목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(士师记) 4장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 에훗의 죽은 後(후)에 이스라엘 子孫(자손)이 또 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하매
  2. 여호와께서 하솔에 都邑(도읍)한 가나안 王(왕) 야빈의 손에 그들을 파셨는데 그 軍隊(군대) 長官(장관)은 異邦(이방) 하로셋에 居(거)하는 시스라요
  3. 야빈 王(왕)은 鐵兵車(철병거) 九百乘(구백승)이 있어서 二十年(이십년) 동안 이스라엘 子孫(자손)을 甚(심)히 虐待(학대)한 故(고)로 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께 부르짖었더라
  4. 그 때에 랍비돗의 아내 女先知(여선지) 드보라가 이스라엘의 士師(사사)가 되었는데
  5. 그는 에브라임 山地(산지) 라마와 벧엘 사이 드보라의 棕櫚(종려)나무 아래 居(거)하였고 이스라엘 子孫(자손)은 그에게 나아가 裁判(재판)을 받더라

삿2:19
수11:1 수11:10 삿2:14 삿4:13 삿4:16 삼상12:9 시83:9
삿4:13 삿1:19 삿3:9

수24:33
  1. 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,
  2. 耶和华就把他们付与在夏琐作王的迦南王耶宾手中。他的将军是西西拉,住在外邦人的夏罗设。
  3. 耶宾王有铁车九百辆。他大大欺压以色列人二十年,以色列人就呼求耶和华。
  4. 有一位女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,当时作以色列的士师。
  5. 她住在以法莲山地拉玛和伯特利中间,在底波拉的棕树下。以色列人都上她那里去听判断。
  1. After Ehud died, the Israelites once again did evil in the eyes of the LORD.
  2. So the LORD sold them into the hands of Jabin, a king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim.
  3. Because he had nine hundred iron chariots and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the LORD for help.
  4. Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, was leading Israel at that time.
  5. She held court under the Palm of Deborah between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim, and the Israelites came to her to have their disputes decided.
  1. 드보라가 보내어 아비노암의 아들 바락을 납달리 게데스에서 불러다가 그에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 命(명)하지 아니하셨느냐 이르시기를 너는 납달리 子孫(자손)과 스불론 子孫(자손) 一萬名(일만명)을 거느리고 다볼 山(산)으로 가라
  2. 내가 야빈의 軍隊(군대) 長官(장관) 시스라와 그 兵車(병거)들과 그 무리를 기손江(강)으로 이끌어 네게 이르게 하고 그를 네 손에 붙이리라 하셨느니라
  3. 바락이 그에게 이르되 當身(당신)이 나와 함께 가면 내가 가려니와 當身(당신)이 나와 함께 가지 아니하면 나는 가지 않겠노라
  4. 가로되 내가 반드시 너와 함께 가리라 그러나 네가 이제 가는 일로는 榮光(영광)을 얻지 못하리니 이는 여호와께서 시스라를 女人(녀인)의 손에 파실 것임이니라 하고 드보라가 일어나 바락과 함께 게데스로 가니라
  5. 바락이 스불론과 납달리를 게데스로 부르니 一萬人(일만인)이 그를 따라 올라가고 드보라도 그와 함께 올라가니라

히11:32 수19:37 삿8:18
삿4:13 삿5:21 왕상18:40 시83:9 삿3:28

삿2:14
삿5:18
  1. 她打发人从拿弗他利的基低斯将亚比挪庵的儿子巴拉召了来,对他说,耶和华以色列的神吩咐你说,你率领一万拿弗他利和西布伦人上他泊山去。
  2. 我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去。我必将他交在你手中。
  3. 巴拉说,你若同我去,我就去。你若不同我去,我就不去。
  4. 底波拉说,我必与你同去,只是你在所行的路上得不着荣耀,因为耶和华要将西西拉交在一个妇人手里。于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去了。
  5. 巴拉就招聚西布伦人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一万人。底波拉也同他上去。
  1. She sent for Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali and said to him, "The LORD, the God of Israel, commands you: 'Go, take with you ten thousand men of Naphtali and Zebulun and lead the way to Mount Tabor.
  2. I will lure Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'"
  3. Barak said to her, "If you go with me, I will go; but if you don't go with me, I won't go."
  4. "Very well," Deborah said, "I will go with you. But because of the way you are going about this, the honor will not be yours, for the LORD will hand Sisera over to a woman." So Deborah went with Barak to Kedesh,
  5. where he summoned Zebulun and Naphtali. Ten thousand men followed him, and Deborah also went with him.
  1. 모세의 丈人(장인) 호밥의 子孫(자손) 中(중) 겐 사람 헤벨이 自己(자기) 族屬(족속)을 떠나 게데스에 가까운 사아난님 상수리나무 곁에 이르러 帳幕(장막)을 쳤더라
  2. 아비노암의 아들 바락이 다볼山(산)에 오른 것을 或(혹)이 시스라에게 告(고)하매
  3. 시스라가 모든 兵車(병거) 곧 鐵兵車(철병거) 九百乘(구백승)과 自己(자기)와 함께 있는 온 軍士(군사)를 異邦(이방) 하로셋에서부터 기손江(강)으로 모은지라
  4. 드보라가 바락에게 이르되 일어나라, 이는 여호와께서 시스라를 네 손에 붙이신 날이라 여호와께서 너의 앞서 行(행)하지 아니하시느냐 이에 바락이 一萬名(일만명)을 거느리고 다볼山(산)에서 내려가니
  5. 여호와께서 바락의 앞에서 시스라와 그 모든 兵車(병거)와 그 온 軍隊(군대)를 칼날로 쳐서 敗(패)하게 하시매 시스라가 兵車(병거)에서 내려 徒步(도보)로 逃亡(도망)한지라

민10:29 삿1:16 수19:33

삿4:3
삿4:7 신9:3 삼하5:24 시68:7 사52:12
삿4:23 시83:9 수10:10
  1. 摩西岳父(或作内兄)何巴的后裔,基尼人希百曾离开基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡树旁支搭帐棚。
  2. 有人告诉西西拉说,亚比挪庵的儿子巴拉已经上他泊山了。
  3. 西西拉就聚集所有的铁车九百辆和跟随他的全军,从外邦人的夏罗设出来,到了基顺河。
  4. 底波拉对巴拉说,你起来,今日就是耶和华将西西拉交在你手的日子。耶和华岂不在你前头行吗?于是巴拉下了他泊山,跟随他有一万人。
  5. 耶和华使西西拉和他一切车辆全军溃乱,在巴拉面前被刀杀败。西西拉下车步行逃跑。
  1. Now Heber the Kenite had left the other Kenites, the descendants of Hobab, Moses' brother-in-law, and pitched his tent by the great tree in Zaanannim near Kedesh.
  2. When they told Sisera that Barak son of Abinoam had gone up to Mount Tabor,
  3. Sisera gathered together his nine hundred iron chariots and all the men with him, from Harosheth Haggoyim to the Kishon River.
  4. Then Deborah said to Barak, "Go! This is the day the LORD has given Sisera into your hands. Has not the LORD gone ahead of you?" So Barak went down Mount Tabor, followed by ten thousand men.
  5. At Barak's advance, the LORD routed Sisera and all his chariots and army by the sword, and Sisera abandoned his chariot and fled on foot.
  1. 바락이 그 兵車(병거)들과 軍隊(군대)를 追擊(추격)하여 異邦(이방) 하로셋에 이르니 시스라의 온 軍隊(군대)가 다 칼에 엎드러졌고 남은 者(자)가 없었더라
  2. 시스라가 徒步(도보)로 逃亡(도망)하여 겐사람 헤벨의 아내 야엘의 帳幕(장막)에 이르렀으니 하솔 王(왕) 야빈은 겐 사람 헤벨의 집과 和平(화평)이 있음이라
  3. 야엘이 나가 시스라를 迎接(영접)하며 그에게 말하되 나의 主(주)여 들어오소서 내게로 들어오시고 두려워하지 마소서 하매 그 帳幕(장막)에 들어가니 야엘이 이불로 덮으니라
  4. 시스라가 그에게 말하되 請(청)하노니 내게 물을 조금 마시우라 내가 목이 마르도다 하매 젖負袋(부대)를 열어 그에게 마시우고 그를 덮으니
  5. 그가 또 가로되 帳幕門(장막문)에 섰다가 萬一(만일) 사람이 와서 네게 묻기를 여기 어떤 사람이 있느냐 하거든 너는 없다 하라 하고




삿5:25
  1. 巴拉追赶车辆,军队,直到外邦人的夏罗设。西西拉的全军都倒在刀下,没有留下一人。
  2. 只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅亿的帐棚,因为夏琐王耶宾与基尼人希百家和好。
  3. 雅亿出来迎接西西拉,对他说,请我主进来,不要惧怕。西西拉就进了她的帐棚。雅亿用被将他遮盖。
  4. 西西拉对雅亿说,我渴了,求你给我一点水喝。雅亿就打开皮袋,给他奶子喝,仍旧把他遮盖。
  5. 西西拉又对雅亿说,请你站在帐棚门口,若有人来问你说,有人在这里没有。你就说,没有。
  1. But Barak pursued the chariots and army as far as Harosheth Haggoyim. All the troops of Sisera fell by the sword; not a man was left.
  2. Sisera, however, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there were friendly relations between Jabin king of Hazor and the clan of Heber the Kenite.
  3. Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she put a covering over him.
  4. "I'm thirsty," he said. "Please give me some water." She opened a skin of milk, gave him a drink, and covered him up.
  5. "Stand in the doorway of the tent," he told her. "If someone comes by and asks you, 'Is anyone here?' say 'No.'"
  1. 그가 困憊(곤비)하여 깊이 잠든지라 헤벨의 아내 야엘이 帳幕(장막) 말뚝을 取(취)하고 손에 방망이를 들고 그에게로 가만히 가서 말뚝을 그 살쩍에 박으매 말뚝이 꿰뚫고 땅에 박히니 시스라가 氣絶(기절)하여 죽으니라
  2. 바락이 시스라를 따를 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 가로되 오라, 내가 너의 찾는 사람을 네게 보이리라 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 죽어 누웠고 말뚝은 그 살쩍에 박혔더라
  3. 이와 같이 이 날에 하나님이 가나안 王(왕) 야빈을 이스라엘 子孫(자손) 앞에 敗(패)하게 하신지라
  4. 이스라엘 子孫(자손)의 손이 가나안 王(왕) 야빈을 漸漸(점점) 더 이기어서 마침내 가나안 王(왕) 야빈을 殄滅(진멸)하였더라

삿5:26

삿4:15
  1. 西西拉疲乏沉睡。希百的妻雅亿取了帐棚的橛子,手里拿着锤子,轻悄悄地到他旁边,将橛子从他鬓边钉进去,钉入地里。西西拉就死了。
  2. 巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说,来吧,我将你所寻找的人给你看。他就进入帐棚,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。
  3. 这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。
  4. 从此以色列人的手越发有力,胜了迦南王耶宾,直到将他灭绝了。
  1. But Jael, Heber's wife, picked up a tent peg and a hammer and went quietly to him while he lay fast asleep, exhausted. She drove the peg through his temple into the ground, and he died.
  2. Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple--dead.
  3. On that day God subdued Jabin, the Canaanite king, before the Israelites.
  4. And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the Canaanite king, until they destroyed him.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼