목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(2 Reyes) 8장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 엘리사가 以前(이전)에 아들을 다시 살려준 女人(녀인)에게 이르되 너는 일어나서 네 眷屬(권속)과 함께 居(거)할만한 곳으로 가서 居(거)하라 여호와께서 饑饉(기근)을 命(명)하셨으니 그대로 이 땅에 七年(칠년) 동안 臨(임)하리라
  2. 女人(녀인)이 일어나서 하나님의 사람의 말대로 行(행)하여 그 眷屬(권속)과 함께 가서 블레셋 사람의 땅에 七年(칠년)을 寓居(우거)하다가
  3. 七年(칠년)이 다하매 女人(녀인)이 블레셋 사람의 땅에서 돌아와서 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 呼訴(호소)하려 하여 王(왕)에게 나아갔더라
  4. 때에 王(왕)이 하나님의 사람의 使喚(사환) 게하시와 서로 말씀하며 가로되 너는 엘리사의 行(행)한 모든 큰 일을 내게 告(고)하라 하니
  5. 게하시가 곧 엘리사가 죽은 者(자)를 다시 살린 일을 王(왕)에게 이야기 할때에 그 다시 살린 아이의 어미가 自己(자기) 집과 田土(전토)를 爲(위)하여 王(왕)에게 呼訴(호소)하는지라 게하시가 가로되 내 主(주), 王(왕)이여 이는 그 女人(녀인)이요 저는 그 아들이니 곧 엘리사가 다시 살린 者(자)니이다

왕하4:35 시105:16 학1:11 창41:27


왕하4:12
  1. Y HABLO Eliseo á aquella mujer á cuyo hijo había hecho "vivir," diciendo: "Levántate," vete tú y toda tu casa á vivir donde pudieres; porque Jehová ha llamado el "hambre," la cual vendrá también sobre la tierra siete años.
  2. Entonces la mujer se "levantó," é hizo como el varón de Dios le dijo: y partióse ella con su "familia," y vivió en tierra de los Filisteos siete años.
  3. Y como fueron pasados los siete "años," la mujer volvió de la tierra de los Filisteos: después salió para clamar al rey por su "casa," y por sus tierras.
  4. Y había el rey hablado con "Giezi," criado del varón de "Dios," diciéndole: Ruégote que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.
  5. Y contando él al rey cómo había hecho vivir á un "muerto," he aquí la "mujer," á cuyo hijo había hecho "vivir," que clamaba al rey por su casa y por sus tierras. Entonces dijo Giezi: Rey señor "mío," esta es la "mujer," y este es su "hijo," al cual Eliseo hizo vivir.
  1. Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the LORD has decreed a famine in the land that will last seven years."
  2. The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines seven years.
  3. At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
  4. The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
  5. Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
  1. 王(왕)이 그 女人(녀인)에게 물으매 女人(녀인)이 告(고)한지라 王(왕)이 저를 爲(위)하여 한 官吏(관리)를 任命(임명)하여 가로되 무릇 이 女人(녀인)에게 屬(속)한 것과 이 땅에서 떠날 때부터 이제까지 그 밭의 所出(소출)을 다 돌려주라 하였더라
  2. 엘리사가 다메섹에 갔을 때에 아람 王(왕) 벤하닷이 病(병)들었더니 或(혹)이 王(왕)에게 告(고)하여 가로되 하나님의 사람이 여기 이르렀나이다
  3. 王(왕)이 하사엘에게 이르되 너는 손에 禮物(례물)을 가지고 가서 하나님의 사람을 맞고 저로 말미암아 여호와께 나의 이 病(병)이 낫겠나 물으라
  4. 하사엘이 드디어 맞으러 갈새 다메섹 모든 아름다운 物品(물품)으로 禮物(례물)을 삼아가지고 약대 四十(사십)에 싣고 나아가서 저의 앞에 서서 가로되 當身(당신)의 아들 아람 王(왕) 벤하닷이 나를 當身(당신)에게 보내어 가로되 나의 이 病(병)이 낫겠나이까 하더이다
  5. 엘리사가 가로되 너는 가서 저에게 告(고)하기를 王(왕)이 丁寧(정녕) 나으리라 하라 그러나 여호와께서 저가 丁寧(정녕) 죽으리라고 내게 알게 하셨느니라 하고


왕상11:24 왕하6:24 왕상20:1
왕상19:15 왕상19:17 삼상9:7 왕하1:2
왕하5:13
왕하8:14 왕하8:15
  1. Y preguntando el rey á la "mujer," ella se lo contó. Entonces el rey le dió un "eunuco," diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran "suyas," y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó el país hasta ahora.
  2. Eliseo se fué luego á "Damasco," y Ben-adad rey de Siria estaba "enfermo," al cual dieron "aviso," diciendo: El varón de Dios ha venido aquí.
  3. Y el rey dijo á Hazael: Toma en tu mano un "presente," y ve á recibir al varón de "Dios," y consulta por él á "Jehová," diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?
  4. Tomó pues Hazael en su mano un presente de todos los bienes de "Damasco," cuarenta camellos "cargados," y saliólo á recibir: y "llegó," y púsose delante de "él," y dijo: Tu hijo "Ben-adad," rey de "Siria," me ha enviado á "ti," diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?
  5. Y Eliseo le dijo: "Ve," dile: Seguramente vivirás. Empero Jehová me ha mostrado que él ha de morir ciertamente.
  1. The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
  2. Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
  3. he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, 'Will I recover from this illness?'"
  4. Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?'"
  5. Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the LORD has revealed to me that he will in fact die."
  1. 하나님의 사람이 저가 부끄러워하기까지 쏘아보다가 우니
  2. 하사엘이 가로되 내 主(주)여 어찌하여 우시나이까 對答(대답)하되 네가 이스라엘 子孫(자손)에게 行(행)할 모든 惡(악)을 내가 앎이라 네가 저희 城(성)에 불을 놓으며 壯丁(장정)을 칼로 죽이며 어린 아이를 메어차며 아이 밴 婦女(부녀)를 가르리라
  3. 하사엘이 가로되 當身(당신)의 개 같은 종이 무엇이관대 이런 큰 일을 行(행)하오리이까 엘리사가 對答(대답)하되 여호와께서 네가 아람 王(왕)이 될 것을 내게 알게 하셨느니라
  4. 저가 엘리사를 떠나가서 그 主人(주인)에게 나아가니 王(왕)이 묻되 엘리사가 네게 무슨 말을 하더냐 對答(대답)하되 저가 내게 이르기를 王(왕)이 丁寧(정녕) 나으시리라 하더이다
  5. 그 이튿날에 하사엘이 이불을 물에 적시어 王(왕)의 얼굴에 덮으매 王(왕)이 죽은지라 저가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

왕하2:17
왕하10:32 왕하12:17 왕하13:3 왕하13:7 왕하13:22 암1:3,4 사13:16 호13:16 나3:10 시137:9 호10:14
삼상17:43 왕상19:15
왕하8:10
  1. Y el varón de Dios le volvió el rostro "afirmadamente," y estúvose así una gran pieza; y lloró el varón de Dios.
  2. Entonces díjole Hazael: ¿Por qué llora mi señor? Y él respondió: Porque sé el mal que has de hacer á los hijos de Israel: á sus fortalezas pegarás "fuego," y á sus mancebos matarás á "cuchillo," y estrellarás á sus "niños," y abrirás á sus preñadas.
  3. Y Hazael dijo: ¿Por qué? ¿es tu siervo "perro," que hará esta gran cosa? Y respondió Eliseo: Jehová me ha mostrado que tú has de ser rey de Siria.
  4. Y él se partió de "Eliseo," y vino á su "señor," el cual le dijo: ¿Qué te ha dicho Eliseo? Y él respondió: Díjome que seguramente vivirás.
  5. El día siguiente tomó un paño "basto," y metiólo en "agua," y tendiólo sobre el rostro de "Ben-adad," y murió: y reinó Hazael en su lugar.
  1. He stared at him with a fixed gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
  2. "Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
  3. Hazael said, "How could your servant, a mere dog, accomplish such a feat?" "The LORD has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
  4. Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
  5. But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
  1. 이스라엘 王(왕) 아합의 아들 요람 第(제) 五年(오년)에 유다 王(왕) 여호사밧이 오히려 位(위)에 있을 때에 그 아들 여호람이 王(왕)이 되니라
  2. 여호람이 位(위)에 나아갈 때에 나이 三十二歲(삼십이세)라 예루살렘에서 八年(팔년)을 治理(치리)하니라
  3. 저가 이스라엘 王(왕)들의 길로 行(행)하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였으나
  4. 여호와께서 그 종 다윗을 爲(위)하여 유다 滅(멸)하기를 즐겨하지 아니하셨으니 이는 저와 그 子孫(자손)에게 恒常(항상) 燈(등)불을 주겠다고 許(허)하셨음이더라
  5. 여호람 때에 에돔이 背叛(배반)하여 유다의 手下(수하)에서 벗어나 自己(자기) 위에 王(왕)을 세운故(고)로

왕하1:17 왕하3:1
왕하8:17~24 대하21:5~10
왕하8:26
삼하7:12,13 시132:11 왕상11:36 왕상15:4 삼하21:17
왕하3:9 왕상22:47
  1. En el quinto año de Joram hijo de Achâb rey de "Israel," y siendo Josaphat rey de "Judá," comenzó á reinar Joram hijo de Josaphat rey de Judá.
  2. De treinta y dos años era cuando comenzó á "reinar," y ocho años reinó en Jerusalem.
  3. Y anduvo en el camino de los reyes de "Israel," como hizo la casa de "Achâb," porque una hija de Achâb fué su mujer; é hizo lo malo en ojos de Jehová.
  4. Con todo "eso," Jehová no quiso cortar á "Judá," por amor de David su "siervo," como le había prometido darle lámpara de sus hijos perpetuamente.
  5. En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de "Judá," y pusieron rey sobre sí.
  1. In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign as king of Judah.
  2. He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years.
  3. He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD.
  4. Nevertheless, for the sake of his servant David, the LORD was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
  5. In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
  1. 여호람이 모든 兵車(병거)를 거느리고 四日(사일)로 갔더니 밤에 일어나 自己(자기)를 에워싼 에돔 사람과 그 兵車(병거)의 長官(장관)들을 치니 이에 百姓(백성)이 逃亡(도망)하여 各各(각각) 그 帳幕(장막)으로 돌아갔더라
  2. 이와 같이 에돔이 背叛(배반)하여 유다의 手下(수하)에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 背叛(배반)하였더라
  3. 여호람의 남은 事蹟(사적)과 그 行(행)한 모든 일은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록) 되지 아니하였느냐
  4. 여호람이 그 列祖(열조)와 함께 자매 그 列祖(열조)들과 함께 다윗 城(성)에 葬事(장사)되고 그 아들 아하시야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
  5. 이스라엘 王(왕) 아합의 아들 요람 第(제) 十二年(십이년)에 유다 王(왕) 여호람의 아들 아하시야가 王(왕)이 되니

삼하18:17
창27:40 수10:29,30

대하21:20 대하21:17 대하22:6 대하25:23
왕하9:29 왕하8:25~29 대하22:1~6
  1. Joram por tanto pasó á "Seir," y todos sus carros con él: y levantándose de noche hirió á los "Idumeos," los cuales le habían "cercado," y á los capitanes de los carros: y el pueblo huyó á sus estancias.
  2. Sustrájose no obstante Edom de bajo la mano de "Judá," hasta hoy. Rebelóse además Libna en el mismo tiempo.
  3. Lo demás de los hechos de "Joram," y todas las cosas que "hizo," ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
  4. Y durmió Joram con sus "padres," y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David: y reinó en lugar suyo "Ochôzías," su hijo.
  5. En el año doce de Joram hijo de Achâb rey de "Israel," comenzó á reinar Ochôzías hijo de Joram rey de Judá.
  1. So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
  2. To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
  3. As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  4. Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
  5. In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
  1. 아하시야가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十二歲(이십이세)라 예루살렘에서 一年(일년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 아달랴라 이스라엘 王(왕) 오므리의 孫女(손녀)더라
  2. 아하시야가 아합의 집 길로 行(행)하여 아합의 집과 같이 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하였으니 저는 아합의 집의 사위가 되었음이러라
  3. 저가 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 王(왕) 하사엘로 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람을 傷(상)하게 한지라
  4. 요람 王(왕)이 아람 王(왕) 하사엘과 싸울 때에 라마에서 아람 사람에게 맞아 傷(상)한 것을 治療(치료)하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 아합의 아들 요람이 病(병)이 있으므로 유다 王(왕) 여호람의 아들 아하시야가 이스르엘에 내려가서 訪問(방문)하였더라

대하22:2 왕상15:10

왕상22:3 왕하8:15
왕하9:15 대하22:6 왕하8:28 대하22:5 왕하9:16
  1. De veintidós años era Ochôzías cuando comenzó á "reinar," y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre fué Athalía hija de Omri rey de Israel.
  2. Y anduvo en el camino de la casa de "Achâb," é hizo lo malo en ojos de "Jehová," como la casa de Achâb: porque era yerno de la casa de Achâb.
  3. Y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb á Ramoth de "Galaad," contra Hazael rey de Siria; y los Siros hirieron á Joram.
  4. Y el rey Joram se volvió á "Jezreel," para curarse de las heridas que los Siros le hicieron delante de "Ramoth," cuando peleó contra Hazael rey de Siria. Y descendió Ochôzías hijo de Joram rey de "Judá," á visitar á Joram hijo de Achâb en "Jezreel," porque estaba enfermo.
  1. Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
  2. He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
  3. Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
  4. so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼