목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(撒母耳记上) 8장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 사무엘이 늙으매 그 아들들로 이스라엘 士師(사사)를 삼으니
  2. 長子(장자)의 이름은 요엘이요 次子(차자)의 이름은 아비야라 그들이 브엘세바에서 士師(사사)가 되니라
  3. 그 아들들이 그 아비의 行爲(행위)를 따르지 아니하고 이를 따라서 賂物(뢰물)을 取(취)하고 判決(판결)을 굽게 하니라
  4. 이스라엘 모든 長老(장로)가 모여 라마에 있는 사무엘에게 나아가서
  5. 그에게 이르되 보소서 當身(당신)은 늙고 當身(당신)의 아들들은 當身(당신)의 行爲(행위)를 따르지 아니하니 列邦(열방)과 같이 우리에게 王(왕)을 세워 우리를 다스리게 하소서 한지라

신16:18

출18:21 출23:8 신16:19 시15:5

삼상8:19,20 신17:14 호13:10 행13:21
  1. 撒母耳年纪老迈,就立他儿子作以色列的士师。
  2. 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚。他们在别是巴作士师。
  3. 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。
  4. 以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,
  5. 对他说,你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。
  1. When Samuel grew old, he appointed his sons as judges for Israel.
  2. The name of his firstborn was Joel and the name of his second was Abijah, and they served at Beersheba.
  3. But his sons did not walk in his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
  4. So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.
  5. They said to him, "You are old, and your sons do not walk in your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
  1. 우리에게 王(왕)을 주어 우리를 다스리게 하라 한 그것을 사무엘이 기뻐하지 아니하여 여호와께 祈禱(기도)하매
  2. 여호와께서 사무엘에게 이르시되 百姓(백성)이 네게 한 말을 다 들으라 그들이 너를 버림이 아니요 나를 버려 自己(자기)들의 王(왕)이 되지 못하게 함이니라
  3. 내가 그들을 애굽에서 引導(인도)하여낸 날부터 오늘날까지 그들이 모든 行事(행사)로 나를 버리고 다른 神(신)들을 섬김같이 네게도 그리하는도다
  4. 그러므로 그들의 말을 듣되 너는 그들에게 嚴(엄)히 警戒(경계)하고 그들을 다스릴 王(왕)의 制度(제도)를 알게 하라
  5. 사무엘이 王(왕)을 求(구)하는 百姓(백성)에게 여호와의 모든 말씀을 일러


출16:8 삼상10:19

삼상8:11~18
  1. 撒母耳不喜悦他们说立一个王治理我们,他就祷告耶和华。
  2. 耶和华对撒母耳说,百姓向你说的一切话,你只管依从。因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。
  3. 自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。
  4. 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。
  5. 撒母耳将耶和华的话都传给求他立王的百姓,说,
  1. But when they said, "Give us a king to lead us," this displeased Samuel; so he prayed to the LORD.
  2. And the LORD told him: "Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king.
  3. As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.
  4. Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will do."
  5. Samuel told all the words of the LORD to the people who were asking him for a king.
  1. 가로되 너희를 다스릴 王(왕)의 制度(제도)가 이러하니라 그가 너희 아들들을 取(취)하여 그 兵車(병거)와 말을 어거케 하리니 그들이 그 兵車(병거) 앞에서 달릴 것이며
  2. 그가 또 너희 아들들로 千夫長(천부장)과 五十夫長(오십부장)을 삼을 것이며 自己(자기) 밭을 갈게 하고 自己(자기) 秋收(추수)를 하게 할 것이며 自己(자기) 兵車(병거)와 兵車(병거)의 諸具(제구)를 만들게 할 것이며
  3. 그가 또 너희 딸들을 取(취)하여 香料(향료) 만드는 者(자)와 料理(료리)하는 者(자)와 떡굽는 者(자)를 삼을 것이며
  4. 그가 또 너희 밭과 葡萄園(포도원)과 橄欖園(감람원)의 第一(제일) 좋은 것을 取(취)하여 自己(자기) 臣下(신하)들에게 줄 것이며
  5. 그가 또 너희 穀食(곡식)과 葡萄園(포도원) 所産(소산)의 十一條(십일조)를 取(취)하여 自己(자기) 官吏(관리)와 臣下(신하)에게 줄 것이며

삼상10:25 신17:16~20 삼상14:52
창45:6

왕상21:7 겔46:18
  1. 管辖你们的王必这样行,他必派你们的儿子为他赶车,跟马,奔走在车前。
  2. 又派他们作千夫长,五十夫长,为他耕种田地,收割庄稼,打造军器和车上的器械。
  3. 必取你们的女儿为他制造香膏,作饭烤饼。
  4. 也必取你们最好的田地,葡萄园,橄榄园赐给他的臣仆。
  5. 你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆。
  1. He said, "This is what the king who will reign over you will do: He will take your sons and make them serve with his chariots and horses, and they will run in front of his chariots.
  2. Some he will assign to be commanders of thousands and commanders of fifties, and others to plow his ground and reap his harvest, and still others to make weapons of war and equipment for his chariots.
  3. He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers.
  4. He will take the best of your fields and vineyards and olive groves and give them to his attendants.
  5. He will take a tenth of your grain and of your vintage and give it to his officials and attendants.
  1. 그가 또 너희 奴婢(노비)와 가장 아름다운 少年(소년)과 나귀들을 取(취)하여 自己(자기) 일을 시킬 것이며
  2. 너희 羊(양)떼의 十分(십분) 一(일)을 取(취)하리니 너희가 그 종이 될 것이라
  3. 그 날에 너희가 너희 擇(택)한 王(왕)을 因(인)하여 부르짖되 그 날에 여호와께서 너희에게 應答(응답)지 아니하시리라
  4. 百姓(백성)이 사무엘의 말 듣기를 拒絶(거절)하여 가로되 아니로소이다 우리도 우리 王(왕)이 있어야 하리니
  5. 우리도 列邦(열방)과 같이 되어 우리 王(왕)이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다



잠1:28 사1:15 미3:4

삼상8:5
  1. 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。
  2. 你们的羊群,他必取十分之一,你们也必作他的仆人。
  3. 那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。
  4. 百姓竟不肯听撒母耳的话,说,不然。我们定要一个王治理我们,
  5. 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。
  1. Your menservants and maidservants and the best of your cattle and donkeys he will take for his own use.
  2. He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
  3. When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, and the LORD will not answer you in that day."
  4. But the people refused to listen to Samuel. "No!" they said. "We want a king over us.
  5. Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles."
  1. 사무엘이 百姓(백성)의 모든 말을 듣고 여호와께 告(고)하매
  2. 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 王(왕)을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 너희는 各其(각기) 城邑(성읍)으로 돌아가라 하니라


삼상8:7 호13:11
  1. 撒母耳听见百姓这一切话,就将这话陈明在耶和华面前。
  2. 耶和华对撒母耳说,你只管依从他们的话,为他们立王。撒母耳对以色列人说,你们各归各城去吧。
  1. When Samuel heard all that the people said, he repeated it before the LORD.
  2. The LORD answered, "Listen to them and give them a king." Then Samuel said to the men of Israel, "Everyone go back to his town."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼