- 或(혹)이 다윗에게 告(고)하여 가로되 보소서, 블레셋 사람이 ㅌ그일라를 쳐서 그 打作(타작) 마당을 奪取(탈취)하더이다
- 이에 다윗이 ㅍ여호와께 묻자와 가로되 내가 가서 이 블레셋 사람을 치리이까 여호와께서 다윗에게 이르시되 가서 블레셋 사람을 치고 그일라를 救援(구원)하라 하시니
- 다윗의 사람들이 그에게 이르되 보소서 우리가 유다에 있기도 두렵거든 하물며 그일라에 가서 블레셋 사람의 軍隊(군대)를 치는 일이리이까
- 다윗이 여호와께 다시 묻자온대 여호와께서 對答(대답)하여 가라사대 일어나 그일라로 내려가라 ㅎ내가 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라
- 다윗과 그의 사람들이 그일라로 가서 블레셋 사람과 싸워 그들을 크게 屠戮(도륙)하고 그들의 家畜(가축)을 끌어오니라 다윗이 이와 같이 그일라 居民(거민)을 救援(구원)하니라
| ㅌ수15:44 ㅍ삼상22:10
ㅎ삼상23:14 수24:11 삿7:7 삿20:28 | - Y DIERON aviso á "David," dicendo: He aquí que los Filisteos combaten á "Keila," y roban las eras.
- Y David consultó á "Jehová," diciendo: ¿Iré á herir á estos Filisteos? Y Jehová respondió á David: "Ve," hiere á los "Filisteos," y libra á Keila.
- Mas los que estaban con David le dijeron: He aquí que nosotros aquí en Judá estamos con miedo; ¿cuánto más si fuéremos á Keila contra el ejército de los Filisteos?
- Entonces David volvió á consultar á Jehová. Y Jehová le "respondió," y dijo: "Levántate," desciende á "Keila," que yo entregaré en tus manos á los Filisteos.
- Partióse pues David con sus hombres á "Keila," y peleó contra los "Filisteos," y trajo antecogidos sus "ganados," é hiriólos con grande estrago: y libró David á los de Keila.
| - When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,"
- he inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
- But David's men said to him, "Here in Judah we are afraid. How much more, then, if we go to Keilah against the Philistine forces!"
- Once again David inquired of the LORD, and the LORD answered him, "Go down to Keilah, for I am going to give the Philistines into your hand."
- So David and his men went to Keilah, fought the Philistines and carried off their livestock. He inflicted heavy losses on the Philistines and saved the people of Keilah.
|