목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(Deuteronomio) 13장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 너희 中(중)에 先知者(선지자)나 꿈 꾸는 者(자)가 일어나서 異蹟(이적)과 奇事(기사)를 네게 보이고
  2. 네게 말하기를 네가 本來(본래) 알지 못하던 다른 神(신)들을 우리가 좇아 섬기자 하며 異蹟(이적)과 奇事(기사)가 그 말대로 이룰지라도
  3. 너는 그 先知者(선지자)나 꿈꾸는 者(자)의 말을 聽從(청종)하지 말라 이는 너희 하나님 여호와께서 너희가 마음을 다하고 性稟(성품)을 다하여 너희 하나님 여호와를 사랑하는 與否(여부)를 알려 하사 너희를 試驗(시험)하심이니라
  4. 너희는 너희 하나님 여호와를 順從(순종)하며 그를 敬畏(경외)하며 그 命令(명령)을 지키며 그 목소리를 聽從(청종)하며 그를 섬기며 그에게 附從(부종)하고
  5. 先知者(선지자)나 꿈 꾸는 者(자)는 죽이라 이는 그가 너희로 너희를 애굽 땅에서 引導(인도)하여 내시며 종 되었던 집에서 贖良(속량)하여 取(취)하신 너희 하나님 여호와를 背叛(배반)케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 行(행)하라 命(명)하신 道(도)에서 너를 꾀어 내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 中(중)에서 惡(악)을 除(제)할지니라

렘23:25 렘23:32 렘27:9 렘29:8 슥10:2 마7:22,23 마24:24 살후2:9 살후2:11 계13:13,14
신18:22 렘28:9
신8:2
왕하23:3 대하34:31 신10:20
신18:20 렘2:8 렘14:14,15 슥13:3 신19:16 신17:7 신19:19 신21:21 신22:21 신24:7 고전5:13
  1. CUANDO se levantare en medio de ti "profeta," ó soñador de "sueños," y te diere señal ó "prodigio,"
  2. Y acaeciere la señal ó prodigio que él te "dijo," diciendo: Vamos en pos de dioses "ajenos," que no "conociste," y sirvámosles;
  3. No darás oído á las palabras de tal "profeta," ni al tal soñador de sueños: porque Jehová vuestro Dios os "prueba," para saber si amáis á Jehová vuestro Dios con todo vuestro "corazón," y con toda vuestra alma.
  4. En pos de Jehová vuestro Dios "andaréis," y á él "temeréis," y guardaréis sus "mandamientos," y escucharéis su "voz," y á él "serviréis," y á él os allegaréis.
  5. Y el tal profeta ó soñador de "sueños," ha de ser muerto; por cuanto trató de rebelión contra Jehová vuestro "Dios," que te sacó de tierra de "Egipto," y te rescató de casa de "siervos," y de echarte del camino por el que Jehová tu Dios te mandó que anduvieses: y así quitarás el mal de en medio de ti.
  1. If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a miraculous sign or wonder,
  2. and if the sign or wonder of which he has spoken takes place, and he says, "Let us follow other gods" (gods you have not known) "and let us worship them,"
  3. you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The LORD your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
  4. It is the LORD your God you must follow, and him you must revere. Keep his commands and obey him; serve him and hold fast to him.
  5. That prophet or dreamer must be put to death, because he preached rebellion against the LORD your God, who brought you out of Egypt and redeemed you from the land of slavery; he has tried to turn you from the way the LORD your God commanded you to follow. You must purge the evil from among you.
  1. 네 同腹(동복) 兄弟(형제)나 네 子女(자녀)나 네 품의 아내나 너와 生命(생명)을 함께 하는 親舊(친구)가 가만히 너를 꾀어 이르기를 너와 네 列祖(열조)가 알지 못하던 다른 神(신)들
  2. 곧 네 四方(사방)에 둘러 있는 民族(민족) 或(혹) 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 民族(민족)의 神(신)들을 우리가 가서 섬기자 할지라도
  3. 너는 그를 좇지 말며 듣지 말며 矜恤(긍휼)히 보지 말며 哀惜(애석)히 여기지 말며 덮어 숨기지 말고
  4. 너는 容恕(용서)없이 그를 죽이되 죽일 때에 네가 먼저 그에게 손을 대고 後(후)에 뭇 百姓(백성)이 손을 대라
  5. 그는 애굽 땅 종 되었던 집에서 너를 引導(인도)하여 내신 네 하나님 여호와에게서 너를 꾀어 떠나게 하려한 者(자)니 너는 돌로 쳐 죽이라

신17:2 신28:54 신28:56 미7:5 삼상18:1 삼상18:3 삼상20:17 신28:64
신6:14
잠1:10 신7:16
신17:7
신17:5 수7:25
Cuando te incitare tu "hermano," hijo de tu "madre," ó tu "hijo," ó tu "hija," ó la mujer de tu "seno," ó tu amigo que sea como tu "alma," diciendo en secreto: Vamos y sirvamos á dioses "ajenos," que ni tú ni tus padres "conocisteis,"
  • De los dioses de los pueblos que están en vuestros alrededores cercanos á "ti," ó lejos de "ti," desde el un cabo de la tierra hasta el otro cabo de ella;
  • No consentirás con "él," ni le darás oído; ni tu ojo le "perdonará," ni tendrás "compasión," ni lo encubrirás:
  • Antes has de matarlo; tu mano será primero sobre él para "matarle," y después la mano de todo el pueblo.
  • Y has de apedrearlo con "piedras," y morirá; por cuanto procuró apartarte de Jehová tu "Dios," que te sacó de tierra de "Egipto," de casa de siervos:
    1. If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known,
    2. gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other),
    3. do not yield to him or listen to him. Show him no pity. Do not spare him or shield him.
    4. You must certainly put him to death. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.
    5. Stone him to death, because he tried to turn you away from the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
    1. 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하여 이같은 惡(악)을 다시는 너희 中(중)에서 行(행)하지 못하리라
    2. 네 하나님 여호와께서 네게 주어 居(거)하게 하시는 한 城邑(성읍)에 對(대)하여 네게 所聞(소문)이 들리기를
    3. 너희 中(중) 어떤 雜類(잡류)가 일어나서 그 城邑(성읍) 居民(거민)을 誘惑(유혹)하여 이르기를 너희가 알지 못하던 다른 神(신)들을 우리가 가서 섬기자 한다 하거든
    4. 너는 仔細(자세)히 묻고 살펴보아서 이런 可憎(가증)한 일이 참 事實(사실)로 너희 中(중)에 있으면
    5. 너는 마땅히 그 城邑(성읍) 居民(거민)을 칼날로 죽이고 그 城邑(성읍)과 그 中(중)에 居(거)하는 모든 것과 그 牲畜(생축)을 칼날로 殄滅(진멸)하고

    신17:13 신19:20 신21:21

    삿19:22 삿20:13 삼상2:12 삼상25:17 삼하16:7 삼하20:1 왕상21:10 왕상21:13 신15:9 시101:3 나1:11
    신17:4 신19:18
    1. Para que todo Israel "oiga," y "tema," y no tornen á hacer cosa semejante á esta mala cosa en medio de ti.
    2. Cuando oyeres de alguna de tus ciudades que Jehová tu Dios te da para que mores en "ellas," que se dice:
    3. Hombres, hijos de "impiedad," han salido de en medio de "ti," que han instigado á los moradores de su "ciudad," diciendo: Vamos y sirvamos á dioses "ajenos," que vosotros no conocisteis;
    4. Tú "inquirirás," y "buscarás," y preguntarás con diligencia; y si pareciere "verdad," cosa "cierta," que tal abominación se hizo en medio de "ti,"
    5. Irremisiblemente herirás á filo de espada los moradores de aquella "ciudad," destruyéndola con todo lo que en ella "hubiere," y también sus bestias á filo de espada.
    1. Then all Israel will hear and be afraid, and no one among you will do such an evil thing again.
    2. If you hear it said about one of the towns the LORD your God is giving you to live in
    3. that wicked men have arisen among you and have led the people of their town astray, saying, "Let us go and worship other gods" (gods you have not known),
    4. then you must inquire, probe and investigate it thoroughly. And if it is true and it has been proved that this detestable thing has been done among you,
    5. you must certainly put to the sword all who live in that town. Destroy it completely, both its people and its livestock.
    1. 또 그 속에서 빼앗아 얻은 物件(물건)을 다 거리에 모아 놓고 그 城邑(성읍)과 그 奪取物(탈취물) 全部(전부)를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 城邑(성읍)은 永永(영영)히 무더기가 되어 다시는 建築(건축)됨이 없을 것이니라
    2. 너는 이 殄滅(진멸)할 物件(물건)을 조금도 네 손에 대지 말라 그리하면 여호와께서 그 震怒(진노)를 그치시고 너를 矜恤(긍휼)히 여기시고 慈悲(자비)를 더하사 너의 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하심 같이 네 數爻(수효)를 蕃盛(번성)케 하실 것이라
    3. 네가 萬一(만일) 네 하나님 여호와의 말씀을 듣고 오늘날 내가 네게 命(명)하는 그 모든 命令(명령)을 지켜 네 하나님 여호와의 目前(목전)에 正直(정직)을 行(행)하면 이같이 되리라

    수6:24 수8:28 렘49:2 사17:1 사25:2 렘30:18
    수6:18 수7:26 창50:24
    신12:25 신12:28
    1. Y juntarás todo el despojo de ella en medio de su "plaza," y consumirás con fuego la ciudad y todo su "despojo," todo "ello," á Jehová tu Dios: y será un montón para siempre: nunca más se edificará.
    2. Y no se pegará algo á tu mano del anatema; porque Jehová se aparte del furor de su "ira," y te dé "mercedes," y tenga misericordia de "ti," y te "multiplique," como lo juró á tus "padres,"
    3. Cuando obedecieres á la voz de Jehová tu "Dios," guardando todos sus mandamientos que yo te prescribo "hoy," para hacer lo recto en ojos de Jehová tu Dios.
    1. Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
    2. None of those condemned things shall be found in your hands, so that the LORD will turn from his fierce anger; he will show you mercy, have compassion on you, and increase your numbers, as he promised on oath to your forefathers,
    3. because you obey the LORD your God, keeping all his commands that I am giving you today and doing what is right in his eyes.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
    △이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

    목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
    고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼