목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(Isaías) 33장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 禍(화) 있을진저 너 虐待(학대)를 當(당)치 아니하고도 虐待(학대)하며 속임을 입지 아니하고도 속이는 者(자)여 네가 虐待(학대)하기를 마치면 네가 虐待(학대)를 當(당)할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라
  2. 여호와여 우리에게 恩惠(은혜)를 베푸소서 우리가 主(주)를 仰望(앙망)하오니 主(주)는 아침마다 우리의 팔이 되시며 患難(환난) 때에 우리의 救援(구원)이 되소서
  3. 震動(진동) 시키시는 소리로 因(인)하여 民族(민족)들이 逃亡(도망)하며 主(주)께서 일어나시므로 因(인)하여 列邦(열방)이 흩어졌나이다
  4. 황충의 모임 같이 사람이 너희 擄略物(노략물)을 모을 것이며 메뚜기의 뛰어 오름같이 그들이 그 위로 뛰어 오르리라
  5. 여호와께서는 至尊(지존)하시니 이는 높은 데 居(거)하심이요 公平(공평)과 義(의)로 시온에 充滿(충만)케 하심이라

사17:14
사25:9 사26:8
사17:13 왕하19:7
욜2:4,5
사2:17 사5:15,16
  1. AY de "ti," el que "saqueas," y nunca fuiste saqueado; el que haces "deslealtad," bien que nadie contra ti la hizo! Cuando acabares de "saquear," serás tú saqueado; y cuando acabares de hacer "deslealtad," haráse contra ti.
  2. Oh "Jehová," ten misericordia de "nosotros," á ti hemos esperado: "tú," brazo de ellos en la "mañana," sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación.
  3. Los pueblos huyeron á la voz del estruendo; las gentes fueron esparcidas por tus levantamientos.
  4. Mas vuestra presa será cogida como cuando cogen las orugas: correrá sobre ellos como de una á otra parte corren las langostas.
  5. Será ensalzado "Jehová," el cual mora en las alturas: llenó á Sión de juicio y de justicia.
  1. Woe to you, O destroyer, you who have not been destroyed! Woe to you, O traitor, you who have not been betrayed! When you stop destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, you will be betrayed.
  2. O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
  3. At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter.
  4. Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it.
  5. The LORD is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness.
  1. 너의 時代(시대)에 平安(평안)함이 있으며 救援(구원)과 智慧(지혜)와 知識(지식)이 豊盛(풍성)할 것이니 여호와를 敬畏(경외)함이 너의 보배니라
  2. 보라, 그들의 勇士(용사)가 밖에서 부르짖으며 平和(평화)의 使臣(사신)들이 슬피 哭(곡)하며
  3. 大路(대로)가 荒廢(황폐)하여 行人(행인)이 끊치며 對敵(대적)이 條約(조약)을 破(파)하고 城邑(성읍)들을 蔑視(멸시)하며 사람을 생각지 아니하며
  4. 땅이 슬퍼하고 衰殘(쇠잔)하며 레바논은 부끄러워 마르고 사론은 沙漠(사막)과 같고 바산과 갈멜은 木葉(목엽)을 떨어치는도다
  5. 여호와께서 가라사대 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 至極(지극)히 높이우리니

사39:8
사36:22 왕하18:37
삿5:6 사33:1 왕하18:14~17
사24:4 나1:4 신1:1
시12:5 시68:1 사10:26
  1. Y reinarán en tus tiempos la sabiduría y la "ciencia," y la fuerza de la salvación: el temor de Jehová será su tesoro.
  2. He aquí que sus embajadores darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.
  3. Las calzadas están "desechas," cesaron los caminantes: anulado ha la "alianza," aborreció las "ciudades," tuvo en nada los hombres.
  4. Enlutóse, enfermó la tierra: el Líbano se "avergonzó," y fué cortado: hase tornado Sarón como desierto; y Basán y Carmel fueron sacudidos.
  5. Ahora me "levantaré," dice Jehová; ahora seré "ensalzado," ahora seré engrandecido.
  1. He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.
  2. Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
  3. The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected.
  4. The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
  5. "Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.
  1. 너희가 겨를 孕胎(잉태)하고 짚을 解産(해산)할 것이며 너희의 呼吸(호흡)은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며
  2. 民族(민족)들은 불에 굽는 횟돌 같겠고 베어서 물에 사르는 가시나무 같으리로다
  3. 너희 먼 데 있는 者(자)들아 나의 行(행)한 것을 들으라 너희 가까이 있는 者(자)들아 나의 權能(권능)을 알라
  4. 시온의 罪人(죄인)들이 두려워하며 敬虔(경건)치 아니한 者(자)들이 떨며 이르기를 우리 中(중)에 누가 삼키는 불과 함께 居(거)하겠으며 우리 中(중)에 누가 永永(영영)히 타는 것과 함께 居(거)하리요 하도다
  5. 오직 義(의)롭게 行(행)하는 者(자), 正直(정직)히 말하는 者(자), 討索(토색)한 財物(재물)을 可憎(가증)히 여기는 者(자), 손을 흔들어 賂物(뢰물)을 받지 아니하는 者(자), 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 者(자), 눈을 감아 惡(악)을 보지 아니하는 者(자),

사59:4 시7:14 사10:16,17 시80:16


시15:1 시24:3 사66:15 히12:29
시15:2 시24:4 시119:37
  1. Concebisteis "hojarascas," aristas pariréis: el soplo de vuestro fuego os consumirá.
  2. Y los pueblos serán como cal quemada: como espinas cortadas serán quemados con fuego.
  3. Oid, los que estáis "lejos," lo que he hecho; y vosotros los "cercanos," conoced mi potencia.
  4. Los pecadores se asombraron en "Sión," espanto sobrecogió á los hipócritas. ¿Quién de nosotros morará con el fuego consumidor? ¿quién de nosotros habitará con las llamas eternas?
  5. El que camina en "justicia," y habla lo recto; el que aborrece la ganancia de "violencias," el que sacude sus manos por no recibir "cohecho," el que tapa su oreja por no oir "sangres," el que cierra sus ojos por no ver cosa mala:
  1. You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you.
  2. The peoples will be burned as if to lime; like cut thornbushes they will be set ablaze."
  3. You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
  4. The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"
  5. He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil--
  1. 그는 높은 곳에 居(거)하리니 堅固(견고)한 바위가 그 保障(보장)이 되며 그 糧食(량식)은 供給(공급)되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
  2. 너의 눈은 그 榮光(영광) 中(중)의 王(왕)을 보며 광활한 땅을 目覩(목도)하겠고
  3. 너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 計算(계산)하던 者(자)가 어디 있느냐 貢稅(공세)를 測量(측량)하던 者(자)가 어디 있느냐 望臺(망대)를 計數(계수)하던 者(자)가 어디 있느냐
  4. 네가 强暴(강포)한 百姓(백성)을 다시 보지 아니하리라 그 百姓(백성)은 方言(방언)이 어려워서 네가 알아 듣지 못하며 말이 異常(이상)하여 네가 깨닫지 못하는 者(자)니라
  5. 우리의 節期(절기) 지키는 시온城(성)을 보라 네 눈에 安靜(안정)한 處所(처소)된 예루살렘이 보이리니 그것은 옮겨지지 아니할 帳幕(장막)이라 그 말뚝이 永永(영영)히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊치지 아니할 것이며

사30:23 사30:25
사6:5 슥9:9 사54:2,3
시37:10 고전1:20 왕하18:14 시48:12
왕하19:32,33 사28:11 신28:49,50
사32:18 사33:6
  1. Este habitará en las alturas: fortalezas de rocas serán su lugar de acogimiento; se le dará su "pan," y sus aguas serán ciertas.
  2. Tus ojos verán al Rey en su hermosura; verán la tierra que está lejos.
  3. Tu corazón imaginará el "espanto," y dirá: ¿Qué es del escriba? ¿qué del pesador? ¿qué del que pone en lista las casas más insignes?
  4. No verás á aqu㝠̇ 㝠̇ 폠ʭ ?̏ 㟈̇ 㞀̇ 䀀 㞀̇ entender," de lengua tartamuda que no comprendas.
  5. Mira á "Sión," ciudad de nuestras solemnidades: tus ojos verán á "Jerusalem," morada de "quietud," tienda que no será "desarmada," ni serán arrancadas sus "estacas," ni ninguna de sus cuerdas será rota.
  1. this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
  2. Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
  3. In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"
  4. You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
  5. Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
  1. 여호와께서는 거기서 威嚴(위엄) 中(중)에 우리와 함께 계시리니 그곳은 마치 櫓(노)질하는 배나 큰 배가 通行(통행)치 못할 넓은 河水(하수)나 江(강)이 둘림 같을 것이라
  2. 大抵(대저) 여호와는 우리 裁判長(재판장)이시요 여호와는 우리에게 律法(률법)을 세우신 者(자)시요 여호와는 우리의 王(왕)이시니 우리를 救援(구원)하실 것임이니라
  3. 너의 돛대 줄이 풀렸었고 돛대 밑을 튼튼히 하지 못하였었고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 財物(재물)을 奪取(탈취)하여 나누리니 저는 者(자)도 그 財物(재물)을 取(취)할 것이며
  4. 그 居民(거민)은 내가 病(병)들었노라 하지 아니할 것이라 거기 居(거)하는 百姓(백성)이 赦罪(사죄)함을 받으리라

사2:16 사48:7 시46:4,5
삿2:16 약4:12 삼상12:6 시60:7 삼상12:13
창49:27 시68:12
사1:5,6 사1:25,26 렘50:20
  1. Porque ciertamente allí será Jehová para con nosotros "fuerte," lugar de "ríos," de arroyos muy "anchos," por el cual no andará "galera," ni por él pasará grande navío.
  2. Porque Jehová es nuestro "juez," Jehová es nuestro "legislador," Jehová es nuestro "Rey," él mismo nos salvará.
  3. Tus cuerdas se aflojaron; no afirmaron su "mástil," ni entesaron la vela: repartiráse entonces presa de muchos despojos: los cojos arrebatarán presa.
  4. No dirá el morador: Estoy enfermo: el pueblo que morare en ella será absuelto de pecado.
  1. There the LORD will be our Mighty One. It will be like a place of broad rivers and streams. No galley with oars will ride them, no mighty ship will sail them.
  2. For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
  3. Your rigging hangs loose: The mast is not held secure, the sail is not spread. Then an abundance of spoils will be divided and even the lame will carry off plunder.
  4. No one living in Zion will say, "I am ill"; and the sins of those who dwell there will be forgiven.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼