목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Ezequiel) 2장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그가 내게 이르시되 人子(인자)야 일어서라 내가 네게 말하리라 하시며
  2. 말씀하실 때에 그 神(신)이 내게 臨(임)하사 나를 일으켜 세우시기로 내가 그 말씀하시는 者(자)의 소리를 들으니
  3. 내게 이르시되 人子(인자)야 내가 너를 이스라엘 子孫(자손) 곧 悖逆(패역)한 百姓(백성) 나를 背叛(배반)하는 者(자)에게 보내노라 그들과 그 列祖(열조)가 내게 犯罪(범죄)하여 오늘날까지 이르렀나니
  4. 이 子孫(자손)은 얼굴이 뻔뻔하고 마음이 剛愎(강퍅)한 者(자)니라 내가 너를 그들에게 보내노니 너는 그들에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀이 이러하시다 하라
  5. 그들은 悖逆(패역)한 族屬(족속)이라 듣든지 아니 듣든지 그들 가운데 先知者(선지자) 있은 줄은 알지니라

겔3:1 겔3:3,4 겔3:17 겔3:25 겔4:1 겔4:16 겔5:1 단8:17 단10:11
겔3:24 겔3:24 단8:18
겔2:5,6 겔2:8 겔3:26 겔24:3 겔44:6 겔20:16 겔20:18 겔20:21
겔3:7
겔3:11 겔3:27 겔17:12 겔33:33
  1. Y DIJOME: Hijo del "hombre," está sobre tus "pies," y hablaré contigo.
  2. Y entró espíritu en mí luego que me "habló," y afirmóme sobre mis "pies," y oía al que me hablaba.
  3. Y díjome: Hijo del "hombre," yo te envío á los hijos de "Israel," á gentes rebeldes que se rebelaron contra mí: ellos y sus padres se han rebelado contra mí hasta este mismo día.
  4. Yo pues te envío á hijos de duro rostro y de empedernido corazón; y les dirás: Así ha dicho el Señor Jehová.
  5. Acaso ellos escuchen; y si no "escucharen," (porque son una rebelde "familia,)" siempre conocerán que hubo profeta entre ellos.
  1. He said to me, "Son of man, stand up on your feet and I will speak to you."
  2. As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.
  3. He said: "Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me; they and their fathers have been in revolt against me to this very day.
  4. The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says.'
  5. And whether they listen or fail to listen--for they are a rebellious house--they will know that a prophet has been among them.
  1. 人子(인자)야 너는 비록 가시와 찔레와 함께 處(처)하며 全蝎(전갈) 가운데 居(거)할지라도 그들을 두려워 말고 그 말을 두려워 말지어다 그들은 悖逆(패역)한 族屬(족속)이라도 그 말을 두려워 말며 그 얼굴을 무서워 말지어다
  2. 그들은 甚(심)히 悖逆(패역)한 者(자)라 듣든지 아니 듣든지 너는 내 말로 告(고)할지어다
  3. 人子(인자)야 내가 네게 이르는 말을 듣고 그 悖逆(패역)한 族屬(족속) 같이 悖逆(패역)하지 말고 네 입을 벌리고 내가 네게 주는 것을 먹으라 하시기로
  4. 내가 보니 한 손이 나를 向(향)하여 펴지고 그 손에 두루마리 冊(책)이 있더라
  5. 그가 그것을 내 앞에 펴시니 그 안팎에 글이 있는데 哀歌(애가)와 哀哭(애곡)과 災殃(재앙)의 말이 記錄(기록)되었더라

겔28:24 삼하23:6 미7:4 신8:15 겔3:9 렘1:8

사50:5 계10:9 겔3:1 겔3:3
겔8:3 단10:10 계10:2 렘36:2
계5:1
  1. Y "tú," hijo del "hombre," no temas de "ellos," ni tengas miedo de sus "palabras," aunque te hallas entre zarzas y "espinas," y tú moras con escorpiones: no tengas miedo de sus "palabras," ni temas delante de "ellos," porque son casa rebelde.
  2. Les hablarás pues mis "palabras," escuchen ó dejen de escuchar; porque son muy rebeldes.
  3. Mas "tú," hijo del "hombre," oye lo que yo te hablo; no seas tú rebelde como la casa rebelde: abre tu "boca," y come lo que yo te doy.
  4. Y "miré," y he aquí una mano me fué "enviada," y en ella había un rollo de libro.
  5. Y extendiólo delante de "mí," y estaba escrito delante y detrás: y había escritas en él "endechas," y "lamentación," y ayes.
  1. And you, son of man, do not be afraid of them or their words. Do not be afraid, though briers and thorns are all around you and you live among scorpions. Do not be afraid of what they say or terrified by them, though they are a rebellious house.
  2. You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious.
  3. But you, son of man, listen to what I say to you. Do not rebel like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you."
  4. Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll,
  5. which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼