- ㅍ그 날에 일곱 女子(녀자)가 한 男子(남자)를 ㅎ붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 當身(당신)의 이름으로 우리를 稱(칭)하게 하여 ㅏ우리로 羞恥(수치)를 免(면)케하라 하리라
- 그 날에 ㅑ여호와의 싹이 아름답고 榮華(영화)로울 것이요 그 ㅓ땅의 所産(소산)은 이스라엘의 避難(피난)한 者(자)를 爲(위)하여 榮華(영화)롭고 아름다울 것이며
- ㅕ시온에 남아 있는 者(자), 예루살렘에 머물러 있는 者(자), 곧 ㅗ예루살렘에 있어 生存(생존)한 者(자) 中(중) 錄名(녹명)된 모든 사람은 ㅛ거룩하다 稱(칭)함을 얻으리니
- 이는 主(주)께서 그 審判(심판)하는 靈(영)과 ㅜ燒滅(소멸)하는 靈(영)으로 ㅠ시온의 딸들의 더러움을 으씻으시며 예루살렘의 피를 그 中(중)에서 淸潔(청결)케 하실 때가 됨이라
- 여호와께서 그 居(거)하시는 온 시온山(산)과 모든 集會(집회) 위에 낮이면 이구름과 煙氣(연기), 밤이면 火焰(화염)의 빛을 만드시고 그 모든 榮光(영광) 위에 ㅐ天幕(천막)을 덮으실 것이며
| ㅍ사13:12 ㅎ사3:6 ㅏ창30:23 ㅑ렘23:5 렘33:15 슥3:8 슥6:12 ㅓ사27:6 ㅕ사6:13 사10:20 ㅗ출32:32 눅10:20 히12:23 시69:28 ㅛ옵1:17 ㅜ사33:14 말3:2 마3:11 눅3:17 ㅠ사3:16 으겔36:25 이출13:21 ㅐ계7:15 | - Y ECHARAN mano de un hombre siete mujeres en aquel "tiempo," diciendo: Nosotras comeremos de nuestro "pan," y nos vestiremos de nuestras ropas; solamente sea llamado tu nombre sobre "nosotras," quita nuestro oprobio.
- En aquel tiempo el renuevo de Jehová será para hermosura y "gloria," y el fruto de la tierra para grandeza y "honra," á los librados de Israel.
- Y acontecerá que el que quedare en "Sión," y el que fuere dejado en "Jerusalem," será llamado santo; todos los que en Jerusalem están escritos entre los vivientes;
- Cuando el Señor lavare las inmundicias de las hijas de "Sión," y limpiare las sangres de Jerusalem de en medio de "ella," con espíritu de juicio y con espíritu de ardimiento.
- Y criará Jehová sobre toda la morada del monte de "Sión," y sobre los lugares de sus "convocaciones," nube y oscuridad de "día," y de noche resplandor de fuego que eche llamas: porque sobre toda gloria habrá cobertura.
| - In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!"
- In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.
- Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
- The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
- Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy.
|