목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

데살로니가전서(帖撒罗尼迦前书) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 兄弟(형제)들아 때와 時期(시기)에 關(관)하여는 너희에게 쓸 것이 없음은
  2. 主(주)의 날이 밤에 盜賊(도적)같이 이를 줄을 너희 自身(자신)이 仔細(자세)히 앎이라
  3. 저희가 平安(평안)하다, 安全(안전)하다 할 그 때에 孕胎(잉태)된 女子(녀자)에게 解産(해산) 苦痛(고통)이 이름과 같이 滅亡(멸망)이 忽然(홀연)히 저희에게 이르리니 決斷(결단)코 避(피)하지 못하리라
  4. 兄弟(형제)들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 盜賊(도적)같이 너희에게 臨(임)하지 못하리니
  5. 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 屬(속)하지 아니하나니

단2:21 행1:7 살전4:9
살후2:2마24:43 눅17:24
사13:8 눅21:34시35:8 눅17:26~30 살후1:9
요일2:8
눅16:8
  1. 弟兄们,论到时候日期,不用写信给你们。
  2. 因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
  3. 人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
  4. 弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
  5. 你们都是光明之子,都是白昼之子,我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
  1. Now, brothers, about times and dates we do not need to write to you,
  2. for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
  3. While people are saying, "Peace and safety," destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.
  4. But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.
  5. You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
  1. 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 謹愼(근신)할지라
  2. 자는 者(자)들은 밤에 자고 醉(취)하는 者(자)들은 밤에 醉(취)하되
  3. 우리는 낮에 屬(속)하였으니 謹愼(근신)하여 믿음과 사랑의 胸背(흉배)를 붙이고 救援(구원)의 所望(소망)의 투구를 쓰자
  4. 하나님이 우리를 세우심은 怒(노)하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 主(주) 예수 그리스도로 말미암아 救援(구원)을 얻게 하신 것이라
  5. 예수께서 우리를 爲(위)하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 自己(자기)와 함께 살게 하려 하셨느니라

막13:36롬13:11~13 마24:42 벧전1:13
행2:15 벧후2:13
엡6:23 사59:17 엡6:14 엡6:17
살전1:10 살후2:13,14히10:39
롬14:9딤후2:11
  1. 所以我们不要睡觉,像别人一样,总要儆醒谨守。
  2. 因为睡了的人是在夜间睡。醉了的人是在夜间醉。
  3. 但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸。把得救的盼望当作头盔戴上。
  4. 因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。
  5. 他替我们死,叫我们无论醒着睡着,都与他同活。
  1. So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled.
  2. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.
  3. But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
  4. For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
  5. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
  1. 그러므로 彼此(피차) 勸勉(권면)하고 彼此(피차) 德(덕)을 세우기를 너희가 하는 것같이 하라
  2. 兄弟(형제)들아 우리가 너희에게 求(구)하노니 너희 가운데서 受苦(수고)하고 主(주) 안에서 너희를 다스리며 勸(권)하는 者(자)들을 너희가 알고
  3. 저의 役事(역사)로 말미암아 사랑 안에서 가장 貴(귀)히 여기며 너희끼리 和睦(화목)하라
  4. 또 兄弟(형제)들아 너희를 勸勉(권면)하노니 規模(규모)없는 者(자)들을 勸戒(권계)하며 마음이 弱(약)한 者(자)들을 安慰(안위)하고 힘이 없는 者(자)들을 붙들어 주며 모든 사람을 對(대)하여 오래 참으라
  5. 삼가 누가 누구에게든지 惡(악)으로 惡(악)을 갚지 말게 하고 오직 彼此(피차) 對(대)하든지 모든 사람을 對(대)하든지 恒常(항상) 善(선)을 좇으라

살전4:18
고전16:16 히13:17 고전16:18 빌2:29 딤전5:17
막9:50
살후3:6,7 살후3:11 사35:4히12:12 행20:35롬15:1 고전13:4
벧전3:9롬12:17 롬12:9갈6:10
  1. 所以你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
  2. 弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们,劝戒你们的。
  3. 又因他们所作的工,用爱心格外尊重他们,你们也要彼此和睦。
  4. 我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人。勉励灰心的人。扶助软弱的人。也要向众人忍耐。
  5. 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
  1. Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
  2. Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you.
  3. Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
  4. And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone.
  5. Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
  1. 恒常(항상) 기뻐하라
  2. 쉬지 말고 祈禱(기도)하라
  3. 凡事(범사)에 感謝(감사)하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 向(향)하신 하나님의 뜻이니라
  4. 聖靈(성령)을 消滅(소멸)치 말며
  5. 豫言(예언)을 蔑視(멸시)치 말고

빌4:4
눅18:1
엡5:20
고전14:30 엡4:30 딤전4:14 딤후1:6
고전11:4
  1. 要常常喜乐。
  2. 不住地祷告。
  3. 凡事谢恩。因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
  4. 不要销灭圣灵的感动。
  5. 不要藐视先知的讲论。
  1. Be joyful always;
  2. pray continually;
  3. give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.
  4. Do not put out the Spirit's fire;
  5. do not treat prophecies with contempt.
  1. 凡事(범사)에 헤아려 좋은 것을 取(취)하고
  2. 惡(악)은 모든 模樣(모양)이라도 버리라
  3. 平康(평강)의 하나님이 親(친)히 너희로 穩全(온전)히 거룩하게 하시고 또 너희 온 靈(영)과 魂(혼)과 몸이 우리 主(주) 예수 그리스도 降臨(강림)하실 때에 欠(흠)없게 保全(보전)되기를 願(원)하노라
  4. 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
  5. 兄弟(형제)들아 우리를 爲(위)하여 祈禱(기도)하라

요일4:1욥34:4엡5:10

롬15:33 출31:13 요17:17 눅1:46,47 히4:12고전14:14 살전2:19 벧후3:14 유1:1
고전1:9 빌1:6
살후3:1 히13:18
  1. 但要凡事察验。善美的要持守。
  2. 各样的恶事要禁戒不作。
  3. 愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。
  4. 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
  5. 请弟兄们为我们祷告。
  1. Test everything. Hold on to the good.
  2. Avoid every kind of evil.
  3. May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
  4. The one who calls you is faithful and he will do it.
  5. Brothers, pray for us.
  1. 거룩하게 입맞춤으로 모든 兄弟(형제)에게 問安(문안)하라
  2. 내가 主(주)를 힘입어 너희를 命(명)하노니 모든 兄弟(형제)에게 이 便紙(편지)를 읽어 들리라
  3. 우리 主(주) 예수 그리스도의 恩惠(은혜)가 너희에게 있을지어다

롬16:16
골4:16
롬16:20
  1. 与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。
  2. 我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
  3. 愿我主耶稣基督的恩常与你们同在。
  1. Greet all the brothers with a holy kiss.
  2. I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.
  3. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼