을 쳤다 하고 네 마음이 驕慢(교만)하여 自矜(자긍)하는도다 네 宮(궁)에나 便(편)히 居(거)하라 어찌하여 禍(화)를 自取(자취)하여 너와 유다가 함께 亡(망)하고자 하느냐 하나
  5. 아마샤가 듣지 아니하였으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 저희가 에돔 神(신)들에게 求(구)하였으므로 그 對敵(대적)의 손에 붙이려 하심이더라

수11:20
대하25:17~24 왕하14:8~14
삿9:8
대하26:16
대하25:14,15
  1. Y hablándole el profeta estas "cosas," él le respondió: ¿Hante puesto á ti por consejero del rey? Déjate de eso: ¿por qué quieres que te maten? Y al "cesar," el profeta dijo luego: Yo sé que Dios ha acordado "destruirte," porque has hecho "esto," y no obedeciste á mi consejo.
  2. Y Amasías rey de "Judá," habido su "consejo," envió á decir á "Joas," hijo de Joachâz hijo de "Jehú," rey de Israel: "Ven," y veámonos cara á cara.
  3. Entonces Joas rey de Israel envió á decir á Amasías rey de Judá: El cardo que estaba en el "Líbano," envió al cedro que estaba en el "Líbano," diciendo: Da tu hija á mi hijo por mujer. Y he aquí que las bestias fieras que estaban en el "Líbano," "pasaron," y hollaron el cardo.
  4. Tú dices: He aquí he herido á Edom; y tu corazón se enaltece para gloriarte: ahora estáte en tu casa; ¿para qué te entrometes en "mal," para caer tú y Judá contigo?
  5. Mas Amasías no quiso oir; porque estaba de "Dios," que los quería entregar en manos de sus "enemigos," por cuanto habían buscado los dioses de Edom.
  1. While he was still speaking, the king said to him, "Have we appointed you an adviser to the king? Stop! Why be struck down?" So the prophet stopped but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."
  2. After Amaziah king of Judah consulted his advisers, he sent this challenge to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel: "Come, meet me face to face."
  3. But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
  4. You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
  5. Amaziah, however, would not listen, for God so worked that he might hand them over to Jehoash, because they sought the gods of Edom.
  1. 이스라엘 王(왕) 요아스가 올라와서 유다 王(왕) 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 對面(대면)하였더니
  2. 유다가 이스라엘 앞에서 敗(패)하여 各其(각기) 帳幕(장막)으로 逃亡(도망)한지라
  3. 이스라엘 王(왕) 요아스가 벧세메스에서 여호아하스의 孫子(손자) 요아스의 아들 유다 王(왕) 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 城璧(성벽)을 에브라임 門(문)에서부터 城(성) 모퉁이 門(문)까지 四百(사백) 규빗을 헐고
  4. 또 하나님의 殿(전) 안에 오벧에돔의 지키는 모든 金(금),銀(은)과 器皿(기명)과 王宮(왕궁)의 財物(재물)을 取(취)하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
  5. 이스라엘 王(왕) 요아하스의 아들 요아스가 죽은 後(후)에도 유다 王(왕) 요아스의 아들 아마샤가 十五年(십오년)을 生存(생존)하였더라



대하21:17 느8:16
대상26:15
대하25:25~26:2 왕하14:17~22
  1. Subió pues Joas rey de "Israel," y viéronse cara á cara él y Amasías rey de "Judá," en "Beth-semes," la cual es de Judá.
  2. Pero cayó Judá delante de "Israel," y huyó cada uno á su estancia.
  3. Y Joas rey de Israel prendió en Beth-semes á Amasías rey de "Judá," hijo de Joas hijo de "Joachâz," y llevólo á Jerusalem: y derribó el muro de Jerusalem desde la puerta de Ephraim hasta la puerta del "ángulo," cuatrocientos codos.
  4. Asimismo tomó todo el oro y "plata," y todos los vasos que se hallaron en la casa de Dios en casa de "Obed-edom," y los tesoros de la casa del "rey," y los hijos de los "príncipes," y volvióse á Samaria.
  5. Y vivió Amasías hijo de "Joas," rey de "Judá," quince años después de la muerte de Joas hijo de Joachâz rey de Israel.
  1. So Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.
  2. Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.
  3. Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate--a section about six hundred feet long.
  4. He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the palace treasures and the hostages, and returned to Samaria.
  5. Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
  1. 아마샤의 이 外(외)의 始終(시종) 行蹟(행적)은 유다와 이스라엘 列王記(열왕기)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  2. 아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 後(후)로부터 예루살렘에서 무리가 저를 謀叛(모반)한 故(고)로 저가 라기스로 逃亡(도망)하였더니 謀叛(모반)한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
  3. 그 屍體(시체)를 말에 실어다가 그 列祖(열조)와 함께 유다 城邑(성읍)에 葬事(장사)하였더라



  1. Lo demás de los hechos de "Amasías," primeros y "postreros," ¿no está escrito en el libro de los reyes de Judá y de Israel?
  2. Desde aquel tiempo que Amasías se apartó de "Jehová," maquinaron contra él conjuración en Jerusalem; y habiendo él huído á "Lachîs," enviaron tras él á "Lachîs," y allá lo mataron;
  3. Y trajéronlo en "caballos," y sepultáronlo con sus padres en la ciudad de Judá.
  1. As for the other events of Amaziah's reign, from beginning to end, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
  2. From the time that Amaziah turned away from following the LORD, they conspired against him in Jerusalem and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
  3. He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼