목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

야고보서(Santiago) 5장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 들으라 富(부)한 者(자)들아 너희에게 臨(임)할 苦生(고생)을 因(인)하여 울고 痛哭(통곡)하라
  2. 너희 財物(재물)은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며
  3. 너희 金(금)과 銀(은)은 綠(녹)이 슬었으니 이 綠(녹)이 너희에게 證據(증거)가 되며 불같이 너희 살을 먹으리라 너희가 末世(말세)에 財物(재물)을 쌓았도다
  4. 보라, 너희 밭에 秋收(추수)한 품군에게 주지 아니한 삯이 소리 지르며 秋收(추수)한 者(자)의 우는 소리가 萬軍(만군)의 主(주)의 귀에 들렸느니라
  5. 너희가 땅에서 奢侈(사치)하고 宴樂(연락)하여 屠殺(도살)의 날에 너희 마음을 살지게 하였도다

눅6:24 잠11:28 암6:1 딤전6:9 롬3:16
욥13:28 사50:9 마6:19,20
마6:19 눅12:21 롬2:5 약5:8 약5:9
욥24:10 레19:13 신24:15 롬9:29
욥21:13 눅16:19 벧후2:13 딤전5:6 렘12:3
  1. EA ya "ahora," oh "ricos," llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
  2. Vuestras riquezas están podridas: vuestras ropas están comidas de polilla.
  3. Vuestro oro y plata están corrompidos de orín; y su orín os será "testimonio," y comerá del todo vuestras carnes como fuego. Os habéis allegado tesoro para en los postreros días.
  4. He "aquí," el jornal de los obreros que han segado vuestras "tierras," el cual por engaño no les ha sido pagado de "vosotros," clama; y los clamores de los que habían "segado," han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos.
  5. Habéis vivido en deleites sobre la "tierra," y sido disolutos; habéis cebado vuestros corazones como en el día de sacrificios.
  1. Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you.
  2. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
  3. Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
  4. Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.
  5. You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
  1. 너희가 옳은 者(자)를 定罪(정죄)하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 對抗(대항)하지 아니하였느니라
  2. 그러므로 兄弟(형제)들아 主(주)의 降臨(강림)하시기까지 길이 참으라 보라 農夫(농부)가 땅에서 나는 貴(귀)한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니
  3. 너희도 길이 참고 마음을 굳게 하라 主(주)의 降臨(강림)이 가까우니라
  4. 兄弟(형제)들아 서로 怨望(원망)하지 말라 그리하여야 審判(심판)을 免(면)하리라 보라, 審判者(심판자)가 門(문) 밖에 서 계시니라
  5. 兄弟(형제)들아 主(주)의 이름으로 말한 先知者(선지자)들로 苦難(고난)과 오래 참음의 本(본)을 삼으라

행3:14 약4:2
신11:14
살전3:13 벧전4:7 롬13:11,12 빌4:5 히10:25 히10:37
마7:1 벧전4:5 계22:12 마24:33 막13:29 고전4:5
마5:12 마23:34 행7:52 히11:32~38
  1. Habéis condenado y muerto al justo; y él no os resiste.
  2. Pues, "hermanos," tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la "tierra," aguardando con "paciencia," hasta que reciba la lluvia temprana y tardía.
  3. Tened también vosotros paciencia; confirmad vuestros corazones: porque la venida del Señor se acerca.
  4. Hermanos, no os quejéis unos contra "otros," porque no seáis condenados; he "aquí," el juez está delante de la puerta.
  5. Hermanos "míos," tomad por ejemplo de aflicción y de "paciencia," á los profetas que hablaron en nombre del Señor.
  1. You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you.
  2. Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains.
  3. You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.
  4. Don't grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
  5. Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
  1. 보라, 忍耐(인내)하는 者(자)를 우리가 福(복)되다 하나니 너희가 욥의 忍耐(인내)를 들었고 主(주)께서 주신 結末(결말)을 보았거니와 主(주)는 가장 慈悲(자비)하시고 矜恤(긍휼)히 여기는 者(자)시니라
  2. 내 兄弟(형제)들아 무엇보다도 盟誓(맹서)하지 말지니 하늘로나 땅으로나 아무 다른 것으로도 盟誓(맹서)하지 말고 오직 너희의 그렇다 하는 것은 그렇다 하고 아니라 하는 것은 아니라 하여 罪(죄) 定(정)함을 免(면)하라
  3. 너희 中(중)에 苦難(고난) 當(당)하는 者(자)가 있느냐 저는 祈禱(기도)할 것이요 즐거워하는 者(자)가 있느냐 저는 讚頌(찬송)할지니라
  4. 너희 中(중)에 病(병)든 者(자)가 있느냐 저는 敎會(교회)의 長老(장로)들을 請(청)할 것이요 그들은 主(주)의 이름으로 기름을 바르며 爲(위)하여 祈禱(기도)할지니라
  5. 믿음의 祈禱(기도)는 病(병)든 者(자)를 救援(구원)하리니 主(주)께서 저를 일으키시리라 或時(혹시) 罪(죄)를 犯(범)하였을지라도 赦(사)하심을 얻으리라

욥1:21,22 욥2:10 욥42:10 욥42:12 출34:6
마5:34
골3:16
막6:13 막16:18
사33:24 마9:2 막2:5 눅5:20
  1. He "aquí," tenemos por bienaventurados á los que sufren. Habéis oído la paciencia de "Job," y habéis visto el fin del "Señor," que el Señor es muy misericordioso y piadoso.
  2. Mas sobre "todo," hermanos "míos," no "juréis," ni por el "cielo," ni por la "tierra," ni por otro cualquier juramento; sino vuestro sí sea "sí," y vuestro no sea no; porque no caigáis en condenación.
  3. ¿Está alguno entre vosotros afligido? haga oración. ¿Está alguno alegre? cante salmos.
  4. ¿Está alguno enfermo entre vosotros? llame á los ancianos de la "iglesia," y oren por "él," ungiéndole con aceite en el nombre del Señor.
  5. Y la oración de fe salvará al "enfermo," y el Señor lo levantará; y si estuviere en "pecados," le serán perdonados.
  1. As you know, we consider blessed those who have persevered. You have heard of Job's perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy.
  2. Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned.
  3. Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.
  4. Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
  5. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
  1. 이러므로 너희 罪(죄)를 서로 告(고)하며 病(병) 낫기를 爲(위)하여 서로 祈禱(기도)하라 義人(의인)의 懇求(간구)는 役事(역사)하는 힘이 많으니라
  2. 엘리야는 우리와 性情(성정)이 같은 사람이로되 저가 비 오지 않기를 懇切(간절)히 祈禱(기도)한즉 三年(삼년) 六個月(육개월) 동안 땅에 비가 아니 오고
  3. 다시 祈禱(기도)한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
  4. 내 兄弟(형제)들아 너희 中(중)에 迷惑(미혹)하여 眞理(진리)를 떠난 者(자)를 누가 돌아서게 하면
  5. 너희가 알 것은 罪人(죄인)을 迷惑(미혹)한 길에서 돌아서게 하는 者(자)가 그 靈魂(령혼)을 死亡(사망)에서 救援(구원)하며 許多(허다)한 罪(죄)를 덮을 것이니라

행19:18 히12:13 창18:23~32 창20:17 민11:2 왕상13:6 왕상17:22 왕하4:33 왕하19:15~20 왕하20:2~5 욥42:8 잠15:29
행14:15 왕상17:1 왕상18:1 눅4:25
왕상18:42 왕상18:45
마18:15 갈6:1 시51:13 단12:3 말2:6 눅1:16
롬11:14 벧전4:8 느4:5 시32:1 시85:2 잠10:12
  1. Confesaos vuestras faltas unos á "otros," y rogad los unos por los "otros," para que seáis sanos; la oración del "justo," obrando "eficazmente," puede mucho.
  2. Elías era hombre sujeto á semejantes pasiones que "nosotros," y rogó con oración que no "lloviese," y no llovió sobre la tierra en tres años y seis meses.
  3. Y otra vez "oró," y el cielo dió "lluvia," y la tierra produjo su fruto.
  4. Hermanos, si alguno de entre vosotros ha errado de la "verdad," y alguno le "convirtiere,"
  5. Sepa que el que hubiere hecho convertir al pecador del error de su "camino," salvará un alma de "muerte," y cubrirá multitud de pecados.
  1. Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.
  2. Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.
  3. Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
  4. My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back,
  5. remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.

1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼