- ㅁ너의 祭司長(제사장)들아 이제 ㅂ너희에게 이같이 命令(명령)하노라
- 萬軍(만군)의 여호와가 이르노라 너희가 ㅅ萬一(만일) 듣지 아니하며 마음에 두지 아니하여 내 이름을 榮華(영화)롭게 하지 아니하면 내가 ㅇ너희에게 詛呪(저주)를 내려 ㅈ너희의 福(복)을 詛呪(저주)하리라 내가 이미 詛呪(저주)하였나니 이는 너희가 그것을 마음에 두지 아니하였음이니라
- 보라, ㅊ내가 너희의 種子(종자)를 譴責(견책)할 것이요 똥, 곧 너희 節期(절기)의 ㅋ犧牲(희생)의 똥을 ㅌ너희 얼굴에 바를 것이라 너희가 그것과 함께 除(제)하여 버림을 當(당)하리라
- 萬軍(만군)의 여호와가 이르노라 내가 ㅍ이 命令(명령)을 너희에게 내린 것은 ㅎ레위와 세운 나의 言約(언약)이 恒常(항상) 있게 하려 함인 줄을 너희가 알리라
- 레위와 세운 나의 言約(언약)은 生命(생명)과 ㅏ平康(평강)의 言約(언약)이라 내가 이것으로 그에게 준 것은 ㅑ그로 敬畏(경외)하게 하려 함이라 그가 나를 敬畏(경외)하고 내 이름을 두려워하였으며
| ㅁ말1:6 ㅂ말2:4 ㅅ레26:14 신28:15 ㅇ말3:9 ㅈ시69:22 ㅊ욜1:17 학2:17 ㅋ출29:14 ㅌ나3:6 ㅍ말2:1 ㅎ말2:8 민25:12,13 느13:29 민3:45 ㅏ사54:10 ㅑ레16:2 | - AHORA "pues," oh "sacerdotes," á vosotros es este mandamiento.
- Si no "oyereis," y si no acordareis dar gloria á mi "nombre," ha dicho Jehová de los "ejércitos," enviaré maldición sobre "vosotros," y maldeciré vuestras bendiciones; y aun las he "maldecido," porque no lo ponéis en vuestro corazón.
- He "aquí," yo os daño la "sementera," y esparciré el estiércol sobre vuestros "rostros," el estiércol de vuestras "solemnidades," y con él seréis removidos.
- Y sabréis que yo os envié este "mandamiento," para que fuese mi pacto con "Leví," ha dicho Jehová de los ejércitos.
- Mi pacto fué con él de vida y de "paz," las cuales cosas yo le dí por el temor; porque me "temió," y delante de mi nombre estuvo humillado.
| - "And now this admonition is for you, O priests.
- If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name," says the LORD Almighty, "I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me.
- "Because of you I will rebuke your descendants; I will spread on your faces the offal from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.
- And you will know that I have sent you this admonition so that my covenant with Levi may continue," says the LORD Almighty.
- "My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.
|