목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(撒母耳记上) 10장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이에 사무엘이 기름甁(병)을 取(취)하여 사울의 머리에 붓고 입맞추어 가로되 여호와께서 네게 기름을 부으사 그 基業(기업)의 指導者(지도자)를 삼지 아니하셨느냐
  2. 네가 오늘 나를 떠나가다가 베냐민 境界(경계) 셀사에 있는 라헬의 墓室(묘실) 곁에서 두 사람을 만나리니 그들이 네게 이르기를 네가 찾으러 갔던 암나귀들을 찾은지라 네 아비가 암나귀들의 念慮(념려)는 놓았으나 너희를 因(인)하여 걱정하여 가로되 내 아들을 爲(위)하여 어찌하리요 하더라 할 것이요
  3. 네가 거기서 더 나아가서 다볼 상수리나무에 이르면 거기서 하나님께 뵈려고 벧엘로 올라가는 세 사람이 너와 만나리니 하나는 염소 새끼 셋을 이끌었고 하나는 떡 세덩이를 가졌고 하나는 葡萄酒(포도주) 한 가죽 負袋(부대)를 가진 者(자)라
  4. 그들이 네게 問安(문안)하고 떡 두 덩이를 주겠고 너는 그 손에서 받으리라
  5. 그 後(후)에 네가 하나님의 山(산)에 이르리니 그곳에는 블레셋 사람의 營門(영문)이 있느니라 네가 그리로 가서 그 城邑(성읍)으로 들어갈 때에 先知者(선지자)의 무리가 山堂(산당)에서부터 琵琶(비파)와 小鼓(소고)와 저와 竪琴(수금)을 앞세우고 豫言(예언)하며 내려오는 것을 만날 것이요

삼상9:16 삼상16:13 삼하2:4 왕상1:34 왕상1:39 왕하9:1 왕하9:3 왕하9:6 시89:20 시2:12 신32:9 시78:71
창35:19,20 삼상9:3,4 삼상9:5
창13:18 창28:22 창35:1 창35:3 창35:7 삿20:31

삼상10:10 삼상13:3,4 삼상9:12
  1. 撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上,与他亲嘴,说,这不是耶和华膏你作他产业的君吗?
  2. 你今日与我离别之后,在便雅悯境内的泄撒,靠近拉结的坟墓,要遇见两个人。他们必对你说,你去找的那几头驴已经找着了。现在你父亲不为驴挂心,反为你担忧,说,我为儿子怎么才好呢?
  3. 你从那里往前行,到了他泊的橡树那里,必遇见三个往伯特利去拜神的人,一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。
  4. 他们必问你安,给你两个饼,你就从他们手中接过来。
  5. 此后你到神的山,在那里有非利士人的防兵。你到了城的时候,必遇见一班先知从丘坛下来,前面有鼓瑟的,击鼓的,吹笛的,弹琴的,他们都受感说话。
  1. Then Samuel took a flask of oil and poured it on Saul's head and kissed him, saying, "Has not the LORD anointed you leader over his inheritance?
  2. When you leave me today, you will meet two men near Rachel's tomb, at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, 'The donkeys you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried about you. He is asking, "What shall I do about my son?"'
  3. "Then you will go on from there until you reach the great tree of Tabor. Three men going up to God at Bethel will meet you there. One will be carrying three young goats, another three loaves of bread, and another a skin of wine.
  4. They will greet you and offer you two loaves of bread, which you will accept from them.
  5. "After that you will go to Gibeah of God, where there is a Philistine outpost. As you approach the town, you will meet a procession of prophets coming down from the high place with lyres, tambourines, flutes and harps being played before them, and they will be prophesying.
  1. 네게는 여호와의 神(신)이 크게 臨(임)하리니 너도 그들과 함께 豫言(예언)을 하고 變(변)하여 새 사람이 되리라
  2. 이 徵兆(징조)가 네게 臨(임)하거든 너는 機會(기회)를 따라 行(행)하라 하나님이 너와 함께 하시느니라
  3. 너는 나보다 앞서 길갈로 내려가라 내가 네게로 내려가서 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)를 드리리니 내가 네게 가서 너의 行(행)할 것을 가르칠 때까지 七日(칠일)을 기다리라
  4. 그가 사무엘에게서 떠나려고 몸을 돌이킬 때에 하나님이 새 마음을 주셨고 그 날 그 徵兆(징조)도 다 應(응)하니라
  5. 그들이 山(산)에 이를 때에 先知者(선지자)의 무리가 그를 迎接(영접)하고 하나님의 神(신)이 사울에게 크게 臨(임)하므로 그가 그들 中(중)에서 豫言(예언)을 하니

삼상10:10 삼상11:6 삼상16:13 민11:25 삿3:10 삿14:6 삿14:19 삼상10:10 삼상19:23,24
출4:8 삿6:17 눅2:12 수1:5 삿6:12
삼상11:14,15 삼상13:4 삼상11:15 삼상13:8

  1. 耶和华的灵必大大感动你,你就与他们一同受感说话。你要变为新人。
  2. 这兆头临到你,你就可以趁时而作,因为神与你同在。
  3. 你当在我以先下到吉甲,我也必下到那里献燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那里,指示你当行的事。
  4. 扫罗转身离别撒母耳,神就赐他一个新心。当日这一切兆头都应验了。
  5. 扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。
  1. The Spirit of the LORD will come upon you in power, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.
  2. Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you.
  3. "Go down ahead of me to Gilgal. I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven days until I come to you and tell you what you are to do."
  4. As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day.
  5. When they arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came upon him in power, and he joined in their prophesying.
  1. 前(전)에 사울을 알던 모든 사람이 사울의 先知者(선지자)들과 함께 豫言(예언)함을 보고 서로 이르되 기스의 아들의 當(당)한 일이 무엇이뇨 사울도 先知者(선지자)들 中(중)에 있느냐 하고
  2. 그곳의 어떤 사람은 말하여 이르되 그들의 아비가 누구냐 한지라 그러므로 俗談(속담)이 되어 가로되 사울도 先知者(선지자)들 中(중)에 있느냐 하더라
  3. 사울이 豫言(예언)하기를 마치고 山堂(산당)으로 가니라
  4. 사울의 叔父(숙부)가 사울과 그 使喚(사환)에게 이르되 너희가 어디로 갔더냐 사울이 가로되 암나귀들을 찾다가 얻지 못하므로 사무엘에게 갔었나이다
  5. 사울의 叔父(숙부)가 가로되 請(청)하노니 사무엘이 너희에게 이른 말을 내게 告(고)하라

삼상19:24 마13:54,55 요7:15
사54:13 요6:45

삼상14:50 삼상9:4~6
  1. 素来认识扫罗的,看见他和先知一同受感说话,就彼此说,基士的儿子遇见什么了。扫罗也列在先知中吗?
  2. 那地方有一个人说,这些人的父亲是谁呢?此后有句俗语说,扫罗也列在先知中吗?
  3. 扫罗受感说话已毕,就上丘坛去了。
  4. 扫罗的叔叔问扫罗和他仆人说,你们往哪里去了。回答说,找驴去了。我们见没有驴,就到了撒母耳那里。
  5. 扫罗的叔叔说,请将撒母耳向你们所说的话告诉我。
  1. When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"
  2. A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?"
  3. After Saul stopped prophesying, he went to the high place.
  4. Now Saul's uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel."
  5. Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you."
  1. 사울이 그 叔父(숙부)에게 말하되 그가 암나귀들을 찾았다고 우리에게 分明(분명)히 말하더이다 하고 사무엘의 말하던 나라의 일은 告(고)하지 아니하니라
  2. 사무엘이 百姓(백성)을 미스바로 불러 여호와 앞에 모으고
  3. 이스라엘 子孫(자손)에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 이스라엘을 애굽에서 引導(인도)하여 내고 너희를 애굽人(인)의 손과 너희를 壓制(압제)하는 모든 나라의 손에서 건져내었느니라 하셨거늘
  4. 너희가 너희를 모든 災難(재난)과 苦痛(고통) 中(중)에서 親(친)히 救援(구원)하여 내신 너희 하나님을 오늘날 버리고 이르기를 우리 위에 王(왕)을 세우라 하도다 그런즉 이제 너희 支派(지파)대로 千名(천명)씩 여호와 앞에 나아오라 하고
  5. 사무엘이 이에 이스라엘 모든 支派(지파)를 가까이 오게 하였더니 베냐민 支派(지파)가 뽑혔고

삼상9:20
삼상7:5,6 삼상11:15
삿6:8,9 삼상12:8
삼상8:7 삼상8:19 삼상12:12 수24:1
수7:14 수7:16,17
  1. 扫罗对他叔叔说,他明明地告诉我们驴已经找着了。至于撒母耳所说的国事,扫罗却没有告诉叔叔。
  2. 撒母耳将百姓招聚到米斯巴耶和华那里,
  3. 对他们说,耶和华以色列的神如此说,我领你们以色列人出埃及,救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离欺压你们各国之人的手。
  4. 你们今日却厌弃了救你们脱离一切灾难的神,说,求你立一个王治理我们。现在你们应当按着支派,宗族都站在耶和华面前。
  5. 于是,撒母耳使以色列众支派近前来掣签,就掣出便雅悯支派来。
  1. Saul replied, "He assured us that the donkeys had been found." But he did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship.
  2. Samuel summoned the people of Israel to the LORD at Mizpah
  3. and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.'
  4. But you have now rejected your God, who saves you out of all your calamities and distresses. And you have said, 'No, set a king over us.' So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans."
  5. When Samuel brought all the tribes of Israel near, the tribe of Benjamin was chosen.
  1. 베냐민 支派(지파)를 그 家族(가족)대로 가까이 오게 하였더니 마드리의 家族(가족)이 뽑혔고 그 中(중)에서 기스의 아들 사울이 뽑혔으나 그를 찾아도 만나지 못한지라
  2. 그러므로 그들이 또 여호와께 묻되 그 사람이 여기 왔나이까 여호와께서 對答(대답)하시되 그가 行具(행구) 사이에 숨었느니라
  3. 그들이 달려가서 거기서 데려오매 그가 百姓(백성) 中(중)에 서니 다른 사람보다 어깨 위나 더 크더라
  4. 사무엘이 모든 百姓(백성)에게 이르되 너희는 여호와의 擇(택)하신 者(자)를 보느냐 모든 百姓(백성) 中(중)에 짝할 이가 없느니라 하니 모든 百姓(백성)이 王(왕)의 萬歲(만세)를 외쳐 부르니라
  5. 사무엘이 나라의 制度(제도)를 百姓(백성)에게 말하고 冊(책)에 記錄(기록)하여 여호와 앞에 두고 모든 百姓(백성)을 各其(각기) 집으로 보내매


삼상22:10
삼상9:2
삼하21:6 삼하16:16 왕상1:25 왕상1:39 왕하11:12 대하23:11
삼상8:11~18 신17:14~20
  1. 又使便雅悯支派按着宗族近前来,就掣出玛特利族,从其中又掣出基士的儿子扫罗。众人寻找他却寻不着,
  2. 就问耶和华说,那人到这里来了没有。耶和华说,他藏在器具中了。
  3. 众人就跑去从那里领出他来。他站在百姓中间,身体比众民高过一头。
  4. 撒母耳对众民说,你们看耶和华所拣选的人,众民中有可比他的吗?众民就大声欢呼说,愿王万岁。
  5. 撒母耳将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。
  1. Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri's clan was chosen. Finally Saul son of Kish was chosen. But when they looked for him, he was not to be found.
  2. So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" And the LORD said, "Yes, he has hidden himself among the baggage."
  3. They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller than any of the others.
  4. Samuel said to all the people, "Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then the people shouted, "Long live the king!"
  5. Samuel explained to the people the regulations of the kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the LORD. Then Samuel dismissed the people, each to his own home.
  1. 사울도 기브아 自己(자기) 집으로 갈 때에 마음이 하나님께 感動(감동)된 有力(유력)한 者(자)들은 그와 함께 갔어도
  2. 어떤 匪類(비류)는 가로되 이 사람이 어떻게 우리를 救援(구원)하겠느냐 하고 蔑視(멸시)하며 禮物(례물)을 드리지 아니하니라 그러나 그는 潛潛(잠잠)하였더라

왕상11:4
삼상2:12 신13:13 삿19:22
  1. 扫罗往基比亚回家去,有神感动的一群人跟随他。
  2. 但有些匪徒说,这人怎能救我们呢?就藐视他,没有送他礼物。扫罗却不理会。
  1. Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.
  2. But some troublemakers said, "How can this fellow save us?" They despised him and brought him no gifts. But Saul kept silent.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼