목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(撒母耳记上) 6장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 櫃(궤)가 블레셋 사람의 地方(지방)에 있은지 일곱 달이라
  2. 블레셋 사람이 祭司長(제사장)들과 卜術者(복술자)들을 불러서 이르되 우리가 여호와의 櫃(궤)를 어떻게 할꼬 그것을 어떻게 本處(본처)로 보낼 것을 우리에게 가르치라
  3. 그들이 가로되 이스라엘 神(신)의 櫃(궤)를 보내려거든 거저 보내지 말고 그에게 贖愆祭(속건제)를 드려야 할지니라 그리하면 病(병)도 낫고 그 손을 너희에게서 옮기지 아니하는 緣故(연고)도 알리라
  4. 그들이 가로되 무엇으로 그에게 드릴 贖愆祭(속건제)를 삼을꼬 가로되 블레셋 사람의 方伯(방백)의 數爻(수효)대로 金毒種(금독종) 다섯과 金(금)쥐 다섯이라야 하리니 너희와 너희 方伯(방백)에게 내린 災殃(재앙)이 一般(일반)임이니라
  5. 그러므로 너희는 너희 毒種(독종)의 形像(형상)과 땅을 害(해)롭게 하는 쥐의 形像(형상)을 만들어 이스라엘 神(신)께 榮華(영화)를 돌리라 그가 或(혹) 그 손을 너희와 너희 神(신)들과 너희 땅에서 輕(경)하게 하실까 하노라


신18:10 창41:8 출7:11 단2:2 단5:7
레5:15,16 삼상6:9
삼상6:17,18 수13:3 삿3:3 삼상5:6 삼상5:9 삼상5:12
수7:19 삼상5:6 삼상5:9 삼상5:11 삼상5:3,4 삼상5:7
  1. 耶和华的约柜在非利士人之地七个月。
  2. 非利士人将祭司和占卜的聚了来,问他们说,我们向耶和华的约柜应当怎样行。请指示我们用何法将约柜送回原处。
  3. 他们说,若要将以色列神的约柜送回去,不可空空地送去,必要给他献赔罪的礼物,然后你们可得痊愈,并知道他的手为何不离开你们。
  4. 非利士人说,应当用什么献为赔罪的礼物呢?他们回答说,当照非利士首领的数目,用五个金痔疮,五个金老鼠,因为在你们众人和你们首领的身上都是一样的灾。
  5. 所以当制造你们痔疮的像和毁坏你们田地老鼠的像,并要归荣耀给以色列的神,或者他向你们和你们的神,并你们的田地,把手放轻些。
  1. When the ark of the LORD had been in Philistine territory seven months,
  2. the Philistines called for the priests and the diviners and said, "What shall we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it back to its place."
  3. They answered, "If you return the ark of the god of Israel, do not send it away empty, but by all means send a guilt offering to him. Then you will be healed, and you will know why his hand has not been lifted from you."
  4. The Philistines asked, "What guilt offering should we send to him?" They replied, "Five gold tumors and five gold rats, according to the number of the Philistine rulers, because the same plague has struck both you and your rulers.
  5. Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and pay honor to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
  1. 애굽人(인)과 바로가 그 마음을 剛愎(강퍅)케 한 것같이 어찌하여 너희가 너희 마음을 剛愎(강퍅)케 하겠느냐 그가 그들 中(중)에서 奇異(기이)하게 行(행)한 後(후)에 그들이 百姓(백성)을 가게 하므로 百姓(백성)이 떠나지 아니하였느냐
  2. 그러므로 새 수레를 만들고 멍에 메어 보지 아니한 젖 나는 소 둘을 끌어다가 수레를 소에 메우고 그 송아지들은 떼어 집으로 돌려 보내고
  3. 여호와의 櫃(궤)를 가져다가 수레에 싣고 贖愆祭(속건제) 드릴 金(금) 寶物(보물)은 箱子(상자)에 담아 櫃(궤) 곁에 두고 그것을 보내어 가게 하고
  4. 보아서 櫃(궤)가 그 本(본) 地境(지경) 길로 올라가서 벧세메스로 가면 이 큰 災殃(재앙)은 그가 우리에게 내린 것이요 그렇지 아니하면 우리를 친 것이 그 손이 아니요 偶然(우연)히 만난 것인 줄 알리라
  5. 그 사람들이 그같이 하여 젖나는 소 둘을 끌어다가 수레를 메우고 송아지들은 집에 가두고

출14:17 출8:15 출8:32 출7:13 출9:7 출9:35 출10:1 출12:31
삼하6:3 민19:2
삼상6:4,5
수15:10 삼상6:3
  1. 你们为何硬着心像埃及人和法老一样呢?神在埃及人中间行奇事,埃及人岂不释放以色列人,他们就去了吗?
  2. 现在你们应当造一辆新车,将两只未曾负轭有乳的母牛套在车上,使牛犊回家去,离开母牛。
  3. 把耶和华的约柜放在车上,将所献赔罪的金物装在匣子里,放在柜旁,将柜送去。
  4. 你们要看看,车若直行以色列的境界到伯示麦去,这大灾就是耶和华降在我们身上的。若不然,便可以知道不是他的手击打我们,是我们偶然遇见的。
  5. 非利士人就这样行,将两只有乳的母牛套在车上,将牛犊关在家里,
  1. Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When he treated them harshly, did they not send the Israelites out so they could go on their way?
  2. "Now then, get a new cart ready, with two cows that have calved and have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
  3. Take the ark of the LORD and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way,
  4. but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh, then the LORD has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us and that it happened to us by chance."
  5. So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves.
  1. 여호와의 櫃(궤)와 및 金(금)쥐와 그들의 毒種(독종)의 形像(형상)을 담은 箱子(상자)를 수레 위에 실으니
  2. 암소가 벧세메스 길로 바로 行(행)하여 大路(대로)로 가며 갈 때에 울고 左右(좌우)로 치우치지 아니하였고 블레셋 方伯(방백)들은 벧세메스 境界(경계)까지 따라 가니라
  3. 벧세메스 사람들이 골짜기에서 밀을 베다가 눈을 들어 櫃(궤)를 보고 그것의 보임을 기뻐하더니
  4. 수레가 벧세메스 사람 여호수아의 밭 큰 돌 있는 곳에 이르러 선지라 무리가 수레의 나무를 패고 그 소를 燔祭(번제)로 여호와께 드리고
  5. 레위人(인)은 여호와의 櫃(궤)와 그 櫃(궤)와 함께 있는 金(금) 寶物(보물) 담긴 箱子(상자)를 내려다가 큰 돌 위에 두매 그 날에 벧세메스 사람들이 여호와께 燔祭(번제)와 다른 祭(제)를 드리니라


수21:16 민20:19

삼상6:18
  1. 把耶和华的约柜和装金老鼠并金痔疮像的匣子都放在车上。
  2. 牛直行大道,往伯示麦去,一面走一面叫,不偏左右。非利士的首领跟在后面,直到伯示麦的境界。
  3. 伯示麦人正在平原收割麦子,举目看见约柜,就欢喜了。
  4. 车到了伯示麦人约书亚的田间,就站住了。在那里有一块大磐石,他们把车劈了,将两只母牛献给耶和华为燔祭。
  5. 利未人将耶和华的约柜和装金物的匣子拿下来,放在大磐石上。当日伯示麦人将燔祭和平安祭献给耶和华。
  1. They placed the ark of the LORD on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors.
  2. Then the cows went straight up toward Beth Shemesh, keeping on the road and lowing all the way; they did not turn to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.
  3. Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight.
  4. The cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh, and there it stopped beside a large rock. The people chopped up the wood of the cart and sacrificed the cows as a burnt offering to the LORD.
  5. The Levites took down the ark of the LORD, together with the chest containing the gold objects, and placed them on the large rock. On that day the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the LORD.
  1. 블레셋 다섯 方伯(방백)이 이것을 보고 그 날에 에그론으로 돌아갔더라
  2. 블레셋 사람이 여호와께 贖愆祭(속건제)로 드린 金毒種(금독종)은 이러하니 아스돗을 爲(위)하여 하나요, 가사를 爲(위)하여 하나요, 아스글론을 爲(위)하여 하나요, 가드를 爲(위)하여 하나요, 에그론을 爲(위)하여 하나이며,
  3. 드린 바 金(금)쥐는 여호와의 櫃(궤)를 놓은 큰 돌에 이르기까지의 모든 堅固(견고)한 城邑(성읍)과 시골 洞里(동리) 곧 다섯 方伯(방백)에게 屬(속)한 사람의 모든 城邑(성읍)의 數爻(수효)대로였더라 그 돌은 벧세메스 사람 여호수아의 밭에 오늘까지 있더라
  4. 벧세메스 사람들이 여호와의 櫃(궤)를 들여다 본 故(고)로 그들을 치사 五萬(오만) 七十人(칠십인)을 죽이신지라 여호와께서 百姓(백성)을 쳐서 크게 殺戮(살륙)하셨으므로 百姓(백성)이 哀哭(애곡)하였더라
  5. 벧세메스 사람들이 가로되 이 거룩하신 하나님 여호와 앞에 누가 能(능)히 서리요 그를 우리에게서 뉘게로 가시게 할꼬 하고

삼상6:4
삼상6:3 삼상6:8
삼상6:14,15 신3:5
출19:21 민4:15 민4:20 삼하6:7
삼하6:9
  1. 非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
  2. 非利士人献给耶和华作赔罪的金痔疮像,就是这些,一个是为亚实突,一个是为迦萨,一个是为亚实基伦,一个是为迦特,一个是为以革伦。
  3. 金老鼠的数目是照非利士五个首领的城邑,就是坚固的城邑和乡村,以及大磐石。这磐石是放耶和华约柜的,到今日还在伯示麦人约书亚的田间。
  4. 耶和华因伯示麦人擅观他的约柜,就击杀了他们七十人。那时有五万人在那里(原文作七十人加五万人)。百姓因耶和华大大击杀他们,就哀哭了。
  5. 伯示麦人说,谁能在耶和华这圣洁的神面前侍立呢?这约柜可以从我们这里送到谁那里去呢?
  1. The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.
  2. These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the LORD--one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron.
  3. And the number of the gold rats was according to the number of Philistine towns belonging to the five rulers--the fortified towns with their country villages. The large rock, on which they set the ark of the LORD, is a witness to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.
  4. But God struck down some of the men of Beth Shemesh, putting seventy of them to death because they had looked into the ark of the LORD. The people mourned because of the heavy blow the LORD had dealt them,
  5. and the men of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? To whom will the ark go up from here?"
  1. 使者(사자)들을 기럇여아림 居民(거민)에게 보내어 가로되 블레셋 사람이 여호와의 櫃(궤)를 도로 가져왔으니 너희는 내려와서 그것을 너희에게로 옮겨 가라

대상13:5,6 수9:17 수18:14
  1. 于是打发人去见基列耶琳的居民,说,非利士人将耶和华的约柜送回来了,你们下来将约柜接到你们那里去吧。
  1. Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to your place."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼