목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(历代志下) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 솔로몬이 여호와의 殿(전)을 爲(위)하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 父親(부친) 다윗이 드린 銀(은)과 金(금)과 모든 器具(기구)를 가져다가 하나님의 殿(전) 곳간에 두었더라
  2. 이에 솔로몬이 여호와의 言約櫃(언약궤)를 다윗城(성) 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 長老(장로)들과 모든 支派(지파)의 頭目(두목) 곧 이스라엘 子孫(자손)의 族長(족장)들을 다 예루살렘으로 召集(소집)하니
  3. 七月(칠월) 節期(절기)에 이스라엘 모든 사람이 다 王(왕)에게로 모이고
  4. 이스라엘 長老(장로)들이 다 이르매 레위 사람이 櫃(궤)를 메니라
  5. 櫃(궤)와 會幕(회막)과 帳幕(장막)안에 모든 거룩한 器具(기구)를 메고 올라가되 祭司長(제사장)과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매

대하5:1~10 왕상8:1~9
삼하6:12

대하5:7 왕상8:3
대하23:18 대하30:27
  1. 所罗门作完了耶和华殿的一切工,就把他父大卫分别为圣的金银和器皿都带来,放在神殿的府库里。
  2. 那时,所罗门将以色列的长老,各支派的首领,并以色列的族长招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城就是锡安运上来。
  3. 于是以色列众人在七月节前都聚集到王那里。
  4. 以色列众长老来到,利未人便抬起约柜。
  5. 祭司利未人将约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。
  1. When all the work Solomon had done for the temple of the LORD was finished, he brought in the things his father David had dedicated--the silver and gold and all the furnishings--and he placed them in the treasuries of God's temple.
  2. Then Solomon summoned to Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD'S covenant from Zion, the City of David.
  3. And all the men of Israel came together to the king at the time of the festival in the seventh month.
  4. When all the elders of Israel had arrived, the Levites took up the ark,
  5. and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;
  1. 솔로몬 王(왕)과 그 앞에 모인 이스라엘 會衆(회중)이 櫃(궤) 앞에 있어 羊(양)과 소로 祭祀(제사)를 드렸으니 그 數(수)가 많아 記錄(기록)할 수도 없고 셀 수도 없었더라
  2. 祭司長(제사장)들이 여호와의 言約櫃(언약궤)를 그 處所(처소)로 메어 들였으니 곧 內殿(내전) 至聖所(지성소) 그룹들의 날개 아래라
  3. 그룹들이 櫃(궤) 處所(처소) 위에서 날개를 펴서 櫃(궤)와 그 채를 덮었는데
  4. 그 채가 길어서 櫃(궤)에서 나오므로 그 끝이 內殿(내전) 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 櫃(궤)가 오늘까지 그곳에 있으며
  5. 櫃(궤) 안에는 두 돌板(판) 外(외)에 아무 것도 없으니 이것은 이스라엘 子孫(자손)이 애굽에서 나온 後(후) 여호와께서 저희와 言約(언약)을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라




왕상8:8
신10:2 신10:5 대하6:11
  1. 所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数。
  2. 祭司将耶和华的约柜抬进内殿,就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下。
  3. 基路伯张着翅膀在约柜之上,遮掩约柜和抬柜的杠。
  4. 这杠甚长,杠头在内殿前可以看见,在殿外却不能看见,直到如今还在那里。
  5. 约柜里惟有两块石版,就是以色列人出埃及后,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。除此以外,并无别物。
  1. and King Solomon and the entire assembly of Israel that had gathered about him were before the ark, sacrificing so many sheep and cattle that they could not be recorded or counted.
  2. The priests then brought the ark of the LORD'S covenant to its place in the inner sanctuary of the temple, the Most Holy Place, and put it beneath the wings of the cherubim.
  3. The cherubim spread their wings over the place of the ark and covered the ark and its carrying poles.
  4. These poles were so long that their ends, extending from the ark, could be seen from in front of the inner sanctuary, but not from outside the Holy Place; and they are still there today.
  5. There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.
  1. 이 때에는 祭司長(제사장)들이 그 班次(반차)대로 하지 아니하고 스스로 淨潔(정결)케하고 聖所(성소)에 있다가 나오매
  2. 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 兄弟(형제)들이 다 細麻布(세마포)를 입고 壇(단) 東便(동편)에 서서 提琴(제금)과 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 잡고 또 나팔 부는 祭司長(제사장) 一百(일백) 二十人(이십인)이 함께 서 있다가
  3. 나팔 부는 者(자)와 노래하는 者(자)가 一齊(일제)히 소리를 發(발)하여 여호와를 讚頌(찬송)하며 感謝(감사)하는데 나팔 불고 提琴(제금)치고 모든 樂器(악기)를 울리며 소리를 높여 여호와를 讚頌(찬송)하여 가로되 善(선)하시도다 그 慈悲(자비)하심이 永遠(영원)히 있도다 하매 그 때에 여호와의 殿(전)에 구름이 가득한지라
  4. 祭司長(제사장)이 그 구름으로 因(인)하여 能(능)히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 榮光(영광)이 하나님의 殿(전)에 가득함이었더라

대상24:1 대상24:5 눅1:5
대상6:39 대상6:33 대상25:1 대상15:16 시150:3~5 대하7:6 대상15:24
대상16:42 대상16:34
대하7:2 왕상8:11 출40:35 겔10:3
  1. 当时,在那里所有的祭司都已自洁,并不分班供职。
  2. 他们出圣所的时候,歌唱的利未人亚萨,希幔,耶杜顿,和他们的众子众弟兄都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹,鼓瑟,弹琴,同着他们有一百二十个祭司吹号。
  3. 吹号的,歌唱的都一齐发声,声合为一,赞美感谢耶和华。吹号,敲钹,用各种乐器,扬声赞美耶和华说,耶和华本为善,他的慈爱永远长存。那时,耶和华的殿有云充满,
  4. 甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了神的殿。
  1. The priests then withdrew from the Holy Place. All the priests who were there had consecrated themselves, regardless of their divisions.
  2. All the Levites who were musicians--Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives--stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.
  3. The trumpeters and singers joined in unison, as with one voice, to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: "He is good; his love endures forever." Then the temple of the LORD was filled with a cloud,
  4. and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼