목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

창세기(创世纪) 38장 [KRV:CUV:NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그 後(후)에 유다가 自己(자기) 兄弟(형제)에게서 내려가서 아둘람 사람 히라에게로 나아가니라
  2. 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 者(자)의 딸을 보고 그를 取(취)하여 同寢(동침)하니
  3. 그가 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으매 유다가 그 이름을 엘이라 하니라
  4. 그가 다시 孕胎(잉태)하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라 하고
  5. 그가 또 다시 아들을 낳고 그 이름을 셀라라 하니라 그가 셀라를 낳을 때에 유다는 거십에 있었더라

삼상22:1 삼하23:13 대상11:15 미1:15 창38:16 창19:3 왕하4:8
대상2:3
창46:12 민26:19,20

  1. 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
  2. 犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房,
  3. 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
  4. 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  5. 她复又生了儿子,给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。
  1. At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
  2. There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her;
  3. she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
  4. She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
  5. She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him.
  1. 유다가 長子(장자) 엘을 爲(위)하여 아내를 取(취)하니 그 이름은 다말이더라
  2. 유다의 長子(장자) 엘이 여호와 目前(목전)에 惡(악)하므로 여호와께서 그를 죽이신지라
  3. 유다가 오난에게 이르되 네 兄嫂(형수)에게로 들어가서 男便(남편)의 아우의 本分(본분)을 行(행)하여 네 兄(형)을 取(취)하여 씨가 있게 하라
  4. 오난이 그 씨가 自己(자기) 것이 되지 않을 줄 알므로 兄嫂(형수)에게 들어갔을 때에 兄(형)에게 아들을 얻게 아니하려고 땅에 泄精(설정)하매
  5. 그 일이 여호와 目前(목전)에 惡(악)하므로 여호와께서 그도 죽이시니


대상2:3
마22:24 막12:19 눅20:28 신25:5~10 신25:5

  1. 犹大为长子珥娶妻,名叫他玛。
  2. 犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就叫他死了。
  3. 犹大对俄南说,你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。
  4. 俄南知道生子不归自己,所以同房的时候便遗在地,免得给他哥哥留后。
  5. 俄南所作的在耶和华眼中看为恶,耶和华也就叫他死了。
  1. Judah got a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
  2. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD'S sight; so the LORD put him to death.
  3. Then Judah said to Onan, "Lie with your brother's wife and fulfill your duty to her as a brother-in-law to produce offspring for your brother."
  4. But Onan knew that the offspring would not be his; so whenever he lay with his brother's wife, he spilled his semen on the ground to keep from producing offspring for his brother.
  5. What he did was wicked in the LORD'S sight; so he put him to death also.
  1. 유다가 그 며느리 다말에게 이르되 守節(수절)하고 네 아비 집에 있어서 내 아들 셀라가 長成(장성)하기를 기다리라 하니 셀라도 그 兄(형)들 같이 죽을까 念慮(념려)함이라 다말이 가서 그 아비 집에 있으니라
  2. 얼마 後(후)에 유다의 아내 수아의 딸이 죽은지라 유다가 慰勞(위로)를 받은 後(후)에 그 親舊(친구) 아둘람 사람 히라와 함께 딤나로 올라가서 自己(자기) 羊(양)털 깍는 者(자)에게 이르렀더니
  3. 或(혹)이 다말에게 告(고)하되 네 媤父(시부)가 自己(자기) 羊(양)털을 깎으려고 딤나에 올라왔다 한지라
  4. 그가 그 寡婦(과부)의 衣服(의복)을 벗고 면박으로 얼굴을 가리고 몸을 휩싸고 딤나 길 곁 에나임 門(문)에 앉으니 이는 셀라가 長成(장성)함을 보았어도 自己(자기)를 그의 아내로 주지 않음을 因(인)함이라
  5. 그가 얼굴을 가리웠으므로 유다가 그를 보고 娼女(창녀)로 여겨

룻1:12,13 레22:13
창24:67 창37:35 삼하13:39 수15:10 수15:57(?) 삿14:1

창38:19 창24:65 창38:21 창38:26
  1. 犹大心里说,恐怕示拉也死,像他两个哥哥一样,就对他儿妇他玛说,你去,在你父亲家里守寡,等我儿子示拉长大。他玛就回去,住在她父亲家里。
  2. 过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了。犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。
  3. 有人告诉他玛说,你的公公上亭拿剪羊毛去了。
  4. 他玛见示拉已经长大,还没有娶她为妻,就脱了她作寡妇的衣裳,用帕子蒙着脸,又遮住身体,坐在亭拿路上的伊拿印城门口。
  5. 犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
  1. Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.
  2. After a long time Judah's wife, the daughter of Shua, died. When Judah had recovered from his grief, he went up to Timnah, to the men who were shearing his sheep, and his friend Hirah the Adullamite went with him.
  3. When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,"
  4. she took off her widow's clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.
  5. When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face.
  1. 길곁으로 그에게 나아가 가로되 請(청)컨대 나로 네게 들어가게 하라 하니 그 子婦(자부)인줄 알지 못하였음이라 그가 가로되 當身(당신)이 무엇을 주고 내게 들어 오려느냐
  2. 유다가 가로되 내가 내 떼에서 염소 새끼를 주리라 그가 가로되 當身(당신)이 그것을 줄 때까지 約條物(약조물)을 주겠느냐
  3. 유다가 가로되 무슨 約條物(약조물)을 네게 주랴 그가 가로되 當身(당신)의 圖章(도장)과 그 끈과 當身(당신)의 손에 있는 지팡이로 하라 유다가 그것들을 그에게 주고 그에게로 들어갔더니 그가 유다로 말미암아 孕胎(잉태)하였더라
  4. 그가 일어나 떠나가서 그 면박을 벗고 寡婦(과부)의 衣服(의복)을 도로 입으니라
  5. 유다가 그 親舊(친구) 아둘람 사람의 손에 付託(부탁)하여 염소 새끼를 보내고 그 女人(녀인)의 손에서 約條物(약조물)을 찾으려 하였으나 그가 그 女人(녀인)을 찾지 못한지라



창38:25
창38:14
  1. 犹大就转到她那里去,说,来吧。让我与你同寝。他原不知道是他的儿妇。他玛说,你要与我同寝,把什么给我呢?
  2. 犹大说,我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。他玛说,在未送以先,你愿意给我一个当头吗?
  3. 他说,我给你什么当头呢?他玛说,你的印,你的带子,和你手里的杖。犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
  4. 他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
  5. 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不着她。
  1. Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked.
  2. "I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something as a pledge until you send it?" she asked.
  3. He said, "What pledge should I give you?" "Your seal and its cord, and the staff in your hand," she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
  4. After she left, she took off her veil and put on her widow's clothes again.
  5. Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.
  1. 그가 그곳 사람에게 물어 가로되 길곁 에나임에 있던 娼女(창녀)가 어디 있느냐 그들이 가로되 여기는 娼女(창녀)가 없느니라
  2. 그가 유다에게로 돌아와 가로되 내가 그를 찾지 못하고 그곳 사람도 이르기를 여기는 娼女(창녀)가 없다 하더라
  3. 유다가 가로되 그로 그것을 가지게 두라 우리가 부끄러움을 當(당)할까 하노라 내가 이 염소 새끼를 보내었으나 그대가 그를 찾지 못하였느니라
  4. 석달쯤 後(후)에 或(혹)이 유다에게 告(고)하여 가로되 네 며느리 다말이 行淫(행음)하였고 그 行淫(행음)함을 因(인)하여 孕胎(잉태)하였느니라 유다가 가로되 그를 끌어 내어 불사르라
  5. 女人(녀인)이 끌려 나갈 때에 보내어 媤父(시부)에게 이르되 이 物件(물건) 임자로 말미암아 孕胎(잉태)하였나이다 請(청)컨대 보소서, 이 圖章(도장)과 그 끈과 지팡이가 뉘 것이니이까 한지라

창38:14


삿19:2 레21:9 신22:21 요8:5
창38:18
  1. 就问那地方的人说,伊拿印路旁的妓女在哪里,他们说,这里并没有妓女。
  2. 他回去见犹大说,我没有找着她,并且那地方的人说,这里没有妓女。
  3. 犹大说,我把这山羊羔送去了,你竟找不着她。任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。
  4. 约过了三个月,有人告诉犹大说,你的儿妇他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大说,拉出她来,把她烧了。
  5. 他玛被拉出来的时候便打发人去见她公公,对他说,这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的,
  1. He asked the men who lived there, "Where is the shrine prostitute who was beside the road at Enaim?" "There hasn't been any shrine prostitute here," they said.
  2. So he went back to Judah and said, "I didn't find her. Besides, the men who lived there said, 'There hasn't been any shrine prostitute here.'"
  3. Then Judah said, "Let her keep what she has, or we will become a laughingstock. After all, I did send her this young goat, but you didn't find her."
  4. About three months later Judah was told, "Your daughter-in-law Tamar is guilty of prostitution, and as a result she is now pregnant." Judah said, "Bring her out and have her burned to death!"
  5. As she was being brought out, she sent a message to her father-in-law. "I am pregnant by the man who owns these," she said. And she added, "See if you recognize whose seal and cord and staff these are."
  1. 유다가 그것들을 알아보고 가로되 그는 나보다 옳도다 내가 그를 내 아들 셀라에게 주지 아니하였음이로다 하고 다시는 그를 가까이 하지 아니하였더라
  2. 臨産(임산)하여 보니 雙胎(쌍태)라
  3. 解産(해산)할 때에 손이 나오는지라 産婆(산파)가 가로되 이는 먼저 나온 者(자)라 하고 홍사를 가져 그 손에 매었더니
  4. 그 손을 도로 들이며 그 兄弟(형제)가 나오는지라 産婆(산파)가 가로되 네가 어찌하여 터치고 나오느냐 한故(고)로 그 이름을 베레스라 불렀고
  5. 그 兄弟(형제) 곧 손에 홍사 있는 者(자)가 뒤에 나오니 그 이름을 세라라 불렀더라

삼상24:17 창38:14


창46:12 민26:20 대상2:4 마1:3
  1. 犹大承认说,她比我更有义,因为我没有将她给我的儿子示拉。从此犹大不再与她同寝了。
  2. 他玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
  3. 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来。收生婆拿红线拴在他手上,说,这是头生的。
  4. 随后这孩子把手收回去,他哥哥生出来了。收生婆说,你为什么抢着来呢?因此给他起名叫法勒斯。
  5. 后来,他兄弟那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。
  1. Judah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again.
  2. When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
  3. As she was giving birth, one of them put out his hand; so the midwife took a scarlet thread and tied it on his wrist and said, "This one came out first."
  4. But when he drew back his hand, his brother came out, and she said, "So this is how you have broken out!" And he was named Perez.
  5. Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out and he was given the name Zerah.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼