- 네 兄弟(형제)의 牛羊(우양)의 길 잃은 것을 보거든 으못 본체 하지 말고 너는 반드시 끌어다가 네 兄弟(형제)에게 돌릴 것이요
- 네 兄弟(형제)가 네게서 멀거나 네가 或(혹) 그를 알지 못하거든 그 짐승을 네 집으로 끌고 와서 네 兄弟(형제)가 찾기까지 네게 두었다가 그에게 돌릴지니
- 나귀라도 그리하고 衣服(의복)이라도 그리하고 무릇 兄弟(형제)의 잃은 아무것이든지 네가 얻거든 다 그리하고 못 본체 하지 말 것이며
- 네 兄弟(형제)의 나귀나 소가 길에 넘어진 것을 보거든 이못 본체 하지말고 너는 반드시 兄弟(형제)를 도와서 그것을 일으킬지니라
- 女子(녀자)는 男子(남자)의 衣服(의복)을 입지 말 것이요 男子(남자)는 女子(녀자)의 衣服(의복)을 입지 말 것이라 ㅐ이같이 하는 者(자)는 네 하나님 여호와께 可憎(가증)한 者(자)니라
| 으출23:4
이출23:5 ㅐ신18:12 신25:16 | - NO verás el buey de tu "hermano," ó su "cordero," "perdidos," y te retirarás de ellos: precisamente los volverás á tu hermano.
- Y si tu hermano no fuere tu "vecino," ó no le "conocieres," los recogerás en tu "casa," y estarán contigo hasta que tu hermano los "busque," y se los devolverás.
- Y así harás de su "asno," así harás también de su "vestido," y lo mismo harás con toda cosa perdida de tu hermano que se le "perdiere," y tú la hallares: no podrás retraerte de ello.
- No verás el asno de tu "hermano," ó su "buey," caídos en el "camino," y te esconderás de ellos: con él has de procurar levantarlos.
- No vestirá la mujer hábito de "hombre," ni el hombre vestirá ropa de mujer; porque abominación es á Jehová tu Dios cualquiera que esto hace.
| - If you see your brother's ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to him.
- If the brother does not live near you or if you do not know who he is, take it home with you and keep it until he comes looking for it. Then give it back to him.
- Do the same if you find your brother's donkey or his cloak or anything he loses. Do not ignore it.
- If you see your brother's donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him get it to its feet.
- A woman must not wear men's clothing, nor a man wear women's clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.
|