목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

요한1서(约翰一书) 4장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 사랑하는 者(자)들아 靈(영)을 다 믿지 말고 오직 靈(영)들이 하나님께 屬(속)하였나 試驗(시험)하라 많은 거짓 先知者(선지자)가 世上(세상)에 나왔음이니라
  2. 하나님의 靈(영)은 이것으로 알지니 곧 예수 그리스도께서 肉體(육체)로 오신 것을 是認(시인)하는 靈(영)마다 하나님께 屬(속)한 것이요
  3. 예수를 是認(시인)하지 아니하는 靈(영)마다 하나님께 屬(속)한 것이 아니니 이것이 곧 敵(적)그리스도의 靈(영)이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 世上(세상)에 있느니라
  4. 子女(자녀)들아 너희는 하나님께 屬(속)하였고 또 저희를 이기었나니 이는 너희 안에 계신 이가 世上(세상)에 있는 이보다 크심이라
  5. 저희는 世上(세상)에 屬(속)한 故(고)로 世上(세상)에 屬(속)한 말을 하매 世上(세상)이 저희 말을 듣느니라

렘29:8 살전5:21 고전12:10 고전14:29 계2:2 요일2:18 벧후2:1 요이1:7
요이1:7 고전12:3
요일2:22 요이1:7 요일2:18 살후2:3~7
고전2:12 요12:31 롬8:31
요3:31 요8:23 요15:19
  1. 亲爱的弟兄阿,一切的灵,你们不可都信。总要试验那些灵是出于神的不是。因为世上有许多假先知已经出来了。
  2. 凡灵认耶稣基督是成了肉身来的,就是出于神的。从此你们可以认出神的灵来。
  3. 凡灵不认耶稣,就不是出于神。这是那敌基督者的灵。你们从前听见他要来。现在已经在世上了。
  4. 小子们哪,你们是属神的,并且胜了他们。因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。
  5. 他们是属世界的。所以论世界的事,世人也听从他们。
  1. Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
  2. This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
  3. but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
  4. You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
  5. They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.
  1. 우리는 하나님께 屬(속)하였으니 하나님을 아는 者(자)는 우리의 말을 듣고 하나님께 屬(속)하지 아니한 者(자)는 우리의 말을 듣지 아니하나니 眞理(진리)의 靈(영)과 迷惑(미혹)의 靈(영)을 이로써 아느니라
  2. 사랑하는 者(자)들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 屬(속)한 것이니 사랑하는 者(자)마다 하나님께로 나서 하나님을 알고
  3. 사랑하지 아니하는 者(자)는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라
  4. 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 自己(자기)의 獨生子(독생자)를 世上(세상)에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라
  5. 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 罪(죄)를 爲(위)하여 和睦祭(화목제)로 그 아들을 보내셨음이니라

요8:47 요10:16 요18:37 고전14:37 요14:17 요15:26 요16:13 고전2:12 딤전4:1
요일3:11 요일2:29
요일3:10 요일4:16 고후13:11 요일1:5 요4:24
요3:16
롬5:8 롬5:10 요3:16 요일2:2
  1. 我们是属神的。认识神的就听从我们。不属神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵,和谬妄的灵来。
  2. 亲爱的弟兄阿,我们应当彼此相爱。因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。
  3. 没有爱心的,就不认识神。因为神就是爱。
  4. 神差他独生子到世间来,使我们借着他得生,神爱我们的心,在此就显明了。
  5. 不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子,为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。
  1. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.
  2. Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.
  3. Whoever does not love does not know God, because God is love.
  4. This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
  5. This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
  1. 사랑하는 者(자)들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다
  2. 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 萬一(만일) 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 居(거)하시고 그의 사랑이 우리 안에 穩全(온전)히 이루느니라
  3. 그의 聖靈(성령)을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 居(거)하고 그가 우리 안에 居(거)하시는 줄을 아느니라
  4. 아버지가 아들을 世上(세상)의 救主(구주)로 보내신 것을 우리가 보았고 또 證據(증거)하노니
  5. 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 是認(시인)하면 하나님이 저 안에 居(거)하시고 저도 하나님 안에 居(거)하느니라


요일4:20 요1:18 딤전6:16 요일2:5
요일3:24
요3:17 요일2:2 요일1:1,2
요일5:5 롬10:9 마14:33
  1. 亲爱的弟兄阿,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。
  2. 从来没有人见过神。我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。
  3. 神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。
  4. 父差子作世人的救主,这是我们所看见且作见证的。
  5. 凡认耶稣为神儿子的,神就住在他里面,他也住在神里面。
  1. Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
  2. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
  3. We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
  4. And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
  5. If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
  1. 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 居(거)하는 者(자)는 하나님 안에 居(거)하고 하나님도 그 안에 居(거)하시느니라
  2. 이로써 사랑이 우리에게 穩全(온전)히 이룬 것은 우리로 審判(심판) 날에 膽大(담대)함을 가지게 하려 함이니 主(주)의 어떠하심과 같이 우리도 世上(세상)에서 그러하니라
  3. 사랑 안에 두려움이 없고 穩全(온전)한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 刑罰(형벌)이 있음이라 두려워하는 者(자)는 사랑 안에서 穩全(온전)히 이루지 못하였느니라
  4. 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
  5. 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 兄弟(형제)를 미워하면 이는 거짓말하는 者(자)니 보는 바 그 兄弟(형제)를 사랑치 아니하는 者(자)가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라

요6:69 요일4:8 요일4:12 요일3:24
요일2:5 요일2:28 요일3:21 요일3:1
요3:18 롬8:15
요일4:10
요일2:4 요일3:17 요일2:9 요일2:11 요일4:12 벧전1:8
  1. 神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱。住在爱里面的,就是住在神里面,神也住在他里面。
  2. 这样爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子,坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。
  3. 爱里没有惧怕。爱既完全,就把惧怕除去。因为惧怕里含着刑罚。惧怕的人在爱里未得完全。
  4. 我们爱,因为神先爱我们。
  5. 人若说,我爱神,却恨他的弟兄,就是说谎话的。不爱他所看见的弟兄,就不能爱没有看见的神。(有古卷作怎能爱没有看见的神呢)。
  1. And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him.
  2. In this way, love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment, because in this world we are like him.
  3. There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
  4. We love because he first loved us.
  5. If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.
  1. 우리가 이 誡命(계명)을 主(주)께 받았나니 하나님을 사랑하는 者(자)는 또한 그 兄弟(형제)를 사랑할지니라

갈6:2 요일4:7 요일3:11
  1. 爱神的,也当爱弟兄,这是我们从神所受的命令。
  1. And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.

1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼