- ㅓ너희의 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 ㅕ적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐
- 너희는 누룩 없는 者(자)인데 새 덩어리가 되기 爲(위)하여 묵은 누룩을 내어 버리라 우리의 逾越節(유월절) 羊(양) 곧 그리스도께서 犧牲(희생)이 되셨느니라
- 이러므로 우리가 名節(명절)을 지키되 ㅗ묵은 누룩도 말고 ㅛ怪惡(괴악)하고 惡毒(악독)한 누룩도 말고 오직 純全(순전)함과 眞實(진실)함의 누룩 없는 떡으로 하자
- 내가 너희에게 쓴 것에 淫行(음행)하는 者(자)들을 ㅜ사귀지 말라 하였거니와
- 이 말은 ㅠ이 世上(세상)의 淫行(음행)하는 者(자)들이나 貪(탐)하는 者(자)들과 討索(토색)하는 者(자)들이나 偶像(우상) 崇拜(숭배)하는 者(자)들을 도무지 으사귀지 말라 하는 것이 아니니 이萬一(만일) 그리하려면 世上(세상) 밖으로 나가야 할 것이라
| ㅓ약4:16 고전5:2 ㅕ갈5:9 고전15:33
ㅗ출12:15 신16:3 ㅛ마16:6 마16:12 막8:15 눅12:1 ㅜ고후6:14 엡5:11 살후3:6 살후3:14 ㅠ엡5:5 골3:5 고전6:9 으고전10:27 이요17:15 | - No es buena vuestra jactancia. ¿No sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa?
- Limpiad pues la vieja "levadura," para que seáis nueva "masa," como sois sin levadura: porque nuestra "pascua," que es "Cristo," fué sacrificada por nosotros.
- Así que hagamos "fiesta," no en la vieja "levadura," ni en la levadura de malicia y de "maldad," sino en ázimos de sinceridad y de verdad.
- Os he escrito por "carta," que no os envolváis con los fornicarios:
- No absolutamente con los fornicarios de este "mundo," ó con los "avaros," ó con los "ladrones," ó con los idólatras; pues en tal caso os sería menester salir del mundo.
| - Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast works through the whole batch of dough?
- Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
- Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
- I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--
- not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
|