목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(1 Samuel) 27장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 다윗이 그 마음에 생각하기를 내가 後日(후일)에는 사울의 손에 亡(망)하리니 블레셋 사람의 땅으로 避(피)하여 들어가는 것이 上策(상책)이로다 사울이 이스라엘 온 境內(경내)에서 나를 搜索(수색)하다가 絶望(절망)하리니 내가 그 손에서 벗어나리라 하고
  2. 일어나 함께 있는 六百人(육백인)으로 더불어 가드 王(왕) 마옥의 아들 아기스에게로 건너가니라
  3. 다윗과 그의 사람들이 各其(각기) 家族(가족)을 거느리고 가드에서 아기스와 同居(동거)하였는데 다윗이 그 두 아내 이스르엘 女子(녀자) 아히노암과 나발의 아내 되었던 갈멜 女子(녀자) 아비가일과 함께 하였더니
  4. 다윗이 가드에 逃亡(도망)한 것을 或(혹)이 사울에게 告(고)하매 사울이 다시는 그를 搜索(수색)하지 아니하니라
  5. 다윗이 아기스에게 이르되 내가 當身(당신)께 恩惠(은혜)를 받았거든 地方(지방) 城邑(성읍) 中(중) 한 곳을 주어 나로 居(거)하게 하소서 當身(당신)의 종이 어찌 當身(당신)과 함께 王都(왕도)에 居(거)하리이까


삼상23:13 삼하15:18 삼상21:10 왕상2:39
삼상25:43

창33:15
  1. Y DIJO David en su corazón: Al fin seré muerto algún día por la mano de Saúl: nada por tanto me será mejor que fugarme á la tierra de los "Filisteos," para que Saúl se deje de "mí," y no me ande buscando más por todos los términos de "Israel," y así me escaparé de sus manos.
  2. Levantóse pues "David," y con los seiscientos hombres que tenía consigo pasóse á Achîs hijo de "Maoch," rey de Gath.
  3. Y moró David con Achîs en "Gath," él y los "suyos," cada uno con su familia: David con sus dos "mujeres," Ahinoam "Jezreelita," y "Abigail," la que fué mujer de Nabal el del Carmelo.
  4. Y vino la nueva á Saúl que David se había huído á "Gath," y no lo buscó más.
  1. But David thought to himself, "One of these days I will be destroyed by the hand of Saul. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up searching for me anywhere in Israel, and I will slip out of his hand."
  2. So David and the six hundred men with him left and went over to Achish son of Maoch king of Gath.
  3. David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
  4. When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer searched for him.
  5. Then David said to Achish, "If I have found favor in your eyes, let a place be assigned to me in one of the country towns, that I may live there. Why should your servant live in the royal city with you?"
  1. 아기스가 그 날에 시글락을 그에게 주었으므로 시글락이 오늘까지 유다 王(왕)에게 屬(속)하니라
  2. 다윗이 블레셋 사람의 地方(지방)에 居(거)한 날 數(수)는 一年(일년) 넉달이었더라
  3. 다윗과 그의 사람들이 올라가서 그술 사람과, 기르스 사람과, 아말렉 사람을 侵擄(침노)하였으니 그들은 옛적부터 술과 애굽 땅으로 지나가는 地方(지방)의 居民(거민)이라
  4. 다윗이 그 땅을 쳐서 男女(남녀)를 살려 두지 아니하고 羊(양)과 소와 나귀와 약대와 衣服(의복)을 取(취)하고 돌아와서 아기스에게 이르매
  5. 아기스가 가로되 너희가 오늘은 누구를 侵擄(침노)하였느냐 다윗이 가로되 유다 南方(남방)과 여라무엘 사람의 南方(남방)과 겐 사람의 南方(남방)이니이다

수15:31
삼상29:3
대상12장 수13:2 수16:10 삿1:29 삼상15:7,8 삼상15:7

삼상23:27 삼상30:29 삿1:16
  1. Y Achîs le dió aquel día á Siclag. De aquí fué Siclag de los reyes de Judá hasta hoy.
  2. Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los "Filisteos," cuatro meses y algunos días.
  3. Y subía David con los "suyos," y hacían entradas en los "Gesureos," y en los "Gerzeos," y en los Amalecitas: porque estos habitaban de largo tiempo la "tierra," desde como se va á Shur hasta la tierra de Egipto.
  4. Y hería David el "país," y no dejaba á vida hombre ni mujer: y llevábase las ovejas y las vacas y los asnos y los camellos y las ropas; y "volvía," y veníase á Achîs.
  5. Y decía Achîs: ¿Dónde habéis corrido hoy? Y David decía: Al mediodía de "Judá," y al mediodía de "Jerameel," ó contra el mediodía de Ceni.
  1. So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.
  2. David lived in Philistine territory a year and four months.
  3. Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.)
  4. Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.
  5. When Achish asked, "Where did you go raiding today?" David would say, "Against the Negev of Judah" or "Against the Negev of Jerahmeel" or "Against the Negev of the Kenites."
  1. 다윗이 그 男女(남녀)를 살려 가드로 데려가지 아니한 것은 그의 생각에 그들이 우리에게 對(대)하여 이르기를 다윗의 行事(행사)가 이러하여 블레셋 사람의 地方(지방)에 居(거)하는 동안에 이같이 行(행)하는 習慣(습관)이 있다 할까 두려워함이었더라
  2. 아기스가 다윗을 믿고 말하기를 다윗이 自己(자기) 百姓(백성) 이스라엘에게 甚(심)히 미움을 받게 하였으니 그는 永永(영영)히 내 使役者(사역자)가 되리라 하니라


  1. Ni hombre ni mujer dejaba á vida "David," que viniese á Gath; diciendo: Porque no den aviso de "nosotros," diciendo: Esto hizo David. Y esta era su costumbre todo el tiempo que moró en tierra de los Filisteos.
  2. Y Achîs creía á "David," diciendo así: El se hace abominable en su pueblo de "Israel," y será siempre mi siervo.
  1. He did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, "They might inform on us and say, 'This is what David did.'" And such was his practice as long as he lived in Philistine territory.
  2. Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant forever."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼