목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(历代志下) 17장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아사의 아들 여호사밧이 代身(대신)하여 王(왕)이 되어 스스로 强(강)하게 하여 이스라엘을 防備(방비)하되
  2. 유다 모든 堅固(견고)한 城邑(성읍)에 軍隊(군대)를 駐屯(주둔)하고 또 유다 땅과 그 아비 아사의 取(취)한바 에브라임 城邑(성읍)들에 營門(영문)을 두었더라
  3. 여호와께서 여호사밧과 함께 하셨으니 이는 저가 그 祖上(조상) 다윗의 처음 길로 行(행)하여 바알들에게 求(구)하지 아니하고
  4. 오직 그 父親(부친)의 하나님께 求(구)하며 그 誡命(계명)을 行(행)하고 이스라엘의 行爲(행위)를 좇지 아니하였음이라
  5. 그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 堅固(견고)하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 禮物(예물)을 드렸으므로 저가 富貴(부귀)와 榮光(영광)이 極(극)하였더라


대하11:5 대하15:8

왕상12:28
대하32:23 대하18:1
  1. 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
  2. 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
  3. 耶和华与约沙法同在。因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
  4. 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
  5. 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡。约沙法大有尊荣资财。
  1. Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  2. He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  3. The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways his father David had followed. He did not consult the Baals
  4. but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  5. The LORD established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
  1. 저가 全心(전심)으로 여호와의 道(도)를 行(행)하여 山堂(산당)과 아세라 木像(목상)들도 유다에서 除(제)하였더라
  2. 저가 位(위)에 있은지 三年(삼년)에 그 方伯(방백) 벤하일과, 오바댜와, 스가랴와, 느다넬과, 미가야를 보내어 유다 여러 城邑(성읍)에 가서 가르치게 하고
  3. 또 저희와 함께 레위 사람 스마야와, 느다냐와, 스바댜와, 아사헬과, 스미라못과, 여호나단과, 아도니야와, 도비야와, 도바도니야 等(등) 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 祭司長(제사장) 엘리사마와 여호람을 보내었더니
  4. 저희가 여호와의 律法冊(률법책)을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 城邑(성읍)으로 巡行(순행)하며 人民(인민)을 가르쳤더라
  5. 여호와께서 유다 四面(사면) 列國(렬국)에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매

대하15:17 대하20:33 왕상22:43
대하35:3
대하19:8

대하14:14 대하20:29
  1. 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切丘坛和木偶。
  2. 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒,俄巴底,撒迦利雅,拿坦业,米该亚往犹大各城去教训百姓。
  3. 同着他们有利未人示玛雅,尼探雅,西巴第雅,亚撒黑,示米拉末,约拿单,亚多尼雅,多比雅,驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛,约兰同着他们。
  4. 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
  5. 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
  1. His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  2. In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  3. With them were certain Levites--Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah--and the priests Elishama and Jehoram.
  4. They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  5. The fear of the LORD fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not make war with Jehoshaphat.
  1. 블레셋 中(중)에서는 여호사밧에게 禮物(예물)을 드리며 銀(은)으로 貢(공)을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 곧 수羊(양) 七千(칠천) 七百(칠백)과 수염소 七千(칠천) 七百(칠백)을 드렸더라
  2. 여호사밧이 漸漸(점점) 强大(강대)하여 유다에 堅固(견고)한 寨(채)와 國庫城(국고성)을 建築(건축)하고
  3. 유다 各(각) 城(성)에 役事(역사)를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 勇猛(용맹)한 軍士(군사)를 두었으니
  4. 軍士(군사)의 數爻(수효)가 그 族屬(족속)대로 이러하니라 유다에 屬(속)한 千夫長(천부장) 中(중)에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 勇士(용사) 三十萬(삼십만)을 거느렸고
  5. 그 다음은 長官(장관) 여호하난이니 二十八萬(이십팔만)을 거느렸고

대하28:8 삼하8:2



  1. 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。亚拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
  2. 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
  3. 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
  4. 他们的数目,按着宗族,记在下面,犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万。
  5. 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万。
  1. Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  2. Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  3. and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  4. Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 330,000 fighting men;
  5. next, Jehohanan the commander, with 280,000;
  1. 그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 自己(자기)를 여호와께 즐거이 드린 者(자)라 큰 勇士(용사) 二十萬(이십만)을 거느렸고
  2. 베냐민에 屬(속)한 者(자) 中(중)에 큰 勇士(용사) 엘리아다는 활과 防牌(방패)를 잡은 者(자) 二十萬(이십만)을 거느렸고
  3. 그 다음은 여호사밧이라 싸움을 豫備(예비)한 者(자) 十八萬(십팔만)을 거느렸으니
  4. 이는 다 王(왕)을 섬기는 者(자)요 이 外(외)에 또 온 유다 堅固(견고)한 城(성)에 王(왕)이 軍士(군사)를 두었더라

삿5:2 삿5:9 느11:2
대상12:2

대하17:2
  1. 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。
  2. 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的二十万。
  3. 其次是,约萨拔率领预备打仗的十八万。
  4. 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
  1. next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
  2. From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  3. next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  4. These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼