목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(启示录) 17장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 일곱 대접을 가진 일곱 天使(천사) 中(중) 하나가 와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 많은 물 위에 앉은 큰 淫女(음녀)의 받을 審判(심판)을 네게 보이리라
  2. 땅의 임금들도 그로 더불어 淫行(음행)하였고 땅에 居(거)하는 者(자)들도 그 淫行(음행)의 葡萄酒(포도주)에 取(취)하였다 하고
  3. 곧 聖靈(성령)으로 나를 데리고 曠野(광야)로 가니라 내가 보니 女子(녀자)가 붉은 빛 짐승을 탔는데 그 짐승의 몸에 僭濫(참람)된 이름들이 가득하고 일곱 머리와 열 뿔이 있으며
  4. 그 女子(녀자)는 紫朱(자주)빛과 붉은빛 옷을 입고 金(금)과 保釋(보석)과 眞珠(진주)로 꾸미고 손에 金盞(금잔)을 가졌는데 可憎(가증)한 物件(물건)과 그의 淫行(음행)의 더러운 것들이 가득하더라
  5. 그 이마에 이름이 記錄(기록)되었으니 秘密(비밀)이라, 큰 바벨론이라, 땅의 淫女(음녀)들과 可憎(가증)한 것들의 어미라 하였더라

계15:7 계21:9 계17:15 렘51:13 계19:2 나3:4 사1:21 렘2:20
계18:3 계18:9 사23:17 계3:10 계14:8 렘51:7
계21:10 계12:6 계12:14 계12:3 계13:1 계17:7 계17:9 계17:12
계18:16 단11:38 렘51:7 계18:6
계17:7 살후2:7 계14:8
  1. 拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说,你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。
  2. 地上的君王与她行淫。住在地上的人喝醉了她淫乱的酒。
  3. 我被圣灵感动,天使带我到旷野去。我就看见一个女人骑在朱红色的兽上。那兽有七头十角,遍体有亵渎的名号。
  4. 那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子宝石珍珠为妆饰。手拿金杯,杯中盛满了可憎之物,就是她淫乱的污秽。
  5. 在她额上有名写着说,奥秘哉,大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。
  1. One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, "Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.
  2. With her the kings of the earth committed adultery and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries."
  3. Then the angel carried me away in the Spirit into a desert. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
  4. The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.
  5. This title was written on her forehead: MYSTERY BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
  1. 또 내가 보매 이 女子(녀자)가 聖徒(성도)들의 피와 예수의 證人(증인)들의 피에 醉(취)한지라 내가 그 女子(녀자)를 보고 奇異(기이)히 여기고 크게 奇異(기이)히 여기니
  2. 天使(천사)가 가로되 왜 奇異(기이)히 여기느냐 내가 女子(녀자)와 그의 탄 바 일곱 머리와 열 뿔 가진 짐승의 秘密(비밀)을 네게 이르리라
  3. 네가 본 짐승은 前(전)에 있었다가 時方(시방) 없으나 將次(장차) 無底坑(무저갱)으로부터 올라와 滅亡(멸망)으로 들어갈 者(자)니 땅에 居(거)하는 者(자)들로서 創世(창세) 以後(이후)로 生命冊(생명책)에 錄名(녹명)되지 못한 者(자)들이 以前(이전)에 있었다가 時方(시방) 없으나 將次(장차) 나올 짐승을 보고 奇異(기이)히 여기리라
  4. 智慧(지혜) 있는 뜻이 여기 있으니 그 일곱 머리는 女子(녀자)가 앉은 일곱 山(산)이요
  5. 또 일곱 王(왕)이라 다섯은 亡(망)하였고 하나는 있고 다른 이는 아직 이르지 아니하였으나 이르면 반드시 暫間(잠간)동안 繼續(계속)하리라

계16:6 계13:15 계2:13
계17:5
계17:11 계1:4 계13:3 계9:1 계11:7 계13:10 계3:10 계13:8 계3:5
계13:18
  1. 我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见她,就大大地希奇。
  2. 天使对我说,你为什么希奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。
  3. 你所看见的兽,先前有,如今没有。将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有,如今没有,以后再有的兽,就必希奇。
  4. 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山。
  5. 又是七位王。五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到。他来的时候,必须暂时存留。
  1. I saw that the woman was drunk with the blood of the saints, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
  2. Then the angel said to me: "Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.
  3. The beast, which you saw, once was, now is not, and will come up out of the Abyss and go to his destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because he once was, now is not, and yet will come.
  4. "This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
  5. They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for a little while.
  1. 前(전)에 있었다가 時方(시방) 없어진 짐승은 여덟째 王(왕)이니 일곱 中(중)에 屬(속)한 者(자)라 저가 滅亡(멸망)으로 들어가리라
  2. 네가 보던 열 뿔은 열 王(왕)이니 아직 나라를 얻지 못하였으나 다만 짐승으로 더불어 임금처럼 權勢(권세)를 一時(일시)동안 받으리라
  3. 저희가 한 뜻을 가지고 自己(자기)의 能力(능력)과 權勢(권세)를 짐승에게 주더라
  4. 저희가 어린 羊(양)으로 더불어 싸우려니와 어린 羊(양)은 萬主(만주)의 主(주)시요 萬王(만왕)의 王(왕)이시므로 저희를 이기실 터이요 또 그와 함께 있는 者(자)들 곧 부르심을 입고 빼내심을 얻고 眞實(진실)한 者(자)들은 이기리로다
  5. 또 天使(천사)가 내게 말하되 네가 본 바 淫女(음녀)의 앉은 물은 百姓(백성)과 무리와 列國(렬국)과 方言(방언)들이니라

계17:8 계11:17
계17:16 단7:24 계13:1 슥1:18~21 계18:10 계18:17 계18:19

계16:14 계3:21 계19:16 신10:17 시136:3 단2:47 딤전6:15 계1:5 마28:18 행10:36 계2:10 눅18:7 롬1:6
계17:1 사8:7
  1. 那先前有,如今没有的兽,就是第八位。他也和那七位同列,并且归于沉沦。
  2. 你所看见的那十角,就是十王。他们还没有得国。但他们一时之间,要和兽同得权柄与王一样。
  3. 他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
  4. 他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。同着羔羊的,就是蒙召被选有忠心的,也必得胜。
  5. 天使又对我说,你所看见那淫妇坐的众水,就是多民多人多国多方。
  1. The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.
  2. "The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.
  3. They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
  4. They will make war against the Lamb, but the Lamb will overcome them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."
  5. Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.
  1. 네가 본 바 이 열 뿔과 짐승이 淫女(음녀)를 미워하여 亡(망)하게 하고 벌거벗게 하고 그 살을 먹고 불로 아주 사르리라
  2. 하나님이 自己(자기) 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 應(응)하기까지 하심이니라
  3. 또 내가 본 바 女子(녀자)는 땅의 임금들을 다스리는 큰 城(성)이라 하더라

렘50:41,42 계18:17 계18:19 겔16:37 겔16:39 계19:18 계18:8 레21:9
고후8:16 살후2:11
계16:19 계11:8(?)
  1. 你所看见的那十角,与兽,必恨这淫妇,使她冷落赤身。又要吃她的肉,用火将她烧尽。
  2. 因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
  3. 你所看见的那女人,就是管辖地上众王的大城。
  1. The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
  2. For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
  3. The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼