목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(创世纪) 5장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 아담 子孫(자손)의 系譜(계보)가 이러하니라 하나님이 사람을 創造(창조)하실 때에 하나님의 形像(형상)대로 지으시되
  2. 男子(남자)와 女子(여자)를 創造(창조)하셨고 그들이 創造(창조)되던 날에 하나님이 그들에게 福(복)을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
  3. 아담이 一百(일백) 三十歲(삼십세)에 自己(자기) 貌樣(모양) 곧 自己(자기) 形像(형상)과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
  4. 아담이 셋을 낳은 後(후) 八百年(팔백년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  5. 그가 九百(구백) 三十歲(삼십세)를 享壽(향수)하고 죽었더라

창1:26,27 엡4:24 골3:10

창4:25
창5:4~32 대상1:1~4 눅3:36~38
창3:19
  1. 亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的。
  2. 并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。
  3. 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
  4. 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
  5. 亚当共活了九百三十岁就死了。
  1. This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man."
  3. When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
  4. After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
  1. 셋은 一百(일백) 五歲(오세)에 에노스를 낳았고
  2. 에노스를 낳은 後(후) 八百(팔백) 七年(칠년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  3. 그가 九百(구백) 十二歲(십이세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  4. 에노스는 九十歲(구십세)에 게난을 낳았고
  5. 게난을 낳은 後(후) 八百(팔백) 十五年(십오년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며

창4:26



  1. 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
  2. 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
  3. 塞特共活了九百一十二岁就死了。
  4. 以挪士活到九十岁,生了该南。
  5. 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
  1. When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
  2. And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
  4. When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
  5. And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
  1. 그가 九百(구백) 五歲(오세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  2. 게난은 七十歲(칠십세)에 마할랄렐을 낳았고
  3. 마할랄렐을 낳은 後(후) 八百(팔백) 四十年(사십년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  4. 그가 九百(구백) 十歲(십세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  5. 마할랄렐은 六十(육십) 五歲(오세)에 야렛을 낳았고





  1. 以挪士共活了九百零五岁就死了。
  2. 该南活到七十岁,生了玛勒列。
  3. 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
  4. 该南共活了九百一十岁就死了。
  5. 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
  1. Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
  2. When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  3. And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
  4. Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
  5. When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
  1. 야렛을 낳은 後(후) 八百(팔백) 三十年(삼십년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  2. 그가 八百(팔백) 九十(구십) 五歲(오세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  3. 야렛은 一百(일백) 六十二歲(육십이세)에 에녹을 낳았고
  4. 에녹을 낳은 後(후) 八百年(팔백년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  5. 그가 九百(구백) 六十二歲(육십이세)를 享壽(향수)하고 죽었더라



유1:14

  1. 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
  2. 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
  3. 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
  4. 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
  5. 雅列共活了九百六十二岁就死了。
  1. And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
  3. When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  4. And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
  1. 에녹은 六十五歲(육십오세)에 므두셀라를 낳았고
  2. 므두셀라를 낳은 後(후) 三百年(삼백년)을 하나님과 同行(동행)하며 子女(자녀)를 낳았으며
  3. 그가 三百(삼백) 六十五歲(육십오세)를 享壽(향수)하였더라
  4. 에녹이 하나님과 同行(동행)하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 世上(세상)에 있지 아니하였더라
  5. 므두셀라는 一百(일백) 八十七歲(팔십칠세)에 라멕을 낳았고


창5:24 창6:9 민6:8 말2:6

히11:5 왕하2:11
  1. 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
  2. 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
  3. 以诺共活了三百六十五岁。
  4. 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
  5. 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
  1. When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
  2. And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Enoch lived 365 years.
  4. Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
  5. When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
  1. 라멕을 낳은 後(후) 七百(칠백) 八十二年(팔십이년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며
  2. 그는 九百(구백) 六十九歲(육십구세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  3. 라멕은 一百(일백) 八十二歲(팔십이세)에 아들을 낳고
  4. 이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 詛呪(저주)하시므로 受苦(수고)로이 일하는 우리를 이 아들이 安慰(안위)하리라 하였더라
  5. 라멕이 노아를 낳은 後(후) 五百(오백) 九十五年(구십오년)을 지내며 子女(자녀)를 낳았으며




창3:17
  1. 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
  2. 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
  3. 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
  4. 给他起名叫挪亚,说,这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。
  5. 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
  1. And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
  3. When Lamech had lived 182 years, he had a son.
  4. He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."
  5. After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
  1. 그는 七百(칠백) 七十七歲(칠십칠세)를 享壽(향수)하고 죽었더라
  2. 노아가 五百歲(오백세) 된 後(후)에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라


창6:10 창10:21
  1. 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
  2. 挪亚五百岁生了闪,含,雅弗。
  1. Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
  2. After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼