목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Isaías) 5장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 나의 사랑하는 者(자)를 爲(위)하여 노래하되 나의 사랑하는 者(자)의 葡萄園(포도원)을 노래하리라 나의 사랑하는 者(자)에게 葡萄園(포도원)이 있음이여 甚(심)히 기름진 山(산)에로다
  2. 땅을 파서 돌을 除(제)하고 極上品(극상품) 葡萄(포도)나무를 심었도다 그 中(중)에 望臺(망대)를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 葡萄(포도) 맺기를 바랐더니 들 葡萄(포도)를 맺혔도다
  3. 예루살렘 居民(거민)과 유다 사람들아 求(구)하노니 이제 나와 내 葡萄園(포도원) 사이에 判斷(판단)하라
  4. 내가 내 葡萄園(포도원)을 爲(위)하여 行(행)한 것 外(외)에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 葡萄(포도) 맺기를 기다렸거늘 들葡萄(포도)를 맺힘은 어찜인고
  5. 이제 내가 내 葡萄園(포도원)에 어떻게 行(행)할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 當(당)케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요

시80:8 마21:19 막12:1 눅20:9 호9:10
렘2:21 마21:19 막11:13 눅13:6

미6:3,4
렘5:10 사6:13 호2:12 시80:12 잠24:31
  1. AHORA cantaré por mi amado el cantar de mi amado á su viña. Tenía mi amado una viña en un "recuesto," lugar fértil.
  2. Habíala "cercado," y "despedregádola," y plantádola de vides escogidas: había edificado en medio de ella una "torre," y también asentado un lagar en ella: y esperaba que llevase "uvas," y llevó uvas silvestres.
  3. Ahora "pues," vecinos de Jerusalem y varones de "Judá," juzgad ahora entre mí y mi viña.
  4. ¿Qué más se había de hacer á mi "viña," que yo no haya hecho en ella? "¿Cómo," esperando yo que llevase "uvas," ha llevado uvas silvestres?
  5. Os mostraré pues ahora lo que haré yo á mi viña: Quitaréle su "vallado," y será para ser consumida; aportillaré su "cerca," y será para ser hollada;
  1. I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
  2. He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
  3. "Now you dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
  4. What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
  5. Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
  1. 내가 그것으로 荒蕪(황무)케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 荊棘(형극)이 날 것이며 내가 또 구름을 命(명)하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니
  2. 大抵(대저) 萬軍(만군)의 여호와의 葡萄園(포도원)은 이스라엘 族屬(족속)이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 公平(공평)을 바라셨더니 도리어 暴虐(포학)이요 그들에게 義(의)로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
  3. 家屋(가옥)에 家屋(가옥)을 連(연)하며 田土(전토)에 田土(전토)를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 居(거)하려 하는 그들은 禍(화) 있을진저
  4. 萬軍(만군)의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 丁寧(정녕)히 許多(허다)한 家屋(가옥)이 荒廢(황폐)하리니 크고 아름다울지라도 居(거)할 者(자)가 없을 것이며
  5. 열흘갈이 葡萄園(포도원)에 겨우 葡萄酒(포도주) 한 바트가 나겠고 한 호멜지기에는 艱辛(간신)히 한 에바가 나리라 하시도다

사7:23~25 왕상17:1 렘14:1 렘14:22
사3:14 시80:8~11
미2:2
사6:12
레26:26 학1:6 학2:16 겔45:11
  1. Haré que quede desierta; no será podada ni "cavada," y crecerá el cardo y las espinas: y aun á las nubes mandaré que no derramen lluvia sobre ella.
  2. Ciertamente la viña de Jehová de los ejércitos es la casa de "Israel," y los hombres de Judá planta suya deleitosa. Esperaba "juicio," y he aquí vileza; "justicia," y he aquí clamor.
  3. Ay de los que juntan casa con "casa," y allegan heredad á heredad hasta acabar el término! ¿Habitaréis vosotros solos en medio de la tierra?
  4. Ha llegado á mis oídos de parte de Jehová de los "ejércitos," que las muchas casas han de quedar "asoladas," sin morador las grandes y hermosas.
  5. Y diez huebras de viña producirán un "zaque," y treinta modios de simiente darán tres modios.
  1. I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
  2. The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
  3. Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
  4. The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
  5. A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain."
  1. 아침에 일찌기 일어나 毒酒(독주)를 따라가며 밤이 깊도록 머물러 葡萄酒(포도주)에 醉(취)하는 그들은 禍(화) 있을진저
  2. 그들이 宴會(연회)에는 竪琴(수금)과 琵琶(비파)와 小鼓(소고)와 저와 葡萄酒(포도주)를 갖추었어도 여호와의 行(행)하심을 關心(관심)치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다
  3. 이러므로 나의 百姓(백성)이 無知(무지)함을 因(인)하여 사로잡힐 것이요 그 貴(귀)한 者(자)는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며
  4. 陰府(음부)가 그 慾望(욕망)을 크게 내어 限量(한량) 없이 그 입을 벌린즉 그들의 豪華(호화)로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 中(중)에서 宴樂(연락)하는 者(자)가 거기 빠질 것이라
  5. 賤(천)한 者(자)는 屈伏(굴복)되고 貴(귀)한 者(자)는 낮아지고 傲慢(오만)한 者(자)의 눈도 낮아질 것이로되

사5:22 잠23:29,30 전10:16,17
암6:5,6 사26:11
사1:3 호4:6 애4:2 애4:7,8
합2:5 롬3:13 사5:12 욥1:18,19
사2:9
  1. Ay de los que se levantan de mañana para seguir la embriaguez; que se están hasta la "noche," hasta que el vino los enciende!
  2. Y en sus banquetes hay "arpas," "vihuelas," "tamboriles," "flautas," y vino; y no miran la obra de "Jehová," ni consideran la obra de sus manos.
  3. Por tanto mi pueblo fué llevado "cautivo," porque no tuvo ciencia: y su gloria pereció de "hambre," y su multitud se secó de sed.
  4. Por eso ensanchó su interior el "sepulcro," y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de "ellos," y su "multitud," y su "fausto," y el que en él se holgaba.
  5. Y el hombre será "humillado," y el varón será "abatido," y bajados serán los ojos de los altivos.
  1. Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
  2. They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
  3. Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.
  4. Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
  5. So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled.
  1. 오직 萬軍(만군)의 여호와는 公平(공평)하므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 義(의)로우시므로 거룩하다 함을 받으시리니
  2. 그 때에는 어린 羊(양)들이 自己(자기) 草場(초장)에 있는 것 같이 먹을 것이요 살찐 者(자)의 荒蕪(황무)한 밭의 所産(소산)은 流離(유리)하는 者(자)들이 먹으리라
  3. 거짓으로 끈을 삼아 罪惡(죄악)을 끌며 수레 줄로 함 같이 罪惡(죄악)을 끄는 者(자)는 禍(화) 있을찐저
  4. 그들이 이르기를 그는 그 일을 速速(속속)히 이루어 우리로 보게 할 것이며 이스라엘의 거룩한 者(자)는 그 圖謀(도모)를 速(속)히 臨(임)하게 하여 우리로 알게 할 것이라 하는도다
  5. 惡(악)을 善(선)하다 하며 善(선)을 惡(악)하다 하며 黑暗(흑암)으로 光明(광명)을 삼으며 光明(광명)으로 黑暗(흑암)을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 그들은 禍(화) 있을진저

사2:11 사2:17
미2:12 삿6:3
잠5:22
겔12:22 벧후3:4
암5:7 욥17:12 마6:22,23 눅11:34,35
  1. Mas Jehová de los ejércitos será ensalzado en "juicio," y el Dios Santo será santificado con justicia.
  2. Y los corderos serán apacentados según su costumbre; y extraños comerán las gruesas desamparadas.
  3. Ay de los que traen la iniquidad con cuerdas de "vanidad," y el pecado como con coyundas de "carreta,"
  4. Los cuales dicen: Venga "ya," apresúrese su "obra," y veamos: "acérquese," y venga el consejo del Santo de "Israel," para que lo sepamos!
  5. Ay de los que á lo malo dicen "bueno," y á lo bueno malo; que hacen de la luz "tinieblas," y de las tinieblas luz; que ponen lo amargo por "dulce," y lo dulce por amargo!
  1. But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
  2. Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  3. Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
  4. to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so we may know it."
  5. Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
  1. 스스로 智慧(지혜)롭다 하며 스스로 明哲(명철)하다 하는 그들은 禍(화) 있을진저
  2. 葡萄酒(포도주)를 마시기에 勇敢(용감)하며 毒酒(독주)를 빚기에 有力(유력)한 그들은 禍(화) 있을진저
  3. 그들은 賂物(뢰물)로 因(인)하여 惡人(악인)을 義(의)롭다 하고 義人(의인)에게서 그 義(의)를 빼았는도다
  4. 이로 因(인)하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 萬軍(만군)의 여호와의 律法(률법)을 버리며 이스라엘의 거룩하신 者(자)의 말씀을 蔑視(멸시)하였음이라
  5. 그러므로 여호와께서 自己(자기) 百姓(백성)에게 怒(노)를 發(발)하시고 손을 들어 그들을 치신지라 山(산)들은 震動(진동)하며 그들의 屍體(시체)는 거리 가운데 糞土(분토)같이 되었으나 그 怒(노)가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라

잠3:7 롬12:16
사5:11
출23:8 잠17:15
사47:14 욜2:5 출15:7 욥18:16 호5:12 사30:9 사1:4
왕하22:13 왕하22:17 렘4:24 시97:5 합3:6 왕하9:37 렘36:30 사9:12 사9:17 사9:21 사10:4
  1. Ay de los sabios en sus "ojos," y de los que son prudentes delante de sí mismos!
  2. Ay de los que son valientes para beber "vino," y hombres fuertes para mezclar bebida;
  3. Los que dan por justo al impío por "cohechos," y al justo quitan su justicia!
  4. Por "tanto," como la lengua del fuego consume las "aristas," y la llama devora la "paja," así será su raíz como "pudrimiento," y su flor se desvanecerá como polvo: porque desecharon la ley de Jehová de los "ejércitos," y abominaron la palabra del Santo de Israel.
  5. Por esta causa se encendió el furor de Jehová contra su "pueblo," y extendió contra él su "mano," é hirióle; y se estremecieron los "montes," y sus cadáveres fueron arrojados en medio de las calles. Con todo esto no ha cesado su "furor," antes está su mano todavía extendida.
  1. Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
  2. Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
  3. who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
  4. Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
  5. Therefore the LORD'S anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  1. 旗(기)를 세우시고 먼 나라들을 불러 땅 끝에서부터 오게 하실 것이라 보라, 그들이 빨리 달려 올 것이로되
  2. 그 中(중)에 困乏(곤핍)하여 넘어지는 者(자)도 없을 것이며 조는 者(자)나 자는 者(자)도 없을 것이며 그들의 허리띠는 풀리지 아니하며 그들의 신들메는 끊어지지 아니하며
  3. 그들의 살은 날카롭고 모든 활은 당기어졌으며 그 말굽은 부싯돌같고 車(차) 바퀴는 회리바람 같을 것이며
  4. 그 부르짖는 것은 암獅子(사자) 같을 것이요 그 소리지름은 어린 獅子(사자)들과 같을 것이라 그들이 부르짖으며 物件(물건)을 움키어 念慮(념려) 없이 가져가도 건질 者(자)가 없으리로다
  5. 그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 百姓(백성)을 向(향)하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 黑暗(흑암)과 苦難(고난)이 있고 빛은 구름에 가리워져서 어두우리라

사11:12 사13:2 사18:3 사7:18 슥10:8 사10:3 신28:49
사10:28~31
사7:12,13 사21:1
왕하18:13~16
사8:22
  1. Y alzará pendón á gentes de "lejos," y silbará al que está en el cabo de la tierra; y he aquí que vendrá pronto y velozmente.
  2. No habrá entre ellos "cansado," ni que vacile; ninguno se dormirá ni le tomará sueño; á ninguno se le desatará el cinto de los "lomos," ni se le romperá la correa de sus zapatos.
  3. Sus saetas "amoladas," y todos sus arcos entesados; las uñas de sus caballos parecerán como de "pedernal," y las ruedas de sus carros como torbellino.
  4. Su bramido como de león; rugirá á manera de "leoncillos," rechinará los "dientes," y arrebatará la presa; la "apañara," y nadie se la quitará.
  5. Y bramará sobre él en aquel día como bramido de la ############################################################################################################################################################################################################################################################### entonces mirará hacia la "tierra," y he aquí tinieblas de "tribulación," y en sus cielos se oscurecerá la luz.
  1. He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
  2. Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken.
  3. Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
  4. Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
  5. In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼