목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(Números) 31장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)의 怨讐(원수)를 미디안에게 갚으라 그 後(후)에 네가 네 祖上(조상)에게로 돌아가리라
  3. 모세가 百姓(백성)에게 일러 가로되 너희 中(중)에서 사람을 擇(택)하여 싸움에 나갈 準備(준비)를 시키고 미디안을 치러 보내어서 여호와의 怨讐(원수)를 미디안에게 갚되
  4. 이스라엘 모든 支派(지파)에 對(대)하여 各(각) 支派(지파)에서 一千人(일천인)씩을 싸움에 보낼지니라 하매
  5. 每(매) 支派(지파)에서 一千人(일천인)씩 이스라엘 千萬人(천만인) 中(중)에서 一萬(일만) 二千人(이천인)을 擇(택)하여 武裝(무장)을 시킨지라


민25:17 민20:24


민32:27 수4:13
  1. Y JEHOVA habló á "Moisés," diciendo:
  2. Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.
  3. Entonces Moisés habló al "pueblo," diciendo: Armaos algunos de vosotros para la "guerra," é irán contra "Madián," y harán la venganza de Jehová en Madián.
  4. Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de "Israel," enviaréis á la guerra.
  5. Así fueron dados de los millares de "Israel," mil por cada "tribu," doce mil á punto de guerra.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Take vengeance on the Midianites for the Israelites. After that, you will be gathered to your people."
  3. So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites and to carry out the LORD'S vengeance on them.
  4. Send into battle a thousan˯ ˯ ʷ 쬀̖ ˯ ˯ 䀀 ˯
  5. So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel.
  1. 모세가 每(매) 支派(지파)에 一千人(일천인)씩 싸움에 보내되 祭司長(제사장) 엘르아살의 아들 비느하스에게 聖所(성소)의 器具(기구)와 信號(신호) 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매
  2. 그들이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 미디안을 쳐서 그 男子(남자)를 다 죽였고
  3. 그 죽인 者(자) 外(외)에 미디안의 다섯 王(왕)을 죽였으니 미디안의 王(왕)들은 에위와 레겜과 수르와 후르와 레바이며 또 브올의 아들 발람을 칼로 죽였더라
  4. 이스라엘 子孫(자손)이 미디안의 婦女(부녀)들과 그 아이들을 사로잡고 그 家畜(가축)과 羊(양)떼와 財物(재물)을 다 奪取(탈취)하고
  5. 그 居處(거처)하는 城邑(성읍)들과 村落(촌락)을 다 불사르고

민10:6 민10:9 레23:24
신20:13 삿21:11 삼상27:9 왕상11:15,16
수13:21 민25:15 수13:22

창25:16
  1. Y Moisés los envió á la guerra: mil por cada tribu envió: y "Phinees," hijo de Eleazar "sacerdote," fué á la guerra con los santos "instrumentos," con las trompetas en su mano para tocar.
  2. Y pelearon contra "Madián," como Jehová lo mandó á "Moisés," y mataron á todo varón.
  3. Mataron "también," entre los muertos de "ellos," á los reyes de Madián: "Evi," y "Recem," y "Zur," y "Hur," y "Reba," cinco reyes de Madián; á Balaam "también," hijo de "Beor," mataron á cuchillo.
  4. Y llevaron cautivas los hijos de Israel las mujeres de los "Madianitas," y sus chiquitos y todas sus "bestias," y todos sus ganados; y arrebataron toda su hacienda.
  5. Y abrasaron con fuego todas sus "ciudades," aldeas y castillos.
  1. Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar, the priest, who took with him articles from the sanctuary and the trumpets for signaling.
  2. They fought against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man.
  3. Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba--the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
  4. The Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks and goods as plunder.
  5. They burned all the towns where the Midianites had settled, as well as all their camps.
  1. 奪取(탈취)한 것, 擄略(노략)한 것, 사람과, 짐승을 다 取(취)하니라
  2. 그들이 사로잡은 者(자)와 擄略(노략)한 것과 奪取(탈취)한 것을 가지고 여리고 맞은便(편) 요단 가 모압 平地(평지)의 陣(진)에 이르러 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살과 이스라엘 子孫(자손)의 會衆(회중)에게로 나아오니라
  3. 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살과 會衆(회중)의 族長(족장)들이 다 陣(진) 밖에 나가서 迎接(영접)하다가
  4. 모세가 軍隊(군대)의 長官(장관) 곧 싸움에서 돌아온 千夫長(천부장)들과 百夫長(백부장)들에게 怒(노)하니라
  5. 모세가 그들에게 이르되 너희가 女子(녀자)들을 다 살려두었느냐

신20:14 수8:2
민22:1

민31:48
삼상15:3
  1. Y tomaron todo el "despojo," y toda la "presa," así de hombres como de bestias.
  2. Y trajeron á "Moisés," y á Eleazar el "sacerdote," y á la congregación de los hijos de "Israel," los cautivos y la presa y los "despojos," al campo en los llanos de "Moab," que están junto al Jordán de Jericó.
  3. Y salieron Moisés y Eleazar el "sacerdote," y todos los príncipes de la "congregación," á recibirlos fuera del campo.
  4. Y enojóse Moisés contra los capitanes del "ejército," contra los tribunos y centuriones que volvían de la guerra;
  5. Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
  1. They took all the plunder and spoils, including the people and animals,
  2. and brought the captives, spoils and plunder to Moses and Eleazar the priest and the Israelite assembly at their camp on the plains of Moab, by the Jordan across from Jericho.
  3. Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
  4. Moses was angry with the officers of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--who returned from the battle.
  5. "Have you allowed all the women to live?" he asked them.
  1. 보라, 이들이 발람의 꾀를 좇아 이스라엘 子孫(자손)으로 브올의 事件(사건)에 여호와 앞에 犯罪(범죄)케 하여 여호와의 會衆(회중)에 染病(염병)이 일어나게 하였느니라
  2. 그러므로 아이들 中(중)에 男子(남자)는 다 죽이고 男子(남자)와 同寢(동침)하여 사내를 안 女子(녀자)는 다 죽이고
  3. 男子(남자)와 同寢(동침)하지 아니하여 사내를 알지 못하는 女子(녀자)들은 다 너희를 爲(위)하여 살려둘 것이니라
  4. 너희는 七日(칠일)동안 陣(진) 밖에 駐屯(주둔)하라 무릇 殺人者(살인자)나 죽임을 當(당)한 屍體(시체)를 만진 者(자)나 第(제) 三日(삼일)과 第(제) 七日(칠일)에 몸을 깨끗케 하고 너희의 捕虜(포로)도 깨끗케 할 것이며
  5. 무릇 衣服(의복)과 무릇 가죽으로 만든 것과 무릇 염소 털로 만든 것과 무릇 나무로 만든 것을 다 깨끗케 할지니라

민25:2 민24:14 벧후2:15 계2:14 민23:28 민25:9
삿21:11,12
신21:10~14
민19:12 민19:22 민5:2
  1. He aquí ellas fueron á los hijos de "Israel," por consejo de "Balaam," para causar prevaricación contra Jehová en el negocio de Peor; por lo que hubo mortandad en la congregación de Jehová.
  2. Matad pues ahora todos los varones entre los niños: matad también toda mujer que haya conocido varón carnalmente.
  3. Y todas las niñas entre las "mujeres," que no hayan conocido ayuntamiento de "varón," os reservaréis vivas.
  4. Y vosotros quedaos fuera del campo siete días: y todos los que hubieren matado "persona," y cualquiera que hubiere tocado "muerto," os purificaréis al tercero y al séptimo "día," vosotros y vuestros cautivos.
  5. Asimismo purificaréis todo "vestido," y toda prenda de "pieles," y toda obra de pelos de "cabra," y todo vaso de madera.
  1. "They were the ones who followed Balaam's advice and were the means of turning the Israelites away from the LORD in what happened at Peor, so that a plague struck the LORD'S people.
  2. Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,
  3. but save for yourselves every girl who has never slept with a man.
  4. "All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
  5. Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood."
  1. 祭司長(제사장) 엘르아살이 싸움에 나갔던 軍人(군인)들에게 이르되 이는 여호와께서 모세에게 命(명)하신 法律(법률)이니라
  2. 金(금),銀(은),銅(동),鐵(철)과 상납과 납의
  3. 무릇 불에 견딜 만한 物件(물건)은 불을 지나게 하라 그리하면 깨끗하려니와 오히려 淨潔(정결)케 하는 물로 그것을 깨끗케 할 것이며 무릇 불에 견디지 못할 모든 것은 물을 지나게 할 것이니라
  4. 너희는 第(제) 七日(칠일)에 옷을 빨아서 깨끗케 한 後(후)에 陣(진)에 들어 올지니라
  5. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대



민19:9
레11:25
  1. Y Eleazar el sacerdote dijo á los hombres de guerra que venían de la guerra: Esta es la ordenanza de la ley que Jehová ha mandado á Moisés:
  2. Ciertamente el "oro," y la "plata," "metal," "hierro," "estaño," y "plomo,"
  3. Todo lo que resiste el "fuego," por fuego lo haréis "pasar," y será "limpio," bien que en las aguas de purificación habrá de purificarse: mas haréis pasar por agua todo lo que no aguanta el fuego.
  4. Además lavaréis vuestros vestidos el séptimo "día," y así seréis limpios; y después entraréis en el campo.
  5. Y Jehová habló á "Moisés," diciendo:
  1. Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:
  2. Gold, silver, bronze, iron, tin, lead
  3. and anything else that can withstand fire must be put through the fire, and then it will be clean. But it must also be purified with the water of cleansing. And whatever cannot withstand fire must be put through that water.
  4. On the seventh day wash your clothes and you will be clean. Then you may come into the camp."
  5. The LORD said to Moses,
  1. 너는 祭司長(제사장) 엘르아살과 會衆(회중)의 族長(족장)들을 더불어 이 奪取(탈취)한 사람과 짐승을 計數(계수)하고
  2. 그 얻은 物件(물건)을 半分(반분)하여 그 折半(절반)은 싸움에 나갔던 軍人(군인)들에게 주고 折半(절반)은 會衆(회중)에게 주고
  3. 싸움에 나갔던 軍人(군인)들로는 사람이나 소나 나귀나 羊(양)떼의 五百分之(오백분지) 一(일)을 여호와께 드리게 하되
  4. 곧 이를 그들의 折半(절반)에서 取(취)하여 여호와의 擧祭(거제)로 祭司長(제사장) 엘르아살에게 주고
  5. 五十分之(오십분지) 一(일)을 取(취)하여 여호와의 聖幕(성막)을 맡은 레위人(인)에게 주라


수22:8 삼상30:24
민18:26 민31:30~41 민31:47

민31:42~47 민1:53
  1. Toma la cuenta de la presa que se ha "hecho," así de las personas como de las "bestias," tú y el sacerdote "Eleazar," y las cabezas de los padres de la congregación:
  2. Y partirás por mitad la presa entre los que "pelearon," los que salieron á la "guerra," y toda la congregación.
  3. Y apartarás para Jehová el tributo de los hombres de "guerra," que salieron á la guerra: de quinientos "uno," así de las personas como de los "bueyes," de los "asnos," y de las ovejas:
  4. De la mitad de ellos lo tomarás; y darás á Eleazar el sacerdote la ofrenda de Jehová.
  5. Y de la mitad perteneciente á los hijos de Israel tomarás uno de "cincuenta," de las "personas," de los "bueyes," de los "asnos," y de las "ovejas," de todo animal; y los darás á los "Levitas," que tienen la guarda del tabernáculo de Jehová.
  1. "You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.
  2. Divide the spoils between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
  3. From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats.
  4. Take this tribute from their half share and give it to Eleazar the priest as the LORD'S part.
  5. From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD'S tabernacle."
  1. 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 여호와께서 모세에게 命(명)하신 대로 하니라
  2. 그 奪取物(탈취물) 곧 軍人(군인)들의 다른 奪取物(탈취물) 外(외)에 羊(양)이 六十(육십) 七萬(칠만) 五千(오천)이요
  3. 소가 七萬(칠만) 二千(이천)이요
  4. 나귀가 六萬(육만) 一千(일천)이요
  5. 사람은 男子(남자)와 同寢(동침)하지 아니하여서 사내를 알지 못하는 女子(녀자)가 都合(도합) 三萬(삼만) 二千(이천)이니





  1. E hicieron Moisés y Eleazar el sacerdote como Jehová mandó á Moisés.
  2. Y fué la "presa," el resto de la presa que tomaron los hombres de "guerra," seiscientas y setenta y cinco mil "ovejas,"
  3. Y setenta y dos mil "bueyes,"
  4. Y setenta y un mil asnos;
  5. Y en cuanto á "personas," de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de "varón," en todas trenita y dos mil.
  1. So Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
  2. The plunder remaining from the spoils that the soldiers took was 675,000 sheep,
  3. 72,000 cattle,
  4. 61,000 donkeys
  5. and 32,000 women who had never slept with a man.
  1. 그 折半(절반) 곧 싸움에 나갔던 者(자)들의 所有(소유)가 羊(양)이 三十(삼십) 三萬(삼만) 七千(칠천) 五百(오백)이라
  2. 여호와께 稅(세)로 드린 羊(양)이 六百(육백) 七十五(칠십오)요
  3. 소가 三萬(삼만) 六千(육천)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 것이 七十二頭(칠십이두)요
  4. 나귀가 三萬(삼만) 五百(오백)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 것이 六十一(육십일)이요
  5. 사람이 一萬(일만) 六千(육천)이라 그 中(중)에서 여호와께 稅(세)로 드린 者(자)가 三十二名(삼십이명)이니


민31:28


  1. Y la "mitad," la parte de los que habían salido á la "guerra," fué el número de trescientas treinta y siete mil y quinientas ovejas.
  2. Y el tributo para Jehová de la "ovejas," fué seiscientas setenta y cinco.
  3. Y de los "bueyes," treinta y seis mil: y de ellos el tributo para "Jehová," setenta y dos.
  4. Y de los "asnos," treinta mil y quinientos: y de ellos el tributo para "Jehová," setenta y uno.
  5. Y de las "personas," diez y seis mil: y de ellas el tributo para "Jehová," trteinta y dos personas.
  1. The half share of those who fought in the battle was: 337,500 sheep,
  2. of which the tribute for the LORD was 675;
  3. 36,000 cattle, of which the tribute for the LORD was 72;
  4. 30,500 donkeys, of which the tribute for the LORD was 61;
  5. 16,000 people, of which the tribute for the LORD was 32.
  1. 여호와께 擧祭(거제)의 稅(세)로 드린 것을 모세가 祭司長(제사장) 엘르아살에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  2. 모세가 싸움에 나갔던 者(자)에게서 나누어 取(취)하여 이스라엘 子孫(자손)에게 준 折半(절반)
  3. 곧 會衆(회중)의 얻은 折半(절반)은 羊(양)이 三十(삼십) 三萬(삼만) 七千(칠천) 五百(오백)이요
  4. 소가 三萬(삼만) 六千(육천)이요
  5. 나귀가 三萬(삼만) 五百(오백)이요

민18:8 민18:19



  1. Y dió Moisés el "tributo," por elevada ofrenda á "Jehová," á Eleazar el "sacerdote," como Jehová lo mandó á Moisés.
  2. Y de la mitad para los hijos de "Israel," que apartó Moisés de los hombres que habían ido á la guerra;
  3. (La mitad para la congregación fué: de las "ovejas," trescientas treinta y siete mil y quinientas;
  4. Y de los "bueyes," treinta y seis mil;
  5. Y de los "asnos," treinta mil y quinientos;
  1. Moses gave the tribute to Eleazar the priest as the LORD'S part, as the LORD commanded Moses.
  2. The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men--
  3. the community's half--was 337,500 sheep,
  4. 36,000 cattle,
  5. 30,500 donkeys
  1. 사람이 一萬(일만) 六千(육천)이라
  2. 이스라엘 子孫(자손)의 그 折半(절반)에서 모세가 사람이나 짐승의 五十分之(오십분지) 一(일)을 取(취)하여 여호와의 帳幕(장막)을 맡은 레위人(인)에게 주었으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  3. 軍隊(군대)의 長官(장관)들 곧 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들이 모세에게 나아와서
  4. 그에게 告(고)하되 當身(당신)의 종들의 領率(영솔)한 軍人(군인)을 計數(계수)한즉 우리 中(중) 한 사람도 縮(축)나지 아니하였기로
  5. 우리 各(각) 사람의 얻은 바 金(금) 佩物(패물) 곧 발목고리, 손목고리, 印章(인장) 斑指(반지), 귀고리, 팔고리들을 여호와의 禮物(예물)로 우리의 生命(생명)을 爲(위)하여 여호와 앞에 贖罪(속죄)하려고 가져왔나이다


민31:30
민31:14

출30:12
  1. Y de las "personas," diez y seis mil:)
  2. De la "mitad," "pues," para los hijos de Israel tomó Moisés uno de cada "cincuenta," así de las personas como de los "animales," y diólos á los "Levitas," que tenían la guarda del tabernáculo de Jehová; como Jehová lo había mandado á Moisés.
  3. Y llegaron á Moisés los jefes de los millares de aquel "ejército," los tribunos y centuriones;
  4. Y dijeron á Moisés: Tus siervos han tomado razón de los hombres de guerra que están en nuestro "poder," y ninguno ha faltado de nosotros.
  5. Por lo cual hemos ofrecido á Jehová "ofrenda," cada uno de lo que ha "hallado," vasos de "oro," "brazaletes," "manillas," "anillos," "zarcillos," y "cadenas," para hacer expiación por nuestras almas delante de Jehová.
  1. and 16,000 people.
  2. From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD'S tabernacle.
  3. Then the officers who were over the units of the army--the commanders of thousands and commanders of hundreds--went to Moses
  4. and said to him, "Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing.
  5. So we have brought as an offering to the LORD the gold articles each of us acquired--armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces--to make atonement for ourselves before the LORD."
  1. 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 그들에게서 그 金(금)으로 만든 모든 佩物(패물)을 取(취)한즉
  2. 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들이 여호와께 드린 擧祭(거제)의 金(금)의 都合(도합)이 一萬(일만) 六千(육천) 七百(칠백) 五十(오십) 세겔이니
  3. 軍人(군인)들이 各其(각기) 自己(자기)를 爲(위)하여 奪取(탈취)한 것이라
  4. 모세와 祭司長(제사장) 엘르아살이 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장)들에게서 金(금)을 取(취)하여 會幕(회막)에 드려서 여호와 앞에 이스라엘 子孫(자손)의 記念(기념)을 삼았더라



민31:32 신20:14
출30:16
  1. Y Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de "ellos," "alhajas," todas elaboradas.
  2. Y todo el oro de la ofrenda que ofrecieron á Jehová de los tribunos y "centuriones," fué diez y seis mil setecientos y cincuenta siclos.
  3. Los hombres del ejército habían pillado cada uno para sí.
  4. Recibieron, "pues," Moisés y el sacerdote "Eleazar," el oro de los tribunos y "centuriones," y trajéronlo al tabernáculo del "testimonio," por memoria de los hijos de Israel delante de Jehová.
  1. Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold--all the crafted articles.
  2. All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the LORD weighed 16,750 shekels.
  3. Each soldier had taken plunder for himself.
  4. Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼