- ㅇ저녁 素祭(소제) 드릴 때에 이르러 先知者(선지자) 엘리야가 나아가서 말하되 아브라함과 이삭과 이스라엘의 ㅈ하나님 여호와여 ㅊ主(주)께서 이스라엘 中(중)에서 하나님이 되심과 내가 主(주)의 종이 됨과 내가 ㅋ主(주)의 말씀대로 이 모든 일을 行(행)하는 것을 오늘날 알게 하옵소서
- 여호와여 내게 應答(응답)하옵소서 내게 應答(응답)하옵소서 이 百姓(백성)으로 主(주) 여호와는 하나님이신 것과 主(주)는 저희의 마음으로 돌이키게 하시는 것을 알게 하옵소서 하매
- ㅌ이에 여호와의 불이 내려서 燔祭物(번제물)과 나무와 돌과 흙을 태우고 또 도랑의 물을 핥은지라
- 모든 百姓(백성)이 보고 엎드려 말하되 ㅍ여호와, 그는 하나님이시로다 여호와 그는 하나님이시로다 하니
- 엘리야가 저희에게 이르되 바알의 先知者(선지자)를 잡되 하나도 逃亡(도망)하지 못하게 하라 하매 곧 잡은지라 엘리야가 저희를 ㅎ기손 시내로 내려다가 ㅏ거기서 죽이니라
| ㅇ왕상18:29 ㅈ출3:6 ㅊ수4:24 삼상17:46 ㅋ민16:28
ㅌ왕상18:24 레9:24 ㅍ왕상18:24 ㅎ삿4:7 ㅏ왕하10:25 | - Y como llegó la hora de ofrecerse el "holocausto," llegóse el profeta "Elías," y dijo: Jehová Dios de "Abraham," de "Isaac," y de "Israel," sea hoy manifiesto que tú eres Dios en "Israel," y que yo soy tu "siervo," y que por mandato tuyo he hecho todas estas cosas.
- Respóndeme, "Jehová," respóndeme; para que conozca este pueblo que "tú," oh "Jehová," eres el "Dios," y que tú volviste atrás el corazón de ellos.
- Entonces cayó fuego de "Jehová," el cual consumió el "holocausto," y la "leña," y las "piedras," y el "polvo," y aun lamió las aguas que estaban en la reguera.
- Y viéndolo todo el "pueblo," cayeron sobre sus "rostros," y dijeron: ¡Jehová es el Dios! ¡Jehová es el Dios!
- Y díjoles Elías: Prended á los profetas de "Baal," que no escape ninguno. Y ellos los prendieron; y llevólos Elías al arroyo de "Cisón," y allí los degolló.
| - At the time of sacrifice, the prophet Elijah stepped forward and prayed: "O LORD, God of Abraham, Isaac and Israel, let it be known today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.
- Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are God, and that you are turning their hearts back again."
- Then the fire of the LORD fell and burned up the sacrifice, the wood, the stones and the soil, and also licked up the water in the trench.
- When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"
- Then Elijah commanded them, "Seize the prophets of Baal. Don't let anyone get away!" They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley and slaughtered there.
|