- ㄴ여호와의 손이 아스돗 사람에게 嚴重(엄중)히 더하사 ㄷ毒種(독종)의 災殃(재앙)으로 아스돗과 그 地境(지경)을 쳐서 亡(망)하게 하니
- 아스돗 사람들이 이를 보고 가로되 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 우리와 함께 있게 못할지라 그 손이 우리와 우리 神(신) 다곤을 친다 하고
- 이에 보내어 ㄹ블레셋 사람의 모든 方伯(방백)을 모으고 가로되 우리가 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 어찌할꼬 그들이 對答(대답)하되 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 가드로 옮겨 가라 하므로 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 옮겨 갔더니
- 그것을 옮겨간 後(후)에 ㅁ여호와의 손이 甚(심)히 큰 患難(환난)을 그 城(성)에 더하사 城邑(성읍) 사람의 작은 者(자)와 큰 者(자)를 다 쳐서 毒種(독종)이 나게 하신지라
- 이에 그들이 하나님의 櫃(궤)를 에그론으로 보내니라 하나님의 櫃(궤)가 에그론에 이른즉 에그론 사람이 부르짖어 가로되 그들이 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 우리에게로 가져다가 우리와 우리 百姓(백성)을 죽이려 한다 하고
| ㄴ출9:3 시32:4 행13:11 ㄷ삼상6:5 신28:27
ㄹ수13:3 ㅁ삼상7:13 삼상12:15 신2:15 | - 耶和华的手重重加在亚实突人身上,败坏他们,使他们生痔疮。亚实突和亚实突的四境都是如此。
- 亚实突人见这光景,就说,以色列神的约柜不可留在我们这里,因为他的手重重加在我们和我们神大衮的身上。
- 就打发人去请非利士的众首领来聚集,问他们说,我们向以色列神的约柜应当怎样行呢?他们回答说,可以将以色列神的约柜运到迦特去。于是将以色列神的约柜运到那里去。
- 运到之后,耶和华的手攻击那城,使那城的人大大惊慌,无论大小都生痔疮。
- 他们就把神的约柜送到以革伦。神的约柜到了,以革伦人就喊嚷起来说,他们将以色列神的约柜运到我们这里,要害我们和我们的众民。
| - The LORD'S hand was heavy upon the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation upon them and afflicted them with tumors.
- When the men of Ashdod saw what was happening, they said, "The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy upon us and upon Dagon our god."
- So they called together all the rulers of the Philistines and asked them, "What shall we do with the ark of the god of Israel?" They answered, "Have the ark of the god of Israel moved to Gath." So they moved the ark of the God of Israel.
- But after they had moved it, the LORD'S hand was against that city, throwing it into a great panic. He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.
- So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, "They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people."
|