목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

갈라디아서(加拉太书) 6장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 兄弟(형제)들아 사람이 萬一(만일) 무슨 犯罪(범죄)한 일이 드러나거든 神靈(신령)한 너희는 溫柔(온유)한 心靈(심령)으로 그러한 者(자)를 바로 잡고 네 自身(자신)을 돌아보아 너도 試驗(시험)을 받을까 두려워하라
  2. 너희가 짐을 서로 지라 그리하여 그리스도의 法(법)을 成就(성취)하라
  3. 萬一(만일) 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라
  4. 各各(각각) 自己(자기)의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 自己(자기)에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니
  5. 各各(각각) 自己(자기)의 짐을 질 것임이니라

시141:5 고후2:7 히12:13 약5:19 롬15:1 고전10:15 고전2:15 고전4:21 딤후2:25
롬15:1 살전5:14 요일4:21 요13:34 갈5:14
고후12:11 갈2:6 고전3:7 고전3:18
고전11:28 고후13:5
롬14:12
  1. 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就当用温柔的心,把他挽回过来。又当自己小心,恐怕也被引诱。
  2. 你们各人的重担要互相担当,如此就完全了基督的律法。
  3. 人若无有,自己还以为有,就是自欺了。
  4. 各人应当察验自己的行为,这样,他所夸的就专在自己,不在别人了。
  5. 因为各人必担当自己的担子。
  1. Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.
  2. Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
  3. If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
  4. Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,
  5. for each one should carry his own load.
  1. 가르침을 받는 者(자)는 말씀을 가르치는 者(자)와 모든 좋은 것을 함께 하라
  2. 스스로 속이지 말라 하나님은 慢忽(만홀)히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라
  3. 自己(자기)의 肉體(육체)를 爲(위)하여 심는 者(자)는 肉體(육체)로부터 썩어진 것을 거두고 聖靈(성령)을 爲(위)하여 심는 者(자)는 聖靈(성령)으로부터 永生(영생)을 거두리라
  4. 우리가 善(선)을 行(행)하되 落心(락심)하지 말지니 疲困(피곤)하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
  5. 그러므로 우리는 機會(기회) 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 家庭(가정)들에게 할지니라

롬15:27 고전9:11
고전6:9 고전15:33 약1:16 욥13:9 고후9:6
호8:7 욥4:8 롬6:21 약3:18
살후3:13 고전15:58 히12:3 히12:5 히10:36 마10:22
잠3:27 요9:4 요12:35 엡4:28 딤전6:18 살전5:15 엡2:19 딤전5:8 히3:6
  1. 在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。
  2. 不要自欺,神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
  3. 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
  4. 我们行善,不可丧志。若不灰心,到了时候,就要收成。
  5. 所以有了机会,就当向众人行善。向信徒一家的人更当这样。
  1. Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
  2. Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
  3. The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
  4. Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
  5. Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
  1. 내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
  2. 무릇 肉體(육체)의 模樣(모양)을 내려 하는 者(자)들이 抑止(억지)로 너희로 割禮(할례) 받게 함은 저희가 그리스도의 十字架(십자가)를 因(인)하여 逼迫(핍박)을 免(면)하려 함뿐이라
  3. 割禮(할례) 받은 저희라도 스스로 律法(률법)은 지키지 아니하고 너희로 割禮(할례) 받게 하려 하는 것은 너희의 肉體(육체)로 자랑하려 함이니라
  4. 그러나 내게는 우리 主(주) 예수 그리스도의 十字架(십자가) 外(외)에 決(결)코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 世上(세상)이 나를 對(대)하여 十字架(십자가)에 못 박히고 내가 또한 世上(세상)을 對(대)하여 그러하니라
  5. 割禮(할례)나 無割禮(무할례)가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받은 者(자)뿐이니라

고전16:21
고후11:13 갈2:3 갈5:11

고전2:2 빌3:3 빌3:7,8 롬6:6
롬2:28 갈5:6 요3:5 요3:7 롬6:4
  1. 请看我亲手写给你们的字,是何等的大呢。
  2. 凡希图外貌体面的人,都勉强你们受割礼。无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。
  3. 他们那些受割礼的,连自己也不守律法。他们愿意你们受割礼,不过要借着你们的肉体夸口。
  4. 但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上。就世界而论,我已经钉在十字架上。
  5. 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。
  1. See what large letters I use as I write to you with my own hand!
  2. Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
  3. Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
  4. May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  5. Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
  1. 무릇 이 規例(규례)를 行(행)하는 者(자)에게와 하나님의 이스라엘에게 平康(평강)과 矜恤(긍휼)이 있을지어다
  2. 이 後(후)로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 痕迹(흔적)을 가졌노라
  3. 兄弟(형제)들아 우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)가 너희 心靈(심령)에 있을지어다 아멘

갈3:7 갈3:9 갈3:28 롬2:29 롬4:12 롬9:6~8 빌3:3 시125:5 시128:6
사44:5 겔9:4 계13:16 계16:2 계19:20 계20:4
몬1:25 롬16:20 딤후4:22
  1. 凡照此理而行的,愿平安怜悯加给他们,和神的以色列民。
  2. 从今以后,人都不要搅扰我。因为我身上带着耶稣的印记。
  3. 弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们。
  1. Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
  2. Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

1 2 3 4 5 6
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼