목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(2 Reyes) 12장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 예후의 七年(칠년)에 요아스가 位(위)에 올라 예루살렘에서 四十年(사십년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 시비아라 브엘세바 사람이더라
  2. 요아스가 祭司長(제사장) 여호야다의 敎訓(교훈)을 받을 동안에 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하였으되
  3. 오직 山堂(산당)을 除(제)하지 아니하였으므로 百姓(백성)이 오히려 山堂(산당)에서 祭祀(제사)하며 焚香(분향)하였더라
  4. 요아스가 祭司長(제사장)들에게 이르되 무릇 여호와의 殿(전)에 거룩하게 하여 드리는 銀(은) 곧 사람의 通用(통용)하는 銀(은)이나 各(각) 사람의 몸값으로 드리는 銀(은)이나 自願(자원)하여 여호와의 殿(전)에 드리는 모든 銀(은)을
  5. 祭司長(제사장)들이 各各(각각) 아는 者(자)에게서 받아 들여서 殿(전)의 어느 곳이든지 頹落(퇴락)한 것을 보거든 그것으로 修理(수리)하라 하였더니



왕하14:4 왕하15:35 왕상15:14 왕상22:43
왕하22:4 출35:5 대상29:9
  1. EN el séptimo año de Jehú comenzó á reinar "Joas," y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre fué "Sibia," de Beer-seba.
  2. Y Joas hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.
  3. Con todo eso los altos no se quitaron; que aún sacrificaba y quemaba el pueblo perfumes en los altos.
  4. Y Joas dijo á los sacerdotes: Todo el dinero de las santificaciones que se suele traer á la casa de "Jehová," el dinero de los que pasan en "cuenta," el dinero por las "personas," cada cual según su "tasa," y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad mete en la casa de "Jehová,"
  5. Recíbanlo los "sacerdotes," cada uno de sus "familiares," y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.
  1. In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba.
  2. Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.
  3. The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
  4. Joash said to the priests, "Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the LORD--the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple.
  5. Let every priest receive the money from one of the treasurers, and let it be used to repair whatever damage is found in the temple."
  1. 요아스王(왕) 二十三年(이십삼년)에 이르도록 祭司長(제사장)들이 오히려 殿(전)의 頹落(퇴락)한데를 修理(수리)하지 아니하였는지라
  2. 요아스王(왕)이 大祭司長(대제사장) 여호야다와 祭司長(제사장)들을 불러서 이르되 너희가 어찌하여 殿(전)의 頹落(퇴락)한 데를 修理(수리)하지 아니하였느냐 이제부터는 너희 아는 사람에게서 銀(은)을 받지 말고 저희로 殿(전) 頹落(퇴락)한 데를 爲(위)하여 드리게 하라
  3. 祭司長(제사장)들이 다시는 百姓(백성)에게 銀(은)을 받지도 아니하고 殿(전) 頹落(퇴락)한 것을 修理(수리)하지도 아니하기로 應諾(응락)하니라
  4. 祭司長(제사장) 여호야다가 한 櫃(궤)를 取(취)하여 그 뚜껑에 구멍을 뚫어 여호와의 殿門(전문) 어귀 右便(우편) 곧 壇(단) 옆에 두매 무릇 여호와의 殿(전)에 가져 오는 銀(은)을 다 門(문)을 지키는 祭司長(제사장)들이 그 櫃(궤)에 넣더라
  5. 이에 그 櫃(궤) 가운데 銀(은)이 많은 것을 보면 王(왕)의 書記(서기)와 大祭司長(대제사장)이 올라와서 여호와의 殿(전)에 있는대로 그 銀(은)을 計數(계수)하여 封(봉)하고




막12:41 눅21:1
왕상4:3 왕하22:4
  1. Pero el año veintitrés del rey "Joas," no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.
  2. Llamando entonces el rey Joas al pontífice Joiada y á los "sacerdotes," díjoles: ¿Por qué no reparáis las aberturas del templo? Ahora "pues," no toméis más el dinero de vuestros "familiares," sino dadlo para reparar las roturas del templo.
  3. Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del "pueblo," ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.
  4. Mas el pontífice Joiada tomó un "arca," é hízole en la tapa un "agujero," y púsola junto al "altar," á la mano derecha como se entra en le templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la "puerta," ponían allí todo el dinero que se metía en la casa de Jehová.
  5. Y cuando veían que había mucho dinero en el "arca," venía el notario del rey y el gran "sacerdote," y contaban el dinero que hallaban en el templo de "Jehová," y guardábanlo.
  1. But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple.
  2. Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, "Why aren't you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple."
  3. The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.
  4. Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD.
  5. Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the LORD and put it into bags.
  1. 그 달아본 銀(은)을 일하는 者(자) 곧 여호와의 殿(전)을 맡은 者(자)의 손에 붙이면 저희는 또 여호와의 殿(전)을 修理(수리)하는 木手(목수)와 建築(건축)하는 者(자)들에게 주고
  2. 미장이와 石手(석수)에게 주고 또 여호와의 殿(전) 頹落(퇴락)한 데를 修理(수리)할 材木(재목)과 다듬은 돌을 사게 하며 그 殿(전)을 修理(수리)할 모든 物件(물건)을 爲(위)하여 쓰게 하였으되
  3. 여호와의 殿(전)에 드린 그 銀(은)으로 그 殿(전)의 銀(은)대접이나 불집게나 주발이나 나팔이나 아무 金(금)그릇이나 銀(은)그릇을 만들지 아니하고
  4. 오직 그 銀(은)을 일하는 者(자)에게 주어 그것으로 여호와의 殿(전)을 修理(수리)하게 하였으며
  5. 또 그 銀(은)을 받아 일군에게 주는 사람들과 會計(회계)하지 아니하였으니 이는 誠實(성실)히 일을 하였음이라


왕하22:5,6
대하24:14 왕상7:50

왕하22:7
  1. Y daban el dinero suficiente en mano de los que hacían la "obra," y de los que tenían el cargo de la casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y maestros que reparaban la casa de "Jehová,"
  2. Y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de Jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.
  3. Mas de aquel dinero que se traía á la casa de "Jehová," no se hacían tazas de "plata," ni "salterios," ni "jofainas," ni trompetas; ni ningún otro vaso de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová:
  4. Porque lo daban á los que hacían la "obra," y con él reparaban la casa de Jehová.
  5. Y no se tomaba en cuenta á los hombres en cuyas manos el dinero era "entregado," para que ellos lo diesen á los que hacían la obra: porque lo hacían ellos fielmente.
  1. When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the LORD--the carpenters and builders,
  2. the masons and stonecutters. They purchased timber and dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
  3. The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the LORD;
  4. it was paid to the workmen, who used it to repair the temple.
  5. They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.
  1. 贖愆祭(속건제)의 銀(은)과 贖罪祭(속죄제)의 銀(은)은 여호와의 殿(전)에 드리지 아니하고 祭司長(제사장)에게 돌렸더라
  2. 때에 아람 王(왕) 하사엘이 올라와서 가드를 쳐서 取(취)하고 예루살렘을 向(향)하여 올라오고자 한故(고)로
  3. 유다 王(왕) 요아스가 그 列祖(열조) 유다 王(왕) 여호사밧과 여호람과 아하시야가 區別(구별)하여 드린 모든 聖物(성물)과 自己(자기)가 區別(구별)하여 드린 聖物(성물)과 여호와의 殿(전) 곳간과 王宮(왕궁)에 있는 金(금)을 다 取(취)하여 아람 王(왕) 하사엘에게 보내었더니 하사엘이 예루살렘에서 떠나갔더라
  4. 요아스의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 行(행)한 것은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  5. 요아스의 信服(신복)들이 일어나서 謀叛(모반)하여 실라로 내려가는 길 가의 밀로宮(궁)에서 저를 죽였고

레5:15 레5:18 레4:24 레4:29 레7:7 민18:19
왕하8:12 왕상19:17 대하24:23,24
대하24:23,24 왕하16:8 왕하18:15,16 왕상15:18 왕하14:14 왕상14:26 왕하12:4

왕하12:20,21 대하24:25~27 삼하5:9 왕하14:5
  1. El dinero por el "delito," y el dinero por los "pecados," no se metía en la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes.
  2. Entonces subió Hazael rey de "Siria," y peleó contra "Gath," y tomóla: y puso Hazael su rostro para subir contra Jerusalem;
  3. Por lo que tomó Joas rey de Judá todas las ofrendas que había dedicado "Josaphat," y Joram y Ochôzías sus "padres," reyes de "Judá," y las que él había "dedicado," y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de "Jehová," y en la casa del "rey," y enviólo á Hazael rey de Siria: y él se partió de Jerusalem.
  4. Lo demás de los hechos de "Joas," y todas las cosas que "hizo," ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
  5. Y levantáronse sus "siervos," y conspiraron en "conjuración," y mataron á Joas en la casa de "Millo," descendiendo él á Silla;
  1. The money from the guilt offerings and sin offerings was not brought into the temple of the LORD; it belonged to the priests.
  2. About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.
  3. But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his fathers--Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah--and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the LORD and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.
  4. As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  5. His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla.
  1. 저를 쳐서 죽인 信服(신복)은 시므앗의 아들 요사갈과 소멜의 아들 여호사바드이었더라 저는 다윗城(성)에 그 列祖(열조)와 함께 葬事(장사)되고 그 아들 아마샤가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

대하24:26 왕하14:1
  1. Pues Josachâr hijo de "Simaath," y Jozabad hijo de "Somer," sus "siervos," "hiriéronle," y murió. Y sepultáronle con sus padres en la ciudad de "David," y reinó en su lugar Amasías su hijo.
  1. The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his fathers in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼