목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(Números) 8장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
  2. 아론에게 告(고)하여 이르라 燈(등)을 켤 때에는 일곱 燈盞(등잔)을 燈臺(등대) 앞으로 비취게 할지니라 하시매
  3. 아론이 그리하여 燈(등)불을 燈臺(등대) 앞으로 비취도록 켰으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  4. 이 燈臺(등대)의 制度(제도)는 이러하니 곧 金(금)을 쳐서 만든 것인데 밑板(판)에서 그 꽃까지 쳐서 만든 것이라 모세가 여호와께서 自己(자기)에게 보이신 式樣(식양)을 따라 이 燈臺(등대)를 만들었더라
  5. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대


출25:37 출40:25

출25:31 민10:2 출25:18 출25:40
  1. Y HABLO Jehová á "Moisés," diciendo:
  2. Habla á "Aarón," y dile: Cuando encendieres las "lámparas," las siete lámparas alumbrarán frente á frente del candelero.
  3. Y Aarón lo hizo así; que encendió enfrente del candelero sus "lámparas," como Jehová lo mandó á Moisés.
  4. Y esta era la hechura del candelero: de oro labrado á martillo; desde su pie hasta sus flores era labrado á martillo: conforme al modelo que Jehová mostró á "Moisés," así hizo el candelero.
  5. Y Jehová habló á "Moisés," diciendo:
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the seven lamps, they are to light the area in front of the lampstand.'"
  3. Aaron did so; he set up the lamps so that they faced forward on the lampstand, just as the LORD commanded Moses.
  4. This is how the lampstand was made: It was made of hammered gold--from its base to its blossoms. The lampstand was made exactly like the pattern the LORD had shown Moses.
  5. The LORD said to Moses:
  1. 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 레위人(인)을 取(취)하여 淨潔(정결)케 하라
  2. 너는 이같이 하여 그들을 淨潔(정결)케 하되 곧 贖罪(속죄)의 물로 그들에게 뿌리고 그들로 그 全身(전신)을 削刀(삭도)로 밀게 하고 그 衣服(의복)을 빨게 하여 몸을 淨潔(정결)케 하고
  3. 또 그들로 수송아지 하나를 燔祭物(번제물)로, 기름 섞은 고운 가루를 그 素祭物(소제물)로 取(취)하게 하고 그 外(외)에 너는 또 수송아지 하나를 贖罪物(속죄물)로 取(취)하고
  4. 레위人(인)을 會幕(회막) 앞에 나오게 하고 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)을 모으고
  5. 레위人(인)을 여호와 앞에 나오게 하고 이스라엘 子孫(자손)으로 그들에게 按手(안수)케 한 後(후)에


민19:9 민19:17 레8:6 레14:8,9
레2:1 출29:41 레8:12
출29:4 출40:12 레8:3
레1:4
  1. Toma á los Levitas de entre los hijos de "Israel," y expíalos.
  2. Y así les harás para expiarlos: rocía sobre ellos el agua de la "expiación," y haz pasar la navaja sobre toda su "carne," y lavarán sus "vestidos," y serán expiados.
  3. Luego tomarán un "novillo," con su presente de flor de harina amasada con aceite; y tomarás otro novillo para expiación.
  4. Y harás llegar los Levitas delante del tabernáculo del "testimonio," y juntarás toda la congregación de los hijos de Israel;
  5. Y cuando habrás hecho llegar los Levitas delante de "Jehová," pondrán los hijos de Israel sus manos sobre los Levitas;
  1. "Take the Levites from among the other Israelites and make them ceremonially clean.
  2. To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes, and so purify themselves.
  3. Have them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
  4. Bring the Levites to the front of the Tent of Meeting and assemble the whole Israelite community.
  5. You are to bring the Levites before the LORD, and the Israelites are to lay their hands on them.
  1. 아론이 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 레위人(인)을 搖祭(요제)로 여호와 앞에 드릴지니 이는 그들로 여호와를 奉事(봉사)케 하기 爲(위)함이라
  2. 레위人(인)으로 수송아지들의 머리를 按手(안수)케 하고 네가 그 하나는 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 하나는 燔祭物(번제물)로 여호와께 드려 레위人(인)을 贖罪(속죄)하고
  3. 레위人(인)을 아론과 그 아들들 앞에 세워 여호와께 搖祭(요제)로 드릴지니라
  4. 너는 이같이 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 레위人(인)을 區別(구별)하라 그리하면 그들이 내게 贖(속)할 것이라
  5. 네가 그들을 淨潔(정결)케 하여 搖祭(요제)로 드린 後(후)에 그들이 會幕(회막)에 들어가서 奉事(봉사)할 것이니라


출29:10 레8:8
레8:11 레8:21
민3:45 민16:9
  1. Y ofrecerá Aarón los Levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de "Israel," y servirán en el ministerio de Jehová.
  2. Y los Levitas pondrán sus manos sobre las cabezas de los novillos: y ofrecerás el uno por "expiación," y el otro en holocausto á "Jehová," para expiar los Levitas.
  3. Y harás presentar los Levitas delante de "Aarón," y delante de sus "hijos," y los ofrecerás en ofrenda á Jehová.
  4. Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas
  5. Y después de eso vendrán los Levitas á ministrar en el tabernáculo del testimonio: los expiarás "pues," y los ofrecerás en ofrenda.
  1. Aaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the Israelites, so that they may be ready to do the work of the LORD.
  2. "After the Levites lay their hands on the heads of the bulls, use the one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
  3. Have the Levites stand in front of Aaron and his sons and then present them as a wave offering to the LORD.
  4. In this way you are to set the Levites apart from the other Israelites, and the Levites will be mine.
  5. "After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the Tent of Meeting.
  1. 그들은 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 내게 穩全(온전)히 드린바 된 者(자)라 이스라엘 子孫(자손) 中(중) 一切(일절) 初胎生(초태생) 곧 모든 처음 난 者(자)의 代身(대신)으로 내가 그들을 取(취)하였나니
  2. 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에 처음 난 것은 사람이든지 짐승이든지 다 내게 贖(속)하였음은 내가 애굽 땅에서 그 모든 처음 난 者(자)를 치던 날에 내가 그들을 내게 區別(구별)하였음이라
  3. 이러므로 내가 이스라엘 子孫(자손) 中(중) 모든 처음 난 者(자)의 代身(대신)으로 레위人(인)을 取(취)하였느니라
  4. 내가 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 레위人(인)을 取(취)하여 그들을 아론과 그 아들들에게 膳物(선물)로 주어서 그들로 會幕(회막)에서 이스라엘 子孫(자손)을 代身(대신)하여 奉事(봉사)하게 하며 또 이스라엘 子孫(자손)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하게 하였나니 이는 이스라엘 子孫(자손)이 聖所(성소)에 가까이 할 때에 그들 中(중)에 災殃(재앙)이 없게 하려하였음이니라
  5. 모세와 아론과 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 여호와께서 레위人(인)에게 對(대)하여 모세에게 命(명)하신 것을 다 좇아 레위人(인)에게 行(행)하였으되 곧 이스라엘 子孫(자손)이 그와 같이 그들에게 行(행)하였더라

민3:9 민3:12 민3:45
출13:2

민25:11 민25:13 민1:53
  1. Porque enteramente me son á mí dados los Levitas de entre los hijos de "Israel," en lugar de todo aquel que abre matriz; helos tomado para mí en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Israel.
  2. Porque mío es todo primogénito en los hijos de "Israel," así de hombres como de animales; desde el día que yo herí todo primogénito en la tierra de "Egipto," los santifiqué para mí.
  3. Y he tomado los Levitas en lugar de todos los primogénitos en los hijos de Israel.
  4. Y yo he dado en don los Levitas á Aarón y á sus hijos de entre los hijos de "Israel," para que sirvan el ministerio de los hijos de Israel en el tabernáculo del "testimonio," y reconcilien á los hijos de Israel; porque no haya plaga en los hijos de "Israel," llegando los hijos de Israel al santuario.
  5. Y "Moisés," y "Aarón," y toda la congregación de los hijos de "Israel," hicieron de los Levitas conforme á todas las cosas que mandó Jehová á Moisés acerca de los Levitas; así hicieron de ellos los hijos de Israel.
  1. They are the Israelites who are to be given wholly to me. I have taken them as my own in place of the firstborn, the first male offspring from every Israelite woman.
  2. Every firstborn male in Israel, whether man or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
  3. And I have taken the Levites in place of all the firstborn sons in Israel.
  4. Of all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the Tent of Meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."
  5. Moses, Aaron and the whole Israelite community did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
  1. 레위人(인)이 이에 罪(죄)에서 스스로 깨끗케 하고 그 옷을 빨매 아론이 그들을 여호와 앞에 搖祭(요제)로 드리고 그가 또 그들을 爲(위)하여 贖罪(속죄)하여 淨潔(정결)케 한
  2. 後(후)에 레위人(인)이 會幕(회막)에 들어가서 아론과 그 아들들의 앞에서 奉事(봉사)하니라 여호와께서 레위人(인)의 일에 對(대)하여 모세에게 命(명)하신 것을 좇아 그와 같이 그들에게 行(행)하였더라
  3. 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
  4. 레위人(인)은 이같이 할지니 곧 二十五歲(이십오세) 以上(이상)으로는 會幕(회막)에 들어와서 奉事(봉사)하여 일할 것이요
  5. 五十歲(오십세)부터는 그 일을 쉬어 奉事(봉사)하지 아니할 것이나

민8:7 민8:11,12 민8:13 민8:15


민4:3 대상23:3 대상23:24 대상23:27 민4:23
  1. Y los Levitas se "purificaron," y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de "Jehová," é hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos.
  2. Y así vinieron después los Levitas para servir en su ministerio en el tabernáculo del "testimonio," delante de Aarón y delante de sus hijos: de la manera que mandó Jehová á Moisés acerca de los "Levitas," así hicieron con ellos.
  3. Y habló Jehová á "Moisés," diciendo:
  4. Esto cuanto á los Levitas: de veinte y cinco años arriba entrarán á hacer su oficio en el servicio del tabernáculo del testimonio:
  5. Mas desde los cincuenta años volverán del oficio de su "ministerio," y nunca más servirán:
  1. The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the LORD and made atonement for them to purify them.
  2. After that, the Levites came to do their work at the Tent of Meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
  3. The LORD said to Moses,
  4. "This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the Tent of Meeting,
  5. but at the age of fifty, they must retire from their regular service and work no longer.
  1. 그 兄弟(형제)와 함께 會幕(회막)에서 모시는 職務(직무)를 지킬 것이요 일하지 아니할 것이라 너는 레위人(인)의 職務(직무)에 對(대)하여 이같이 할지니라

민1:53
  1. Pero servirán con sus hermanos en el tabernáculo del "testimonio," para hacer la "guarda," bien que no servirán en el ministerio. Así harás de los Levitas cuanto á sus oficios.
  1. They may assist their brothers in performing their duties at the Tent of Meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼