목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한계시록(启示录) 2장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 에베소 敎會(교회)의 使者(사자)에게 便紙(편지)하기를 오른 손에 일곱 별을 붙잡고 일곱 金(금)촛대 사이에 다니시는 이가 가라사대
  2. 내가 네 行爲(행위)와 受苦(수고)와 네 忍耐(인내)를 알고 또 惡(악)한 者(자)들을 容納(용납)지 아니한 것과 自稱(자칭) 使徒(사도)라 하되 아닌 者(자)들을 試驗(시험)하여 그 거짓된 것을 네가 드러낸 것과
  3. 또 네가 참고 내 이름을 爲(위)하여 견디고 게으르지 아니한 것을 아노라
  4. 그러나 너를 責望(책망)할 것이 있나니 너의 처음 사랑을 버렸느니라
  5. 그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 悔改(회개)하여 처음 行爲(행위)를 가지라 萬一(만일) 그리하지 아니하고 悔改(회개)치 아니하면 내가 네게 臨(임)하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라

계1:16 계1:20 계1:13
계2:19 계3:1 계3:8 계3:15 고후11:13 요14:1
요15:21 히12:3 히12:5
렘2:2
계2:2 히10:32 계3:3 계3:19
  1. 你要写信给以弗所教会的使者,说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说,
  2. 我知道你的行为,劳碌,忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。
  3. 你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。
  4. 然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。
  5. 所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
  1. "To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
  2. I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked men, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
  3. You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
  4. Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
  5. Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
  1. 오직 네게 이것이 있으니 네가 니골라黨(당)의 行爲(행위)를 미워하는도다 나도 이것을 미워하노라
  2. 귀 있는 者(자)는 聖靈(성령)이 敎會(교회)들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 하나님의 樂園(낙원)에 있는 生命(생명)나무의 果實(과실)을 주어 먹게 하리라
  3. 서머나 敎會(교회)의 使者(사자)에게 便紙(편지)하기를 처음이요 나중이요 죽었다가 살아나신 이가 가라사대
  4. 내가 네 患難(환난)과 窮乏(궁핍)을 아노니 實狀(실상)은 네가 富饒(부요)한 者(자)니라 自稱(자칭) 유대人(인)이라 하는 者(자)들의 毁謗(훼방)도 아노니 實狀(실상)은 유대人(인)이 아니요 사단의 會(회)라
  5. 네가 將次(장차) 받을 苦難(고난)을 두려워 말라 볼지어다 魔鬼(마귀)가 將次(장차) 너희 가운데서 몇 사람을 獄(옥)에 던져 試驗(시험)을 받게 하리니 너희가 十日(십일) 동안 患難(환난)을 받으리라 네가 죽도록 忠誠(충성)하라 그리하면 내가 生命(생명)의 冕旒冠(면류관)을 네게 주리라

계2:15
계2:11 계2:17 계2:29 계3:6 계3:13 계3:22 계13:9 마11:15 마13:9 계3:5 계21:7 겔28:13 겔31:8 창2:9
계1:17 계1:18
약2:5 딤전6:18 히10:34 히11:26 계3:9,10
창24:55 단1:12 단1:14 마24:9 계12:11 마10:22 히3:6 약1:12
  1. 然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。
  2. 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。
  3. 你要写信给士每拿教会的使者说,那首先的,末后的,死过又活的说,
  4. 我知道你的患难,你的贫穷,(你却是富足的)也知道那自称是犹太人所说的毁谤话,其实他们不是犹太人,乃是撒但一会的人。
  5. 你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼。你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
  1. But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
  2. "To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
  3. I know your afflictions and your poverty--yet you are rich! I know the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  4. Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
  1. 귀 있는 者(자)는 聖靈(성령)이 敎會(교회)들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 者(자)는 둘째 死亡(사망)의 害(해)를 받지 아니하리라
  2. 버가모 敎會(교회)의 使者(사자)에게 便紙(편지)하기를 左右(좌우)에 날선 劍(검)을 가진 이가 가라사대
  3. 네가 어디 사는 것을 내가 아노니 거기는 사단의 位(위)가 있는 데라 네가 내 이름을 굳게 잡아서 내 忠誠(충성)된 證人(증인) 안디바가 너희 가운데 곧 사단의 居(거)하는 곳에서 죽임을 當(당)할 때에도 나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다
  4. 그러나 네게 두어 가지 責望(책망)할 것이 있나니 거기 네게 발람의 敎訓(교훈)을 지키는 者(자)들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 偶像(우상)의 祭物(제물)을 먹게 하였고 또 行淫(행음)하게 하였느니라
  5. 이와 같이 네게도 니골라黨(당)의 敎訓(교훈)을 지키는 者(자)들이 있도다

계2:7 계20:6 계20:14 계21:8
계2:16 계1:16
계2:9 행22:20 계1:5 계11:3 계17:6 딤전5:8
벧후2:15 계2:20 행15:29 고전8:10 고전10:19 민25:1 민31:16 고전10:8
계2:6
  1. 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,必不受第二次死的害。
  2. 你要写信给别迦摩教会的使者,说,那有两刃利剑的说,
  3. 我知道你的居所,就是有撒但座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间,撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。
  4. 然而有几件事我要责备你,因为在你那里,有人服从了巴兰的教训。这巴兰曾教导巴勒将绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭偶像之物,行奸淫的事。
  5. 你那里也有人照样服从了尼哥拉一党人的教训。
  1. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.
  2. "To the angel of the church in Pergamum write: These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
  3. I know where you live--where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city--where Satan lives.
  4. Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
  5. Likewise you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
  1. 그러므로 悔改(회개)하라 그리하지 아니하면 내가 네게 速(속)히 臨(임)하여 내 입의 劍(검)으로 그들과 싸우리라
  2. 귀 있는 者(자)는 聖靈(성령)이 敎會(교회)들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 감추었던 만나를 주고 또 흰 돌을 줄 터인데 그 돌 위에 새 이름을 記錄(기록)한 것이 있나니 받는 者(자) 밖에는 그 이름을 알 사람이 없느니라
  3. 두아디라 敎會(교회)의 使者(사자)에게 便紙(편지)하기를 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 朱錫(주석)과 같은 하나님의 아들이 가라사대
  4. 내가 네게 事業(사업)과 사랑과 믿음과 섬김과 忍耐(인내)를 아노니 네 나중 行爲(행위)가 처음 것보다 많도다
  5. 그러나 네게 責望(책망)할 일이 있노라 自稱(자칭) 先知者(선지자)라 하는 女子(녀자) 이세벨을 네가 容納(용납)함이니 그가 내 종들을 가르쳐 꾀어 行淫(행음)하게 하고 偶像(우상)의 祭物(제물)을 먹게 하는도다

계22:7 살후2:8
요6:48~50 계3:12 사62:2 사65:15 계19:12 계14:3
계1:14,15
계2:2
왕상16:31 왕상21:25 왕하9:7 계2:14
  1. 所以你当悔改。若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑,攻击他们。
  2. 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他。并赐他一块白石,石上写着新名。除了那领受的以外。没有人能认识。
  3. 你要写信给推雅推喇教会的使者,说,那眼目如火焰,脚像光明铜的神之子,说,
  4. 我知道你的行为,爱心,信心,勤劳,忍耐。又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。
  5. 然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是先知的妇人耶洗别教导我的仆人,引诱他们行奸淫,吃祭偶像之物。
  1. Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
  2. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone with a new name written on it, known only to him who receives it.
  3. "To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
  4. I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
  5. Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
  1. 또 내가 그에게 悔改(회개)할 機會(기회)를 주었으되 그 淫行(음행)을 悔改(회개)하고자 아니하는도다
  2. 볼지어다 내가 그를 寢床(침상)에 던질 터이요 또 그로 더불어 姦淫(간음)하는 者(자)들도 萬一(만일) 그의 行爲(행위)를 悔改(회개)치 아니하면 큰 患難(환난) 가운데 던지고
  3. 또 내가 死亡(사망)으로 그의 子女(자녀)를 죽이리니 모든 敎會(교회)가 나는 사람의 뜻과 마음을 살피는 者(자)인 줄 알지라 내가 너희 各(각) 사람의 行爲(행위)대로 갚아주리라
  4. 두아디라에 남아 있어 이 敎訓(교훈)을 받지 아니하고 所爲(소위) 사단의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것이 없노라
  5. 다만 너희에게 있는 것을 내가 올 때까지 굳게 잡으라

계9:20,21 계16:9 계16:11 롬2:4

시7:9 시26:2 렘20:12 롬8:27 마16:27
고전2:10 행15:28
계3:11
  1. 我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
  2. 看哪,我要叫她病卧在床,那些与她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他们同受大患难。
  3. 我又要杀死她的党类(党类原文作儿女),叫众教会知道,我是那察看人肺腑心肠的。并要照你们的行为报应你们各人。
  4. 至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不从那教训,不晓得他们素常所说撒但深奥之理的人。我告诉你们,我不将别的担子放在你们身上。
  5. 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  1. I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
  2. So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
  3. I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
  4. Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan's so-called deep secrets (I will not impose any other burden on you):
  5. Only hold on to what you have until I come.
  1. 이기는 者(자)와 끝까지 내 일을 지키는 그에게 萬國(만국)을 다스리는 權勢(권세)를 주리니
  2. 그가 鐵杖(철장)을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라
  3. 내가 또 그에게 새벽 별을 주리라
  4. 귀있는 者(자)는 聖靈(성령)이 敎會(교회)들에게 하시는 말씀을 들을지어다

계2:7 히3:6 시2:8 계3:21 계20:4
시2:9 계12:5 계19:15 사30:14 렘19:11
벧후1:19 계22:16
  1. 那得胜又遵守我命令到底的,我要赐给他权柄制伏列国。
  2. 他必用铁杖辖管他们(辖管原文作牧),将他们如同窑户的瓦器打得粉碎。像我从我父领受的权柄一样。
  3. 我又要把晨星赐给他。
  4. 圣灵向众教会所说的话,凡有耳的就应当听。
  1. To him who overcomes and does my will to the end, I will give authority over the nations--
  2. 'He will rule them with an iron scepter; he will dash them to pieces like pottery'--just as I have received authority from my Father.
  3. I will also give him the morning star.
  4. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼