- ㅎ아사와 이스라엘 王(왕) 바아사 사이에 一生(일생) 戰爭(전쟁)이 있으니라
- ㅏ이스라엘 王(왕) 바아사가 유다를 치러 올라와서 ㅑ라마를 建築(건축)하여 ㅓ사람을 유다 王(왕) 아사에게 往來(왕래)하지 못하게 하려 한지라
- ㅕ아사가 ㅗ여호와의 殿(전) 곳간과 王宮(왕궁) 곳간에 남은 銀(은),金(금)을 沒收(몰수)히 取(취)하여 그 信服(신복)의 손에 붙여 ㅛ다메섹에 居(거)한 아람 王(왕) 헤시온의 孫子(손자) 다브림몬의 아들 벤하닷에게 보내며 가로되
- ㅜ나와 當身(당신) 사이에 約條(약조)가 있고 내 父親(부친)과 當身(당신)의 父親(부친) 사이에도 있었느니라 내가 當身(당신)에게 銀(은),金(금) 禮物(례물)을 보내었으니 와서 이스라엘 王(왕) 바아사와 세운 約條(약조)를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라하매
- 벤하닷이 아사 王(왕)의 말을 듣고 그 軍隊(군대) 長官(장관)들을 보내어 이스라엘 城(성)들을 치되 ㅠ이욘과 으단과 이아벨벧마아가와 ㅐ긴네렛 온 땅과 납달리 온 땅을 쳤더니
| ㅎ왕상15:32 ㅏ왕상15:17~22 대하16:1~6 ㅑ왕상15:21,22 ㅓ왕상12:27 ㅕ왕하12:18 ㅗ왕상14:26 ㅛ왕상11:24 ㅜ대하16:7 ㅠ왕하15:29 으삿18:29 이삼하20:14 왕하15:29 ㅐ수11:2 | - Y hubo guerra entre Asa y Baasa rey de "Israel," todo el tiempo de ambos.
- Y subió Baasa rey de Israel contra "Judá," y edificó á "Rama," para no dejar salir ni entrar á ninguno de "Asa," rey de Judá.
- Entonces tomando Asa toda la plata y oro que había quedado en los tesoros de la casa de "Jehová," y los tesoros de la casa "real," entrególos en las manos de sus "siervos," y enviólos el rey Asa á "Ben-adad," hijo de "Tabrimón," hijo de "Hezión," rey de "Siria," el cual residía en "Damasco," diciendo:
- Alianza hay entre mí y "ti," y entre mi padre y el tuyo: he aquí yo te envío un presente de plata y oro: "ve," y rompe tu alianza con Baasa rey de "Israel," para que me deje.
- Y Ben-adad consintió con el rey "Asa," y envió los príncipes de los ejércitos que tenía contra las ciudades de "Israel," é hirió á "Ahión," y á "Dan," y á "Abel-beth-maachâ," y á toda "Cinneroth," con toda la tierra de Nephtalí.
| - There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
- Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
- Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.
- "Let there be a treaty between me and you," he said, "as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me."
- Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maacah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
|