- 내가 列國(렬국)의 能(능)한 者(자)의 손에 붙일지라 그가 任意(임의)로 待接(대접)할 것은 내가 그의 惡(악)을 因(인)하여 쫓아 내었음이라
- ㅅ列國(렬국)의 强暴(강포)한 다른 民族(민족)이 그를 찍어버렸으므로 ㅇ그 가는 가지가 山(산)과 모든 골짜기에 떨어졌고 그 굵은 가지가 ㅈ그 땅 모든 물가에 꺽어졌으며 ㅊ世上(세상) 모든 百姓(백성)이 그를 버리고 그 그늘 아래서 떠나매
- ㅋ空中(공중)의 모든 새가 그 넘어진 나무에 居(거)하며 들의 모든 짐승이 그 가지에 있으리니
- ㅌ이는 물 가에 있는 모든 나무로 키가 높다고 驕慢(교만)치 못하게 하며 그 꼭대기로 구름에 닿지 못하게 하며 또 물 대임을 받는 能(능)한 者(자)로 스스로 높아 서지 못하게 함이니 그들을 다 죽는데 붙여서 ㅍ人生(인생) 中(중) 구덩이로 내려가는 者(자)와 함께 ㅎ地下(지하)로 내려가게 하였음이니라
- 나 主(주) 여호와가 말하노라 ㅏ그가 陰府(음부)에 내려가던 날에 내가 그를 爲(위)하여 哀哭(애곡)하게 하며 깊은 바다를 덮으며 모든 江(강)을 쉬게 하며 큰 물을 그치게 하고 ㅑ레바논으로 그를 爲(위)하여 哀哭(애곡)하게 하며 들의 모든 나무로 그로 因(인)하여 衰殘(쇠잔)하게 하였느니라
|
ㅅ겔28:7 ㅇ겔32:5 ㅈ겔6:3 ㅊ단4:14 ㅋ겔32:4 ㅌ겔31:5 ㅍ겔31:16 겔31:18 겔26:20 겔32:18 겔32:24 ㅎ시63:9 ㅏ겔32:18 겔32:21 사14:9,10 ㅑ겔31:3 사33:9 | - Yo lo entregaré en mano del fuerte de las "gentes," que de cierto le manejará: por su impiedad lo he arrojado.
- Y le cortarán "extraños," los fuertes de las "gentes," y lo abandonarán: sus ramas caerán sobre los montes y por todos los "valles," y por todas las arroyadas de la tierra serán quebrados sus ramos; é iránse de su sombra todos los pueblos de la "tierra," y lo dejarán.
- Sobre su ruina habitarán todas las aves del "cielo," y sobre su ramas estarán todas las bestias del campo:
- Para que no se eleven en su altura los árboles todos de las "aguas," ni levanten su cumbre entre las "espesuras," ni en sus ramas se paren por su altura todos los que beben aguas: porque todos serán entregados á "muerte," á la tierra "baja," en medio de los hijos de los "hombres," con los que descienden á la huesa.
- Así ha dicho el Señor Jehová: El día que descendió á la "sepultura," hice hacer "luto," hice cubrir por él el "abismo," y detuve sus "ríos," y las muchas aguas fueron detenidas: y al Líbano cubrí de tinieblas por "él," y todos los árboles del campo se desmayaron.
| - I handed it over to the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,
- and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
- All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
- Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined for death, for the earth below, among mortal men, with those who go down to the pit.
- "'This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the grave I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.
|