- ㅗ사이에 길이 있고 그 房(방)들의 模樣(모양)은 北便(북편) 房(방) 같고 그 長廣(장광)도 같으며 그 出入口(출입구)와 門(문)도 그와 같으며
- 南便(남편) 房(방)에 出入(출입)하는 門(문)이 있는데 담 東便(동편) 길머리에 있더라
- 그가 내게 이르되 左右(좌우) 골房(방) 뜰 앞 곧 北便(북편) 南便(남편)에 있는 房(방)들은 거룩한 房(방)이라 ㅛ여호와를 가까이 하는 祭司長(제사장)들이 ㅜ至聖物(지성물)을 거기서 ㅠ먹을 것이며 至聖物(지성물) 곧 素祭(소제)와 贖罪祭(속죄제)와 으贖愆祭(속건제)의 祭物(제물)을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라
- 祭司長(제사장)의 衣服(의복)은 거룩하므로 祭司長(제사장)이 聖所(성소)에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 이隧從(수종)드는 그 衣服(의복)을 그 房(방)에 두고 다른 옷을 입고 百姓(백성)의 뜰로 나갈 것이니라 하더라
- 그가 안에 있는 殿(전) 尺量(척량)하기를 마친 後(후)에 나를 데리고 ㅐ東向(동향)한 門(문)길로 나가서 四面(사면) 담을 尺量(척량)하는데
| ㅗ겔42:4
ㅛ겔40:46 ㅜ민18:9 ㅠ레6:16 레6:26 레10:13 레24:9 으겔40:39 이겔44:19 레6:11 ㅐ겔43:1 | - Y el corredor que había delante de ellas era semejante al de las cámaras que estaban hacia el "norte," conforme á su "longitud," asimismo su "anchura," y todas sus salidas; conforme á sus "puertas," y conforme á sus entradas.
- Y conforme á las puertas de las cámaras que estaban hacia el "mediodía," tenía una puerta al principio del "camino," del camino delante del muro hacia el oriente á los que entran.
- Y díjome: Las cámaras del norte y las del "mediodía," que están delante de la "lonja," son cámaras "santas," en las cuales los sacerdotes que se acercan á Jehová comerán las santas ofrendas: allí pondrán las ofrendas "santas," y el "presente," y la "expiación," y el sacrificio por el pecado: porque el lugar es santo.
- Cuando los sacerdotes "entraren," no saldrán del lugar santo al atrio de "afuera," sino que allí dejarán sus vestimentas con que "ministrarán," porque son santas; y vestiránse otros "vestidos," y así se allegarán á lo que es del pueblo.
- Y luego que acabó las medidas de la casa de "adentro," sacóme por el camino de la puerta que miraba hacia el "oriente," y midiólo todo alrededor.
| - with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north
- were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
- Then he said to me, "The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests' rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings--the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings--for the place is holy.
- Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people."
- When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:
|