목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(历代志上) 20장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 해가 돌아와서 王(왕)들의 出戰(출전)할 때가 되매 요압이 그 軍隊(군대)를 거느리고 나가서 암몬 子孫(자손)의 땅을 毁破(훼파)하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 陷落(함락)시키매
  2. 다윗이 그 王(왕)의 머리에서 寶石(보석)있는 冕旒冠(면류관)을 取(취)하여 달아보니 重量(중량)이 金(금) 한 달란트라 그 冕旒冠(면류관)을 自己(자기) 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 城(성)에서 擄略(노략)한 物件(물건)을 無數(무수)히 내어오고
  3. 그 가운데 百姓(백성)을 끌어 내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 子孫(자손)의 모든 城邑(성읍)을 이같이 하고 모든 百姓(백성)과 함께 예루살렘으로 돌아오니라
  4. 이 後(후)에 블레셋 사람과 게셀에서 戰爭(전쟁)할 때에 후사 사람 십브개가 長大(장대)한 者(자)의 아들 中(중)에 십배를 쳐 죽이매 저희가 降服(항복)하였더라
  5. 다시 블레셋 사람과 戰爭(전쟁)할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 槍(창)자루는 베틀채 같았더라

삼하11:1 삼하12:26
대상20:2,3 삼하12:30,31
삼하12:31
대상20:4~8 삼하21:18~22
삼하21:19
  1. 过了一年,到列王出战的时候,约押率领军兵毁坏亚扪人的地,围攻拉巴。大卫仍住在耶路撒冷。约押攻打拉巴,将城倾覆。
  2. 大卫夺了亚扪人之王所戴的金冠冕(王或作玛勒堪。玛勒堪即米勒公,亚扪族之神名),其上的金子重一他连得,又嵌着宝石。人将这冠冕戴在大卫头上。大卫从城里夺了许多财物,
  3. 将城里的人拉出来,放在锯下,或铁耙下,或铁斧下(或作强他们用锯,或用打粮食的铁器,或用铁斧作工),大卫待亚扪各城的居民都是如此。其后大卫和众军都回耶路撒冷去了。
  4. 后来,以色列人在基色与非利士人打仗。户沙人西比该杀了伟人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。
  5. 又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米。这人的枪杆粗如织布的机轴。
  1. In the spring, at the time when kings go off to war, Joab led out the armed forces. He laid waste the land of the Ammonites and went to Rabbah and besieged it, but David remained in Jerusalem. Joab attacked Rabbah and left it in ruins.
  2. David took the crown from the head of their king--its weight was found to be a talent of gold, and it was set with precious stones--and it was placed on David's head. He took a great quantity of plunder from the city
  3. and brought out the people who were there, consigning them to labor with saws and with iron picks and axes. David did this to all the Ammonite towns. Then David and his entire army returned to Jerusalem.
  4. In the course of time, war broke out with the Philistines, at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, one of the descendants of the Rephaites, and the Philistines were subjugated.
  5. In another battle with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, who had a spear with a shaft like a weaver's rod.
  1. 또 가드에서 戰爭(전쟁)할 때에 그곳에 키 큰 者(자) 하나는 每(매) 손과 每(매) 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 長大(장대)한 者(자)의 所生(소생)이라
  2. 저가 이스라엘을 凌辱(릉욕)하는 故(고)로 다윗의 兄(형) 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라
  3. 가드 長大(장대)한 者(자)의 所生(소생)이라도 다윗의 손과 그 信服(신복)의 손에 다 죽었더라


대상2:13 삼하13:3 삼상16:9 삼상17:13
  1. 又在迦特打仗。那里有一个身量高大的人,手脚都是六指,共有二十四个指头,他也是伟人的儿子。
  2. 这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。
  3. 这三个人是迦特伟人的儿子,都死在大卫和他仆人的手下。
  1. In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot--twenty-four in all. He also was descended from Rapha.
  2. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
  3. These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼