목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(申命记) 16장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아빕月(월)을 지켜 네 하나님 여호와의 逾越節(유월절) 禮式(례식)을 行(행)하라 이는 아빕月(월)에 네 하나님 여호와께서 밤에 너를 애굽에서 引導(인도)하여 내셨음이라
  2. 여호와께서 그 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳에서 牛羊(우양)으로 네 하나님 여호와께 逾越節(유월절) 祭祀(제사)를 드리되
  3. 有酵餠(유효병)을 그것과 아울러 먹지 말고 七日(칠일) 동안은 無酵餠(무효병) 곧 苦難(고난)의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 急速(급속)히 나왔음이니 이같이 行(행)하여 너의 平生(평생)에 恒常(항상) 네가 애굽 땅에서 나온 날을 記憶(기억)할 것이니라
  4. 그 七日(칠일) 동안에는 네 四境(사경)내에 누룩이 보이지 않게 할 것이요 또 네가 첫날 해 질 때에 祭祀(제사)드린 고기를 밤을 지내어 아침까지 두지 말 것이며
  5. 逾越節(유월절) 祭祀(제사)를 네 하나님 여호와께서 네게 주신 各(각) 城(성)에서 드리지 말고

신16:1~8 출12:2~39 출13:4 출34:18
신12:5 민28:19
출13:6 출12:11 사52:12
출13:7 출34:25
  1. 你要注意亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间领你出埃及。
  2. 你当在耶和华所选择要立为他名的居所,从牛群羊群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的神。
  3. 你吃这祭牲,不可吃有酵的饼。七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼。(你本是急忙出了埃及地)要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。
  4. 在你四境之内,七日不可见面酵,头一日晚上所献的肉,一点不可留到早晨。
  5. 在耶和华你神所赐的各城中,你不可献逾越节的祭。
  1. Observe the month of Abib and celebrate the Passover of the LORD your God, because in the month of Abib he brought you out of Egypt by night.
  2. Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.
  3. Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste--so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
  4. Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.
  5. You must not sacrifice the Passover in any town the LORD your God gives you
  1. 오직 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳에서 네가 애굽에서 나오던 時刻(시각) 곧 初(초)저녁 해 질 때에 드리고
  2. 네 하나님 여호와께서 擇(택)하신 곳에서 그 고기를 구워먹고 아침에 네 帳幕(장막)으로 돌아갈 것이니라
  3. 너는 六日(육일) 동안은 無酵餠(무효병)을 먹고 第(제) 七日(칠일)에 네 하나님 여호와 앞에 聖會(성회)로 모이고 아무 勞動(로동)도 하지 말지니라
  4. 七週(칠주)를 繼續(계속)할지니 穀食(곡식)에 낫을 대는 첫날부터 七週(칠주)를 計數(계수)하여
  5. 네 하나님 여호와 앞에 七七節(칠칠절)을 지키되 네 하나님 여호와께서 네게 福(복)을 주신 대로 네 힘을 헤아려 自願(자원)하는 禮物(례물)을 드리고



출13:6 레23:8 레23:36
출23:16 출34:22 레23:15 민28:26 행2:1
대하8:13 신12:15 고전16:2 신26:1~11
  1. 只当在耶和华你神所选择要立为他名的居所,晚上日落的时候,乃是你出埃及的时候,献逾越节的祭。
  2. 当在耶和华你神所选择的地方把肉烤了吃(烤或作煮),次日早晨就回到你的帐棚去。
  3. 你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
  4. 你要计算七七日,从你开镰收割禾稼时算起,共计七七日。
  5. 你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着甘心祭,献在耶和华你的神面前,守七七节。
  1. except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
  2. Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents.
  3. For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.
  4. Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain.
  5. Then celebrate the Feast of Weeks to the LORD your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the LORD your God has given you.
  1. 너와 네 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 네 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과 및 너희 中(중)에 있는 客(객)과 孤兒(고아)와 寡婦(과부)가 함께 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워할지니라
  2. 너는 애굽에서 종 되었던 것을 記憶(기억)하고 이 規例(규례)를 지켜 行(행)할지니라
  3. 너희 打作(타작) 마당과 葡萄酒(포도주) 틀의 所出(소출)을 收藏(수장)한 後(후)에 七日(칠일)동안 草幕節(초막절)을 지킬 것이요
  4. 節期(절기)를 지킬 때에는 너와 네 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 네 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과 客(객)과 孤兒(고아)와 寡婦(과부)가 함께 宴樂(연락)하되
  5. 네 하나님 여호와께서 擇(택)하신 곳에서 너는 七日(칠일) 동안 네 하나님 여호와 앞에서 節期(절기)를 지키고 네 하나님 여호와께서 네 모든 物産(물산)과 네 손을 댄 모든 일에 福(복) 주실 것을 因(인)하여 너는 穩全(온전)히 즐거워할지니라

신12:7 신12:12 신12:18 신14:26 느8:9~12
신5:15
출23:16 레23:34
신16:11 느8:9~12
레3:39?
  1. 你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及在你们中间寄居的与孤儿寡妇,都要在耶和华你神所选择立为他名的居所,在耶和华你的神面前欢乐。
  2. 你也要记念你在埃及作过奴仆。你要谨守遵行这些律例。
  3. 你把禾场的谷,酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
  4. 守节的时候,你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的与孤儿寡妇,都要欢乐。
  5. 在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日。因为耶和华你神在你一切的土产上和你手里所办的事上要赐福与你,你就非常地欢乐。
  1. And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, the Levites in your towns, and the aliens, the fatherless and the widows living among you.
  2. Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.
  3. Celebrate the Feast of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress.
  4. Be joyful at your Feast--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites, the aliens, the fatherless and the widows who live in your towns.
  5. For seven days celebrate the Feast to the LORD your God at the place the LORD will choose. For the LORD your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
  1. 너의 中(중) 모든 男子(남자)는 一年(일년) 三次(삼차) 곧 無酵節(무효절)과, 七七節(칠칠절)과, 草幕節(초막절)에 네 하나님 여호와의 擇(택)하신 곳에서 여호와께 보이되 空手(공수)로 여호와께 보이지 말고
  2. 各(각) 사람이 네 하나님 여호와의 주신 福(복)을 따라 그 힘대로 物件(물건)을 드릴지니라
  3. 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 各(각) 城(성)에서 네 支派(지파)를 따라 裁判長(재판장)과 有司(유사)를 둘 것이요 그들은 公義(공의)로 百姓(백성)을 裁判(재판)할 것이니라
  4. 너는 굽게 判斷(판단)하지 말며 사람을 外貌(외모)로 보지 말며 또 賂物(뢰물)을 받지 말라 賂物(뢰물)은 智慧者(지혜자)의 눈을 어둡게 하고 義人(의인)의 말을 굽게 하느니라
  5. 너는 마땅히 公義(공의)만 좇으라 그리하면 네가 살겠고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅을 얻으리라

신31:11 출23:14 출23:17 출34:23 출23:15
겔46:5 겔46:11 고후8:12
신1:16 민11:16 수1:10 대상23:4 대상26:29 대하19:5 대하19:8
신27:19 출23:2 출23:6 사10:2 암5:12 레19:15 신24:17 신1:17 출23:8
  1. 你一切的男丁要在除酵节,七七节,住棚节,一年三次,在耶和华你神所选择的地方朝见他,却不可空手朝见。
  2. 各人要按自己的力量,照耶和华你神所赐的福分,奉献礼物。
  3. 你要在耶和华你神所赐的各城里,按着各支派设立审判官和官长。他们必按公义的审判判断百姓。
  4. 不可屈枉正直。不可看人的外貌。也不可受贿赂。因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,又能颠倒义人的话。
  5. 你要追求至公至义,好叫你存活,承受耶和华你神所赐你的地。
  1. Three times a year all your men must appear before the LORD your God at the place he will choose: at the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. No man should appear before the LORD empty-handed:
  2. Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
  3. Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
  4. Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous.
  5. Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.
  1. 네 하나님 여호와를 爲(위)하여 쌓은 壇(단) 곁에 아무 나무로든지 아세라 像(상)을 세우지 말며
  2. 自己(자기)를 爲(위)하여 株像(주상)을 세우지 말라 네 하나님 여호와께서 미워하시느니라

출34:13 삿6:25 왕상14:15 왕상16:33 왕하13:6 왕하17:16 대하33:3 사17:8 사27:9
출23:24 렘43:13 호3:4 호10:1,2 미5:13
  1. 你为耶和华你的神筑坛,不可在坛旁栽什么树木作为木偶。
  2. 也不可为自己设立柱像。这是耶和华你神所恨恶的。
  1. Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,
  2. and do not erect a sacred stone, for these the LORD your God hates.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼