목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(士师记) 2장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 使者(사자)가 길갈에서부터 보김에 이르러 가로되 내가 너희로 애굽에서 나오게 하고 引導(인도)하여 너희 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)한 땅으로 이끌어 왔으며 또 내가 이르기를 내가 너희에게 세운 言約(언약)을 永遠(영원)히 어기지 아니하리니
  2. 너희는 이 땅 居民(거민)과 言約(언약)을 세우지 말며 그들의 壇(단)을 헐라 하였거늘 너희가 내 목소리를 聽從(청종)치 아니하였도다 그리함은 어찜이뇨
  3. 그러므로 내가 또 말하기를 내가 그들을 너희 앞에서 쫓아내지 아니하리니 그들이 너희 옆구리에 가시가 될 것이며 그들의 神(신)들이 너희에게 올무가 되리라 하였노라
  4. 여호와의 使者(사자)가 이스라엘 모든 子孫(자손)에게 이 말씀을 이르매 百姓(백성)이 소리를 높여 운지라
  5. 그러므로 그곳을 이름하여 보김이라 하니라 무리가 거기서 여호와께 祭祀(제사)를 드렸더라

삿2:5 창17:7 출6:4 신31:16
신7:2 신12:3
삿2:21 민33:55 수23:13

  1. 耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说,我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说,我永不废弃与你们所立的约。
  2. 你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。你们竟没有听从我的话。为何这样行呢?
  3. 因此我又说,我必不将他们从你们面前赶出。他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。
  4. 耶和华的使者向以色列众人说这话的时候,百姓就放声而哭。
  5. 于是给那地方起名叫波金(就是哭的意思)。众人在那里向耶和华献祭。
  1. The angel of the LORD went up from Gilgal to Bokim and said, "I brought you up out of Egypt and led you into the land that I swore to give to your forefathers. I said, 'I will never break my covenant with you,
  2. and you shall not make a covenant with the people of this land, but you shall break down their altars.' Yet you have disobeyed me. Why have you done this?
  3. Now therefore I tell you that I will not drive them out before you; they will be thorns in your sides and their gods will be a snare to you."
  4. When the angel of the LORD had spoken these things to all the Israelites, the people wept aloud,
  5. and they called that place Bokim. There they offered sacrifices to the LORD.
  1. 前(전)에 여호수아가 百姓(백성)을 보내매 이스라엘 子孫(자손)이 各其(각기) 그 基業(기업)으로 가서 땅을 차지하였고
  2. 百姓(백성)이 여호수아의 사는 날 동안과 여호수아 뒤에 生存(생존)한 長老(장로)들 곧 여호와께서 이스라엘을 爲(위)하여 行(행)하신 모든 큰 일을 본 者(자)의 사는 날 동안에 여호아를 섬겼더라
  3. 여호아의 종 눈의 아들 여호수아가 一百(일백) 十歲(십세)에 죽으매
  4. 무리가 그의 基業(기업)의 境內(경내) 에브라임 山地(산지) 가아스山(산) 北(북) 딤낫 헤레스에 葬事(장사)하였고
  5. 그 世代(세대) 사람도 다 그 列祖(열조)에게로 돌아갔고 그 後(후)에 일어난 다른 世代(세대)는 여호와를 알지 못하며 여호와께서 이스라엘을 爲(위)하여 行(행)하신 일도 알지 못하였더라


삿2:7~9 수24:29~31

수24:33 수19:50
  1. 从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。
  2. 约书亚在世和约书亚死后,那些见耶和华为以色列人所行大事的长老还在的时候,百姓都事奉耶和华。
  3. 耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚,正一百一十岁就死了。
  4. 以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿希烈,在迦实山的北边。
  5. 那世代的人也都归了自己的列祖。后来有别的世代兴起,不知道耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
  1. After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to his own inheritance.
  2. The people served the LORD throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had seen all the great things the LORD had done for Israel.
  3. Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
  4. And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
  5. After that whole generation had been gathered to their fathers, another generation grew up, who knew neither the LORD nor what he had done for Israel.
  1. 이스라엘 子孫(자손)이 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하여 바알들을 섬기며
  2. 애굽 땅에서 그들을 引導(인도)하여 내신 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 버리고 다른 神(신) 곧 그 四方(사방)에 있는 百姓(백성)의 神(신)들을 좇아 그들에게 절하여 여호와를 震怒(진노)하시게 하였으되
  3. 곧 그들이 여호와를 버리고 바알과 아스다롯을 섬겼으므로
  4. 여호와께서 이스라엘에게 震怒(진노)하사 擄略(노략)하는 者(자)의 손에 붙여 그들로 擄略(노략)을 當(당)케하시며 또 四方(사방) 모든 對敵(대적)의 손에 파시매 그들이 다시는 對敵(대적)을 當(당)치 못하였으며
  5. 그들이 어디를 가든지 여호와의 손이 그들에게 災殃(재앙)을 내리시매 곧 여호와께서 말씀하신 것과 같고 여호와께서 그들에게 盟誓(맹서)하신 것과 같아서 그들의 괴로움이 甚(심)하였더라

삿3:7 삿4:1 삿6:1 삿10:6 삿13:1
신31:16 신6:14 삿2:17 삿2:19 출20:5 신31:29
삿3:7 삿10:6 시106:36 삼상7:4
삿2:20 왕하17:20 삿3:8 삿4:2 신32:30 삼상12:9 레26:37 수7:12,13
레26:14~46 신28:15~68
  1. 以色列人行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力,
  2. 离弃了领他们出埃及地的耶和华他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒。
  3. 并离弃耶和华,去事奉巴力和亚斯他录。
  4. 耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
  5. 他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓。他们便极其困苦。
  1. Then the Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
  2. They forsook the LORD, the God of their fathers, who had brought them out of Egypt. They followed and worshiped various gods of the peoples around them. They provoked the LORD to anger
  3. because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
  4. In his anger against Israel the LORD handed them over to raiders who plundered them. He sold them to their enemies all around, whom they were no longer able to resist.
  5. Whenever Israel went out to fight, the hand of the LORD was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.
  1. 여호와께서 士師(사사)를 세우사 擄略(노략)하는 者(자)의 손에서 그들을 건져내게 하셨으나
  2. 그들이 그 士師(사사)도 聽從(청종)치 아니하고 돌이켜 다른 神(신)들을 淫亂(음란)하듯 좇아 그들에게 절하고 여호와의 命令(명령)을 順從(순종)하던 그 列祖(열조)의 行(행)한 길을 速(속)히 치우쳐 떠나서 그와 같이 行(행)치 아니하였더라
  3. 여호와께서 그들을 爲(위)하여 士師(사사)를 세우실 때에는 그 士師(사사)와 함께 하셨고 그 士師(사사)의 사는 날 동안에는 여호와께서 그들을 對敵(대적)의 손에서 救援(구원)하셨으니 이는 그들이 對敵(대적)에게 壓迫(압박)과 괴롭게 함을 받아 슬피 부르짖으므로 여호와께서 뜻을 돌이키셨음이어늘
  4. 그 士師(사사)가 죽은 後(후)에는 그들이 돌이켜 그 列祖(열조)보다 더욱 悖乖(패괴)하여 다른 神(신)들을 좇아 섬겨 그들에게 절하고 그 行爲(행위)와 悖逆(패역)한 길을 그치지 아니하였으므로
  5. 여호와께서 이스라엘에게 震怒(진노)하여 이르시되 이 百姓(백성)이 내가 그 列祖(열조)와 세운 言約(언약)을 어기고 나의 목소리를 聽從(청종)치 아니하였은즉

삿3:9 삿3:15 삼상12:11 행13:20 삿3:31 삿10:1 삿10:12,13 삿12:2,3 삿13:5 삿3:9 느9:27
삿8:33 출34:15 신9:12
수1:5 출2:24 출6:5 창6:6 신32:36 시106:45 렘18:8 렘26:3 민23:19
삿3:12 삿4:1 삿6:1 삿8:33
삿2:14 신17:2 수23:16
  1. 耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离抢夺他们人的手。
  2. 他们却不听从士师,竟随从叩拜别神,行了邪淫,速速地偏离他们列祖所行的道,不如他们列祖顺从耶和华的命令。
  3. 耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华后悔了。
  4. 及至士师死后,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去事奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。
  5. 于是耶和华的怒气向以色列人发作。他说,因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话,
  1. Then the LORD raised up judges, who saved them out of the hands of these raiders.
  2. Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. Unlike their fathers, they quickly turned from the way in which their fathers had walked, the way of obedience to the LORD'S commands.
  3. Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the LORD had compassion on them as they groaned under those who oppressed and afflicted them.
  4. But when the judge died, the people returned to ways even more corrupt than those of their fathers, following other gods and serving and worshiping them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
  5. Therefore the LORD was very angry with Israel and said, "Because this nation has violated the covenant that I laid down for their forefathers and has not listened to me,
  1. 나도 여호수아가 죽을 때에 남겨둔 列國(렬국)을 다시는 그들의 앞에서 하나도 쫓아내지 아니하리니
  2. 이는 이스라엘이 그 列祖(열조)의 지킨 것같이 나 여호와의 道(도)를 지켜 行(행)하나 아니하나 그들로 試驗(시험)하려 함이라 하시니라
  3. 그 列國(렬국)을 머물러두사 速(속)히 쫓아내지 아니하시며 여호수아의 손에 붙이지 아니하셨음이 이를 因(인)함이었더라

삿2:3 수23:13
삿3:1 삿3:4 출15:25 신8:2 신8:16 신13:3
  1. 所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出,
  2. 为要借此试验以色列人,看他们肯照他们列祖谨守遵行我的道不肯。
  3. 这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。
  1. I will no longer drive out before them any of the nations Joshua left when he died.
  2. I will use them to test Israel and see whether they will keep the way of the LORD and walk in it as their forefathers did."
  3. The LORD had allowed those nations to remain; he did not drive them out at once by giving them into the hands of Joshua.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼