- 아셀 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 납달리 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 므낫세 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요
- 시므온 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 레위 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 잇사갈 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요
- 스블론 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 요셉 支派(지파) 中(중)에 一萬(일만) 二千(이천)이요 베냐민 支派(지파) 中(중)에 印(인) 맞은 者(자)가 一萬(일만) 二千(이천)이라
- 이 일 後(후)에 내가 보니 ㅍ各(각) 나라와 族屬(족속)과 百姓(백성)과 方言(방언)에서 아무라도 能(능)히 셀 수 없는 ㅎ큰 무리가 ㅏ흰 옷을 입고 ㅑ손에 棕櫚(종려) 가지를 들고 寶座(보좌) 앞과 어린 羊(양) 앞에 서서
- 큰 소리로 외쳐 가로되 ㅓ救援(구원)하심이 寶座(보좌)에 앉으신 우리 하나님과 어린 羊(양)에게 있도다 하니
|
ㅍ계5:9 ㅎ롬11:25 ㅏ계7:14 계3:4 ㅑ레23:40 요12:13 ㅓ계12:10 계19:1 시3:8 | - De la tribu de "Aser," doce mil señalados. De la tribu de "Neftalí," doce mil señalados. De la tribu de "Manasés," doce mil señalados.
- De la tribu de "Simeón," doce mil señalados. De la tribu de "Leví," doce mil señalados. De la tribu de "Issachâr," doce mil señalados.
- De la tribu de "Zabulón," doce mil señalados. De la tribu de "José," doce mil señalados. De la tribu de "Benjamín," doce mil señalados.
- Después de estas cosas "miré," y he aquí una gran "compañía," la cual ninguno podía "contar," de todas gentes y linajes y pueblos y "lenguas," que estaban delante del trono y en la presencia del "Cordero," vestidos de ropas "blancas," y palmas en sus manos;
- Y clamaban en alta "voz," diciendo: Salvación á nuestro Dios que está sentado sobre el "trono," y al Cordero.
| - from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000,
- from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,
- from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, from the tribe of Benjamin 12,000.
- After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.
- And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
|