- 祭司長(제사장) 아론의 孫子(손자) 엘르아살의 아들 비느하스가 ㅂ나의 嫉妬心(질투심)으로 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 나의 ㅅ怒(노)를 돌이켜서 나의 嫉妬心(질투심)으로 그들을 殄滅(진멸)하지 않게 하였도다
- 그러므로 말하라 ㅇ내가 그에게 나의 平和(평화)의 言約(언약)을 주리니
- 그와 ㅈ그 後孫(후손)에게 ㅊ永遠(영원)한 祭司長(제사장) 職分(직분)의 言約(언약)이라 그가 그 하나님을 爲(위)하여 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손)을 贖罪(속죄)하였음이니라
- 죽임을 當(당)한 이스라엘 男子(남자) 곧 미디안 女人(녀인)과 함께 죽임을 當(당)한 者(자)의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온人(인)의 宗族(종족) 中(중) 한 族長(족장)이며
- 죽임을 當(당)한 미디안 女人(녀인)의 이름은 고스비니 ㅋ수르의 딸이라 수르는 미디안 百姓(백성) 한 宗族(종족)의 頭領(두령)이었더라
| ㅂ고후11:2 ㅅ신32:16 신32:21 왕상14:22 시78:58 습1:18 습3:8 고전10:22 출20:5 ㅇ말2:4,5 ㅈ대상6:4~15 ㅊ출40:15
ㅋ민31:8 수13:21 | - Phinees, hijo de "Eleazar," hijo de Aarón el "sacerdote," ha hecho tornar mi furor de los hijos de "Israel," llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en mi celo á los hijos de Israel.
- Por tanto di les: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;
- Y tendrá "él," y su simiente después de "él," el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su "Dios," é hizo expiación por los hijos de Israel.
- Y el nombre del varón "muerto," que fué muerto con la "Madianita," era Zimri hijo de "Salu," jefe de una familia de la tribu de Simeón.
- Y el nombre de la mujer Madianita "muerta," era "Cozbi," hija de "Zur," príncipe de "pueblos," padre de familia en Madián.
| - "Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for he was as zealous as I am for my honor among them, so that in my zeal I did not put an end to them.
- Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.
- He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites."
- The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.
- And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
|