목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

고린도후서(歌林多后书) 13장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 내가 이제 세番(번)째 너희에게 갈 터이니 두 세 證人(증인)의 입으로 말마다 確定(확정)하리라
  2. 내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두番(번)째 對面(대면)하였을 때와 같이 前(전)에 罪(죄) 지은 者(자)들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 容恕(용서)하지 아니하리라
  3. 이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 證據(증거)를 너희가 求(구)함이니 저가 너희를 向(향)하여 弱(약)하지 않고 도리어 너희 안에서 强(강)하시니라
  4. 그리스도께서 弱(약)하심으로 十字架(십자가)에 못 박히셨으나 오직 하나님의 能力(능력)으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 弱(약)하나 너희를 向(향)하여 하나님의 能力(능력)으로 저와 함께 살리라
  5. 너희가 믿음에 있는가 너희 自身(자신)을 試驗(시험)하고 너희 自身(자신)을 確證(확증)하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 者(자)니라

고후12:14 신19:15 민35:30
살전3:4 고후10:2 고후12:21 고후13:10 고전4:21
마10:20 고전5:4 고후10:4
빌2:7,8 벧전3:18 롬1:4 롬6:4 고후12:10 롬6:8
고전11:28 갈6:4 롬8:10 갈4:19
  1. 这是我第三次要到你们那里去。凭两三个人的口作见证,句句都要定准。
  2. 我从前说过,如今不在你们那里又说,正如我第二次见你们的时候所说的一样,就是对那犯了罪的,和其余的人说,我若再来必不宽容。
  3. 你们既然寻求基督在我里面说话的凭据,我必不宽容。因为基督在你们身上,不是软弱的。在你们里面,是有大能的。
  4. 他因软弱被钉在十字架上,却因神的大能,仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因神向你们所显的大能,也必与他同活。
  5. 你们总要自己省察有信心没有。也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?
  1. This will be my third visit to you. "Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses."
  2. I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others,
  3. since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
  4. For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God's power. Likewise, we are weak in him, yet by God's power we will live with him to serve you.
  5. Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?
  1. 우리가 버리운 者(자) 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고
  2. 우리가 하나님께서 너희로 惡(악)을 조금도 行(행)하지 않게 하시기를 求(구)하노니 이는 우리가 옳은 者(자)임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 者(자) 같을지라도 너희로 善(선)을 行(행)하게 하고자 함이라
  3. 우리는 眞理(진리)를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 眞理(진리)를 爲(위)할 뿐이니
  4. 우리가 弱(약)할 때에 너희의 强(강)한 것을 기뻐하고 또 이것을 爲(위)하여 求(구)하니 곧 너희의 穩全(온전)하게 되는 것이라
  5. 이를 因(인)하여 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 對面(대면)할 때에 主(주)께서 너희를 破(파)하려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 權勢(권세)를 따라 嚴(엄)하지 않게 하려 함이니라




고전4:10 고후4:12 고후12:5 고후12:9,10 엡4:12 살전3:10 고후13:11
고후10:8 딛1:13 고후2:3
  1. 我却盼望你们晓得我们不是可弃绝的人。
  2. 我们求神,叫你们一件恶事都不作。这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的吧。
  3. 我们凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。
  4. 即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜。并且我们所求的,就是你们作完全人。
  5. 所以我不在你们那里的时候,把这话写给你们,好叫我见你们的时候,不用照主所给我的权柄,严厉地待你们。这权柄原是为造就人,并不是为败坏人。
  1. And I trust that you will discover that we have not failed the test.
  2. Now we pray to God that you will not do anything wrong. Not that people will see that we have stood the test but that you will do what is right even though we may seem to have failed.
  3. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.
  4. We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection.
  5. This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority--the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.
  1. 마지막으로 말하노니 兄弟(형제)들아 기뻐하라 穩全(온전)케 되며 慰勞(위로)를 받으며 마음을 같이 하며 平安(평안)할지어다 또 사랑과 平康(평강)의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 問安(문안)하라
  2. 모든 聖徒(성도)가 너희에게 問安(문안)하느니라
  3. 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)와 하나님의 사랑과 聖靈(성령)의 交通(교통)하심이 너희 무리와 함께 있을지어다

빌3:1 눅6:40 롬12:16 막9:50 롬15:33 롬16:16
빌4:22
롬16:20 고전16:23 유1:21 빌2:1
  1. 还有末了的话,愿弟兄们都喜乐。要作完全人。要受安慰。要同心合意。要彼此和睦。如此仁爱和平的神,必常与你们同在。
  2. 你们亲嘴问安。彼此务要圣洁。
  3. 众圣徒都问你们安。愿主耶稣基督的恩惠,神的慈爱,圣灵的感动,常与你们众人同在。
  1. Finally, brothers, good-by. Aim for perfection, listen to my appeal, be of one mind, live in peace. And the God of love and peace will be with you.
  2. Greet one another with a holy kiss.
  3. All the saints send their greetings.
  4. May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼