목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(创世纪) 15장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이 後(후)에 여호와의 말씀이 異常(이상) 中(중)에 아브람에게 臨(임)하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 防牌(방패)요, 너의 至極(지극)히 큰 賞給(상급)이니라
  2. 아브람이 가로되 主(주) 여호와여, 무엇을 내게 주시려나이까 나는 無子(무자)하오니 나의 相續者(상속자)는 이 다메섹 엘리에셀이니이다
  3. 아브람이 또 가로되 主(주)께서 내게 씨를 아니주셨으니 내 집에서 길리운 者(자)가 나의 後嗣(후사)가 될 것이니이다
  4. 여호와의 말씀이 그에게 臨(임)하여 가라사대 그 사람은 너의 後嗣(후사)가 아니라 네 몸에서 날 者(자)가 네 後嗣(후사)가 되리라 하시고
  5. 그를 이끌고 밖으로 나가 가라사대 하늘을 우러러 뭇 별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 子孫(자손)이 이와 같으리라

창26:24 단10:12 눅1:13 눅1:30 시3:3 시18:2 시84:11

창14:14
창17:16
시147:4 창22:17 창26:4 출32:13 신1:10 신10:22 대상27:23 히11:12 롬4:18
  1. 这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说,亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌,必大大地赏赐你。
  2. 亚伯兰说,主耶和华阿,我既无子,你还赐我什么呢?并且要承受我家业的是大马色人以利以谢。
  3. 亚伯兰又说,你没有给我儿子。那生在我家中的人就是我的后嗣。
  4. 耶和华又有话对他说,这人必不成为你的后嗣。你本身所生的才成为你的后嗣。
  5. 于是领他走到外边,说,你向天观看,数算众星,能数得过来吗?又对他说,你的后裔将要如此。
  1. After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward."
  2. But Abram said, "O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?"
  3. And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir."
  4. Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir."
  5. He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be."
  1. 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 義(의)로 여기시고
  2. 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 業(업)을 삼게 하려고 너를 갈대아 우르에서 이끌어 낸 여호와로라
  3. 그가 가로되 主(주), 여호와여, 내가 이 땅으로 業(업)을 삼을 줄을 무엇로 알리이까
  4. 여호와께서 그에게 이르시되 나를 爲(위)하여 三年(삼년) 된 암소와, 三年(삼년) 된 암염소와, 三年(삼년) 된 수羊(양)과, 山(산)비둘기와, 집비둘기 새끼를 取(취)할지니라
  5. 아브람이 그 모든 것을 取(취)하여 그 中間(중간)을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 對(대)하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며

롬4:9 롬4:22 갈3:6 약2:23 롬4:3 시106:13
시105:42 시105:44 창11:31 창12:1 느9:7,8 행7:2~4
삿6:17 왕하20:8 시86:17 사7:11~13 눅1:18

렘34:18,19 레1:17
  1. 亚伯兰信耶和华,耶和华就以此为他的义。
  2. 耶和华又对他说,我是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,为要将这地赐你为业。
  3. 亚伯兰说,主耶和华阿,我怎能知道必得这地为业呢?
  4. 他说,你为我取一只三年的母牛,一只三年的母山羊,一只三年的公绵羊,一只斑鸠,一只雏鸽。
  5. 亚伯兰就取了这些来,每样劈开,分成两半,一半对着一半地摆列,只有鸟没有劈开。
  1. Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
  2. He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it."
  3. But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?"
  4. So the LORD said to him, "Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon."
  5. Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.
  1. 솔개가 그 死體(사체)위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라
  2. 해질 때에 아브람이 깊이 잠든 中(중)에 캄캄함이 臨(임)하므로 甚(심)히 두려워하더니
  3. 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 丁寧(정녕)히 알라 네 子孫(자손)이 異邦(이방)에서 客(객)이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 四百年(사백년) 동안 네 子孫(자손)을 괴롭게 하리니
  4. 그 섬기는 나라를 내가 懲治(징치)할지며 그 後(후)에 네 子孫(자손)이 큰 財物(재물)을 이끌고 나오리라
  5. 너는 長壽(장수)하다가 平安(평안)히 祖上(조상)에게로 돌아가 葬事(장사)될 것이요


창2:21
행7:6,7 출1:11,12 출3:7 느9:9 행7:6 출12:40,41 갈3:17
출6:6 출12:36 시105:37
창25:8
  1. 有鸷鸟下来,落在那死畜的肉上,亚伯兰就把它吓飞了。
  2. 日头正落的时候,亚伯兰沉沉地睡了。忽然有惊人的大黑暗落在他身上。
  3. 耶和华对亚伯兰说,你要的确知道,你的后裔必寄居别人的地,又服事那地的人。那地的人要苦待他们四百年。
  4. 并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。
  5. 但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。
  1. Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
  2. As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
  3. Then the LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years.
  4. But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
  5. You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age.
  1. 네 子孫(자손)은 四代(사대)만에 이 땅으로 돌아 오리니 이는 아모리 族屬(족속)의 罪惡(죄악)이 아직 貫盈(관영)치 아니함이니라 하시더니
  2. 해가 져서 어둘 때에 煙氣(연기) 나는 풀무가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
  3. 그 날에 여호와께서 아브람으로 더불어 言約(언약)을 세워 가라사대 내가 이 땅을 애굽江(강)에서부터 그 큰 江(강) 유브라데까지 네 子孫(자손)에게 주노니
  4. 곧 겐 族屬(족속)과, 그니스 族屬(족속)과, 갓몬 族屬(족속)과,
  5. 헷 族屬(족속)과, 브리스 族屬(족속)과, 르바 族屬(족속)과,

왕상21:26 암2:9 단8:23 마23:32 살전2:16

창12:7 창13:15 창24:7 창26:4 민34:2 신34:4 느9:8 시105:11 출23:31 신1:7 수1:4 사27:12

  1. 到了第四代,他们必回到此地,因为亚摩利人的罪孽还没有满盈。
  2. 日落天黑,不料有冒烟的炉并烧着的火把从那些肉块中经过。
  3. 当那日,耶和华与亚伯兰立约,说,我已赐给你的后裔,从埃及河直到伯拉大河之地,
  4. 就是基尼人,基尼洗人,甲摩尼人,
  5. 赫人,比利洗人,利乏音人,
  1. In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure."
  2. When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
  3. On that day the LORD made a covenant with Abram and said, "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates--
  4. the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
  5. Hittites, Perizzites, Rephaites,
  1. 아모리 族屬(족속)과, 가나안 族屬(족속)과, 기르가스 族屬(족속)과, 여부스 族屬(족속)의 땅이니라 하셨더라

  1. 亚摩利人,迦南人,革迦撒人,耶布斯人之地。
  1. Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼