목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘상(1 Samuel) 25장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 사무엘이 죽으매 온 이스라엘 무리가 모여 그를 哀哭(애곡)하며 라마 그의 집에서 그를 葬事(장사)한지라 다윗이 일어나 바란 曠野(광야)로 내려가니라
  2. 마온에 한 사람이 있는데 그 業(업)이 갈멜에 있고 甚(심)히 富(부)하여 羊(양)이 三千(삼천)이요 염소가 一千(일천)이므로 그가 갈멜에서 그 羊(양)털을 깎고 있었으니
  3. 그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 女子(녀자)는 聰明(총명)하고 容貌(용모)가 아름다우나 男子(남자)는 頑固(완고)하고 行事(행사)가 惡(악)하며 그는 갈멜 族屬(족속)이었더라
  4. 다윗이 曠野(광야)에 있어서 나발이 自己(자기) 羊(양)털을 깎는다 함을 들은지라
  5. 다윗이 이에 열 少年(소년)을 보내며 그 少年(소년)들에게 이르되 너희는 갈멜로 올라가 나발에게 이르러 내 이름으로 그에게 問安(문안)하고

삼상28:3 창50:10 민20:29 신34:8 삼상1:19 왕상2:34 민10:12
삼상23:24 수15:55 창38:13 삼하13:23
삼상30:14

  1. Y MURIO "Samuel," y juntóse todo "Israel," y lo "lloraron," y lo sepultaron en su casa en Rama. Y levantóse "David," y se fué al desierto de Parán.
  2. Y en Maón había un hombre que tenía su hacienda en el "Carmelo," el cual era muy "rico," que tenía tres mil ovejas y mil cabras. Y aconteció hallarse esquilando sus ovejas en el Carmelo.
  3. El nombre de aquel varón era "Nabal," y el nombre de su "mujer," Abigail. Y era aquella mujer de buen entendimiento y de buena gracia; mas el hombre era duro y de malos hechos; y era del linaje de Caleb.
  4. Y oyó David en el desierto que Nabal esquilaba sus ovejas.
  5. Entonces envió David diez "criados," y díjoles: Subid al "Carmelo," é id á "Nabal," y saludadle en mi nombre.
  1. Now Samuel died, and all Israel assembled and mourned for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David moved down into the Desert of Maon.
  2. A certain man in Maon, who had property there at Carmel, was very wealthy. He had a thousand goats and three thousand sheep, which he was shearing in Carmel.
  3. His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
  4. While David was in the desert, he heard that Nabal was shearing sheep.
  5. So he sent ten young men and said to them, "Go up to Nabal at Carmel and greet him in my name.
  1. 이같이 그 富(부)하게 사는 者(자)에게 이르기를 너는 平康(평강)하라, 네 집도 平康(평강)하라, 네 所有(소유)의 모든 것도 平康(평강)하라
  2. 네게 양털 깎는 者(자)들이 있다 함을 이제 내가 들었노라 네 牧者(목자)들이 우리와 함께 있었으나 우리가 그들을 傷(상)치 아니하였고 그들이 갈멜에 있는 동안에 그들의 것을 하나도 잃지 아니하였나니
  3. 네 少年(소년)들에게 물으면 그들이 네게 告(고)하리라 그런즉 내 少年(소년)들로 네게 恩惠(은혜)를 얻게 하라 우리가 좋은 날에 왔은즉 네 손에 있는 대로 네 종들과 네 아들 다윗에게 주기를 願(원)하노라 하더라 하라
  4. 다윗의 少年(소년)들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 告(고)하기를 마치매
  5. 나발이 다윗의 使喚(사환)들에게 對答(대답)하여 가로되 다윗은 누구며 이새의 아들은 누구뇨 近日(근일)에 各其(각기) 主人(주인)에게서 抑止(억지)로 떠나는 종이 많도다

대상12:18 마10:13 눅10:5
삼상25:15 삼상25:21
에8:17 에9:19 에9:22

삿9:28 삿12:4
  1. Y decidle así: Que vivas y sea paz á "ti," y paz á tu "familia," y paz á todo cuanto tienes.
  2. Ha poco supe que tienes esquiladores. "Ahora," á los pastores tuyos que han estado con "nosotros," nunca les hicimos "fuerza," ni les faltó algo en todo el tiempo que han estado en el Carmelo.
  3. Pregunta á tus "criados," que ellos te lo dirán. Hallen por tanto estos criados gracia en tus "ojos," pues que venimos en buen día: ruégote que des lo que tuvieres á mano á tus "siervos," y á tu hijo David.
  4. Y como llegaron los criados de "David," dijeron á Nabal todas estas palabras en nombre de "David," y callaron.
  5. Y Nabal respondió á los criados de "David," y dijo: ¿Quién es David? ¿y quién es el hijo de Isaí? Muchos siervos hay hoy que se huyen de sus señores.
  1. Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!
  2. "'Now I hear that it is sheep-shearing time. When your shepherds were with us, we did not mistreat them, and the whole time they were at Carmel nothing of theirs was missing.
  3. Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my young men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.'"
  4. When David's men arrived, they gave Nabal this message in David's name. Then they waited.
  5. Nabal answered David's servants, "Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days.
  1. 내가 어찌 내 떡과 물과 내 羊(양)털 깎는 者(자)를 爲(위)하여 잡은 고기를 가져 어디로서인지 알지도 못하는 者(자)들에게 주겠느냐 한지라
  2. 이에 다윗의 少年(소년)들이 돌이켜 自己(자기) 길로 行(행)하여 돌아와서 이 모든 말로 그에게 告(고)하매
  3. 다윗이 自己(자기) 사람들에게 이르되 너희는 各其(각기) 칼을 차라 各其(각기) 칼을 차매 다윗도 自己(자기) 칼을 차고 四百名(사백명) 假量(가량)은 데리고 올라가고 二百名(이백명)은 所有物(소유물) 곁에 있게 하니라
  4. 少年(소년) 中(중) 하나가 나발의 아내 아비가일에게 告(고)하여 가로되 다윗이 우리 主人(주인)에게 問安(문안)하러 曠野(광야)에서 使者(사자)들을 보내었거늘 主人(주인)이 그들을 羞辱(수욕)하였나이다
  5. 우리가 들에 있어 그들과 相從(상종)할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 善待(선대)하였으므로 우리가 傷(상)하거나 잃은 것이 없었으니

삿8:6 삼상22:2

왕상23:13?왕상27:2?왕상22:2 삼상30:24
삼상14:32 삼상15:19
삼상25:7 삼상25:21
  1. ¿He de tomar yo ahora mi "pan," mi "agua," y mi víctima que he preparado para mis "esquiladores," y la daré á hombres que no sé de dónde son?
  2. Y tornándose los criados de "David," volviéronse por su "camino," y vinieron y dijeron á David todas estas palabras.
  3. Entonces David dijo á sus hombres: Cíñase cada uno su espada. Y ciñóse cada uno su espada: también David ciñó su espada; y subieron tras David como cuatrocientos "hombres," y dejaron doscientos con el bagaje.
  4. Y uno de los criados dió aviso á Abigail mujer de "Nabal," diciendo: He aquí David envió mensajeros del desierto que saludasen á nuestro "amo," y él los ha zaherido.
  5. Mas aquellos hombres nos han sido muy "buenos," y nunca nos han hecho "fuerza," ni ninguna cosa nos ha faltado en todo el tiempo que hemos conversado con "ellos," mientras hemos estado en el campo.
  1. Why should I take my bread and water, and the meat I have slaughtered for my shearers, and give it to men coming from who knows where?"
  2. David's men turned around and went back. When they arrived, they reported every word.
  3. David said to his men, "Put on your swords!" So they put on their swords, and David put on his. About four hundred men went up with David, while two hundred stayed with the supplies.
  4. One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.
  5. Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.
  1. 우리가 羊(양)을 지키는 동안에 그들이 우리와 함께 있어 밤낮 우리에게 담이 되었음이라
  2. 그런즉 이제 當身(당신)은 어떻게 할 것을 알아 생각하실지니 이는 다윗이 우리 主人(주인)과 主人(주인)의 온 집을 害(해)하기로 決定(결정)하였음이니이다 主人(주인)은 不良(불량)한 사람이라 더불어 말할 수 없나이다
  3. 아비가일이 急(급)히 떡 二百(이백) 덩이와 葡萄酒(포도주) 두 가죽 負袋(부대)와 잡아 準備(준비)한 羊(양) 다섯과 볶은 穀食(곡식) 다섯 세아와 乾葡萄(건포도) 百(백)송이와 無花果(무화과)뭉치 二百(이백)을 取(취)하여 나귀들에게 싣고
  4. 少年(소년)들에게 이르되 내 앞서 가라 나는 너희 뒤에 가리라 하고 그 男便(남편) 나발에게는 告(고)하지 아니하니라
  5. 아비가일이 나귀를 타고 山(산) 幽僻(유벽)한 곳으로 좇아 내려가더니 다윗과 그의 사람들이 自己(자기)에게로 마주 내려오는 것을 만나니라

욥1:10
삼상20:7 신13:13


  1. Hannos sido por muro de día y de "noche," todos los días que hemos estado con ellos apacentando las ovejas.
  2. Ahora "pues," entiende y mira lo que has de "hacer," porque el mal está del todo resuelto contra nuestro amo y contra toda su casa: pues él es un hombre tan "malo," que no hay quien pueda hablarle.
  3. Entonces Abigail tomó luego doscientos "panes," y dos cueros de "vino," y cinco ovejas "guisadas," y cinco medidas de grano "tostado," y cien hilos de uvas "pasas," y doscientos panes de higos "secos," y cargólo en asnos;
  4. Y dijo á sus criados: Id delante de "mí," que yo os seguiré luego. Y nada declaró á su marido Nabal.
  5. Y sentándose sobre un asno descendió por una parte secreta del "monte," y he aquí David y los suyos que venían frente á "ella," y ella les fué al encuentro.
  1. Night and day they were a wall around us all the time we were herding our sheep near them.
  2. Now think it over and see what you can do, because disaster is hanging over our master and his whole household. He is such a wicked man that no one can talk to him."
  3. Abigail lost no time. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys.
  4. Then she told her servants, "Go on ahead; I'll follow you." But she did not tell her husband Nabal.
  5. As she came riding her donkey into a mountain ravine, there were David and his men descending toward her, and she met them.
  1. 다윗이 이미 말하기를 내가 이 者(자)의 所有物(소유물)을 曠野(광야)에서 지켜 그 모든 것을 하나도 損失(손실)이 없게 한 것이 眞實(진실)로 虛事(허사)라 그가 惡(악)으로 나의 善(선)을 갚는도다
  2. 내가 그에게 屬(속)한 모든 것 中(중) 한 男子(남자)라도 아침까지 남겨두면 하나님은 다윗에게 罰(벌)을 내리시고 또 내리시기를 願(원)하노라 하였더라
  3. 아비가일이 다윗을 보고 急(급)히 나귀에서 내려 다윗의 앞에 엎드려 그 얼굴을 땅에 대니라
  4. 그가 다윗의 발에 엎드려 가로되 내 主(주)여, 請(청)컨대 이 罪惡(죄악)을 나 곧 내게로 돌리시고 女(여)종으로 主(주)의 귀에 말하게 하시고 이 女(여)종의 말을 들으소서
  5. 願(원)하옵나니 내 主(주)는 이 不良(불량)한 사람 나발을 介意(개의)치 마옵소서 그 이름이 그에게 適當(적당)하니 그 이름이 나발이라 그는 미련한 者(자)니이다 女(여)종은 내 主(주)의 보내신 少年(소년)들을 보지 못하였나이다

삼상25:7 삼상25:15 시109:5 잠17:13
룻1:17
수15:18 삿1:14 창24:64 삼상25:41 룻2:10
삼하14:9
  1. Y David había dicho: Ciertamente en vano he guardado todo lo que éste tiene en el "desierto," sin que nada le haya faltado de todo cuanto es suyo; y él me ha vuelto mal por bien.
  2. Así haga "Dios," y así añada á los enemigos de "David," que de aquí á mañana no tengo de dejar de todo lo que fuere suyo ni aun meante á la pared.
  3. Y como Abigail vió á "David," apeóse prestamente del "asno," y postrándose delante de David sobre su "rostro," inclinóse á tierra;
  4. Y echóse á sus "pies," y dijo: Señor "mío," sobre mí sea el pecado; mas ruégote hable tu sierva en tus "oídos," y oye las palabras de tu sierva.
  5. No ponga ahora mi señor su corazón á aquel hombre "brusco," á Nabal; porque conforme á su "nombre," así es. El se llama "Nabal," y la locura está con él: mas yo tu sierva no vi los criados de mi "señor," los cuales tú enviaste.
  1. David had just said, "It's been useless--all my watching over this fellow's property in the desert so that nothing of his was missing. He has paid me back evil for good.
  2. May God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!"
  3. When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
  4. She fell at his feet and said: "My lord, let the blame be on me alone. Please let your servant speak to you; hear what your servant has to say.
  5. May my lord pay no attention to that wicked man Nabal. He is just like his name--his name is Fool, and folly goes with him. But as for me, your servant, I did not see the men my master sent.
  1. 내 主(주)여, 여호와께서 사시고 내 主(주)도 살아계시거니와 내 主(주)의 손으로 피를 흘려 親(친)히 報酬(보수)하시는 일을 여호와께서 막으셨으니 내 主(주)의 怨讐(원수)들과 내 主(주)를 害(해)하려 하는 者(자)들은 나발과 같이 되기를 願(원)하나이다
  2. 女(여)종이 내 主(주)에게 가져온 이 禮物(례물)로 내 主(주)를 좇는 이 少年(소년)들에게 주게 하시고
  3. 主(주)의 女(여)종의 허물을 赦(사)하여 주옵소서 여호와께서 반드시 내 主(주)를 爲(위)하여 든든한 집을 세우시리니 이는 내 主(주)께서 여호와의 싸움을 싸우심이요 내 主(주)의 一生(일생)에 내 主(주)에게서 惡(악)한 일을 찾을 수 없음이니이다
  4. 사람이 일어나서 내 主(주)를 쫓아 내 主(주)의 生命(생명)을 찾을지라도 내 主(주)의 生命(생명)은 내 主(주)의 하나님 여호와와 함께 生命(생명)싸개 속에 싸였을 것이요 내 主(주)의 怨讐(원수)들의 生命(생명)은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다
  5. 여호와께서 내 主(주)에 對(대)하여 하신 말씀대로 모든 善(선)을 내 主(주)에게 行(행)하사 내 主(주)를 이스라엘의 指導者(지도자)로 세우신 때에

삼상20:3 롬12:19 히10:30 창20:6 삼하18:32
삼상30:26 창33:11 왕하5:15 왕하18:31
왕상11:38 삼상2:35 삼하7:11 삼하7:27 왕상9:5 대상17:10 대상17:25 삼상18:17
렘10:18
  1. Ahora "pues," señor "mío," vive Jehová y vive tu "alma," que Jehová te ha estorbado que vinieses á derramar "sangre," y vengarte por tu propia mano. Sean pues como Nabal tus "enemigos," y todos los que procuran mal contra mi señor.
  2. Y ahora esta bendición que tu sierva ha traído á mi "señor," dése á los criados que siguen á mi señor.
  3. Y yo te ruego que perdones á tu sierva esta ofensa; pues Jehová de cierto hará casa firme á mi "señor," por cuanto mi señor hace las guerras de "Jehová," y mal no se ha hallado en ti en tus días.
  4. Bien que alguien se haya levantado á perseguirte y atentar á tu "vida," con "todo," el alma de mi señor será ligada en el haz de los que viven con Jehová Dios "tuyo," y él arrojará el alma de tus enemigos como de en medio de la palma de una honda.
  5. Y acontecerá que cuando Jehová hiciere con mi señor conforme á todo el bien que ha hablado de "ti," y te mandare que seas caudillo sobre "Israel,"
  1. "Now since the LORD has kept you, my master, from bloodshed and from avenging yourself with your own hands, as surely as the LORD lives and as you live, may your enemies and all who intend to harm my master be like Nabal.
  2. And let this gift, which your servant has brought to my master, be given to the men who follow you.
  3. Please forgive your servant's offense, for the LORD will certainly make a lasting dynasty for my master, because he fights the LORD'S battles. Let no wrongdoing be found in you as long as you live.
  4. Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.
  5. When the LORD has done for my master every good thing he promised concerning him and has appointed him leader over Israel,
  1. 내 主(주)께서 無罪(무죄)한 피를 흘리셨다든지 내 主(주)께서 親(친)히 報酬(보수)하셨다든지 함을 因(인)하여 슬퍼하실 것도 없고 내 主(주)의 마음에 걸리는 것도 없으시리니 다만 여호와께서 내 主(주)를 厚待(후대)하신 때에 願(원)컨대 내 主(주)의 女(여)종을 생각하소서
  2. 다윗이 아비가일에게 이르되 오늘날 너를 보내어 나를 迎接(영접)케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 讚頌(찬송)할지로다
  3. 또 네 智慧(지혜)를 稱讚(칭찬)할지며 또 네게 福(복)이 있을지로다 오늘날 내가 피를 흘릴 것과 親(친)히 報酬(보수)하는 것을 네가 막았느니라
  4. 나를 막아 너를 害(해)하지 않게 하신 이스라엘의 하나님 여호와의 사심으로 盟誓(맹서)하노니 네가 急(급)히 와서 나를 迎接(영접)지 아니하였더면 밝는 아침에는 果然(과연) 나발에게 한 男子(남자)도 남겨두지 아니하였으리라
  5. 다윗이 그가 가져온 것을 그의 손에서 받고 그에게 이르되 네 집으로 平安(평안)히 올라가라 내가 네 말을 듣고 네 請(청)을 許諾(허락)하노라


창24:27 시41:13 시72:18 눅1:68

룻3:13
삼상1:17
  1. Entonces, señor "mío," no te será esto en tropiezo y turbación de "corazón," el que hayas derramado sangre sin "causa," ó que mi señor se haya vengado por sí mismo. Guárdese pues mi "señor," y cuando Jehová hiciere bien á mi "señor," acuérdate de tu sierva.
  2. Y dijo David á Abigail: Bendito sea Jehová Dios de "Israel," que te envió para que hoy me encontrases;
  3. Y bendito sea tu "razonamiento," y bendita "tú," que me has estorbado hoy el ir á derramar "sangre," y á vengarme por mi propia mano:
  4. Porque, vive Jehová Dios de Israel que me ha defendido de hacerte "mal," que si no te hubieras dado priesa en venirme al "encuentro," de aquí á mañana no le quedara á Nabal meante á la pared.
  5. Y recibió David de su mano lo que le había "traído," y díjole: Sube en paz á tu "casa," y mira que he oído tu "voz," y tenídote respeto.
  1. my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant."
  2. David said to Abigail, "Praise be to the LORD, the God of Israel, who has sent you today to meet me.
  3. May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands.
  4. Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come quickly to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by daybreak."
  5. Then David accepted from her hand what she had brought him and said, "Go home in peace. I have heard your words and granted your request."
  1. 아비가일이 나발에게로 돌아오니 그가 王(왕)의 잔치 같은 잔치를 그 집에 排設(배설)하고 大醉(대취)하여 마음에 기뻐하므로 아비가일이 밝는 아침까지는 多少間(다소간) 말하지 아니하다가
  2. 아침에 나발이 葡萄酒(포도주)가 깬 後(후)에 그 아내가 그에게 이 일을 告(고)하매 그가 落膽(락담)하여 몸이 돌과 같이 되었더니
  3. 한 열흘 後(후)에 여호와께서 나발을 치시매 그가 죽으니라
  4. 다윗이 나발의 죽었다 함을 듣고 가로되 나발에게 當(당)한 나의 辱(욕)을 伸雪(신설)하사 종으로 惡(악)한 일을 하지 않게 하신 여호와를 讚頌(찬송)할지로다 여호와께서 나발의 惡行(악행)을 그 머리에 돌리셨도다 하니라 다윗이 아비가일로 自己(자기) 아내를 삼으려고 보내어 그에게 말하게 하매
  5. 다윗의 使喚(사환)들이 갈멜에 가서 아비가일에게 이르러 그에게 일러 가로되 다윗이 當身(당신)을 아내로 삼고자 하여 우리를 當身(당신)께 보내더이다

삼하13:23 삼하13:28 왕상21:7 삼상22:15

삼상26:10
삼상24:15 삼상25:26 삼상25:33,34 왕상2:44 시7:16 겔17:19
  1. Y Abigail se vino á "Nabal," y he aquí que él tenía banquete en su casa como banquete de rey: y el corazón de Nabal estaba alegre en "él," y estaba muy borracho; por lo que ella no le declaró poco ni "mucho," hasta que vino el día siguiente.
  2. Pero á la "mañana," cuando el vino había salido de "Nabal," refirióle su mujer aquestas cosas; y se le amorteció el "corazón," y quedóse como piedra.
  3. Y pasados diez días Jehová hirió á "Nabal," y murió.
  4. Y luego que David oyó que Nabal era "muerto," dijo: Bendito sea Jehová que juzgó la causa de mi afrenta recibida de la mano de "Nabal," y ha preservado del mal á su siervo; y Jehová ha tornado la malicia de Nabal sobre su propia cabeza. Después envió David á hablar á "Abigail," para tomarla por su mujer.
  5. Y los criados de David vinieron á Abigail en el "Carmelo," y hablaron con "ella," diciendo: David nos ha enviado á "ti," para tomarte por su mujer.
  1. When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak.
  2. Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
  3. About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
  4. When David heard that Nabal was dead, he said, "Praise be to the LORD, who has upheld my cause against Nabal for treating me with contempt. He has kept his servant from doing wrong and has brought Nabal's wrongdoing down on his own head." Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.
  5. His servants went to Carmel and said to Abigail, "David has sent us to you to take you to become his wife."
  1. 그가 일어나 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 가로되 내 主(주)의 女(여)종은 내 主(주)의 使喚(사환)들의 발 씻길 종이니이다 하고
  2. 急(급)히 일어나서 나귀를 타고 따르는 處女(처녀) 다섯과 함께 다윗의 使者(사자)들을 따라가서 다윗의 아내가 되니라
  3. 다윗이 또 이스르엘 아히노암을 取(취)하였더니 그들 두 사람이 自己(자기) 아내가 되니라
  4. 사울이 그 딸 다윗의 아내 미갈을 갈림에 사는 라이스의 아들 발디에게 주었더라

룻2:10

수15:56 삼상27:3 삼상30:5 삼하2:2 삼하3:2,3 대상3:1
  1. Y ella se "levantó," é inclinó su rostro á "tierra," diciendo: He aquí tu "sierva," para que sea sierva que lave los pies de los siervos de mi señor.
  2. Y levantándose luego Abigail con cinco mozas que la "seguían," montóse en un "asno," y siguió los mensajeros de "David," y fué su mujer.
  3. También tomó David á Ahinoam de "Jezreel," y ambas á dos fueron sus mujeres.
  4. Porque Saúl había dado su hija Michâl mujer de "David," á Palti hijo de "Lais," que era de Gallim.
  1. She bowed down with her face to the ground and said, "Here is your maidservant, ready to serve you and wash the feet of my master's servants."
  2. Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five maids, went with David's messengers and became his wife.
  3. David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives.
  4. But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼