목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Ezequiel) 44장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그가 나를 데리고 聖所(성소) 東向(동향)한 바깥門(문)에 돌아오시니 그 門(문)이 닫히었더라
  2. 여호와께서 내게 이르시되 이 門(문)은 닫고 다시 열지 못할지니 아무 사람도 그리로 들어 오지 못할 것은 이스라엘 하나님 나 여호와가 그리로 들어 왔음이라 그러므로 닫아 둘지니라
  3. 王(왕)은 王(왕)인 까닭에 안 길로 이 門(문) 玄關(현관)으로 들어와서 거기 앉아서 나 여호와 앞에서 飮食(음식)을 먹고 그 길로 나갈 것이니라
  4. 그가 또 나를 데리고 北門(북문)을 通(통)하여 殿(전) 앞에 이르시기로 내가 보니 여호와의 榮光(영광)이 여호와의 殿(전)에 가득한지라 내가 얼굴을 땅에 대고 엎드린대
  5. 여호와께서 내게 이르시되 人子(인자)야 너는 全心(전심)으로 注目(주목)하여 내가 네게 말하는바 여호와의 殿(전)의 모든 規例(규례)와 모든 律例(율례)를 귀로 듣고 또 殿(전)의 入口(입구)와 聖所(성소)의 出口(출구)를 全心(전심)으로 注意(주의)하고

겔43:5 겔43:1
겔43:4
겔34:24 겔37:25 겔45:7 겔46:2 겔46:2 겔46:12 창31:54
겔40:20 겔43:5 겔1:28
겔2:1 겔40:4 겔43:11
  1. Y TORNOME hacia la puerta de afuera del "santuario," la cual mira hacia el oriente; y estaba cerrada.
  2. Y díjome Jehová: Esta puerta ha de estar cerrada: no se "abrirá," ni entrará por ella "hombre," porque Jehová Dios de Israel entró por ella; estará por tanto cerrada.
  3. Para el príncipe; el "príncipe," él se sentará en ella para comer pan delante de Jehová: por el camino de la entrada de la puerta "entrará," y por el camino de ella saldrá.
  4. Y llevóme hacia la puerta del norte por delante de la "casa," y "miré," y he "aquí," la gloria de Jehová había henchido la casa de Jehová: y caí sobre mi rostro.
  5. Y díjome Jehová: Hijo del "hombre," pon tu "corazón," y mira con tus "ojos," y oye con tus oídos todo lo que yo hablo contigo sobre todas las ordenanzas de la casa de "Jehová," y todas sus leyes: y pon tu corazón á las entradas de la "casa," y á todas las salidas del santuario.
  1. Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east, and it was shut.
  2. The LORD said to me, "This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it. It is to remain shut because the LORD, the God of Israel, has entered through it.
  3. The prince himself is the only one who may sit inside the gateway to eat in the presence of the LORD. He is to enter by way of the portico of the gateway and go out the same way."
  4. Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the LORD filling the temple of the LORD, and I fell facedown.
  5. The LORD said to me, "Son of man, look carefully, listen closely and give attention to everything I tell you concerning all the regulations regarding the temple of the LORD. Give attention to the entrance of the temple and all the exits of the sanctuary.
  1. 너는 悖逆(패역)한 者(자) 곧 이스라엘 族屬(족속)에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀이 이스라엘 族屬(족속)아 너희의 모든 可憎(가증)한 일이 足(족)하니라
  2. 大抵(대저) 너희가 마음과 몸에 割禮(할례) 받지 아니한 異邦人(이방인)을 데려오고 내 떡과 기름과 피를 드릴 때에 그들로 내 聖所(성소) 안에 있게 하여 내 殿(전)을 더럽히므로 너희의 모든 可憎(가증)한 일 外(외)에 그들이 내 言約(언약)을 違反(위반)케 하는 것이 되었으며
  3. 너희가 내 聖物(성물)의 職分(직분)을 지키지 아니하고 내 聖所(성소)에 사람을 두어 너희 職分(직분)을 代身(대신) 지키게 하였느니라
  4. 나 主(주) 여호와가 말하노라 이스라엘 族屬(족속) 中(중)에 있는 異邦人(이방인) 中(중)에 마음과 몸이 割禮(할례)를 받지 아니한 異邦人(이방인)은 내 聖所(성소)에 들어오지 못하리라
  5. 이스라엘 族屬(족속)이 그릇하여 나를 떠날 때에 레위 사람도 그릇하여 그 偶像(우상)을 좇아 나를 멀리 떠났으니 그 罪惡(죄악)을 擔當(담당)하리라

겔2:3 겔45:9 벧전4:3
렘9:26 행7:51 겔44:9 느7:64,65 행21:28 레3:11 겔23:39
겔22:26
겔44:7
겔48:11 겔44:15 겔48:11 겔4:4
  1. Y dirás á los "rebeldes," á la casa de Israel: Así ha dicho el Señor Jehová: Básteos de todas vuestras "abominaciones," oh casa de Israel.
  2. De haber vosotros traído "extranjeros," incircuncisos de corazón é incircuncisos de "carne," para estar en mi "santuario," para contaminar mi casa; de haber ofrecido mi "pan," la grosura y la sangre: é invalidaron mi pacto por todas vuestras abominaciones:
  3. Y no guardasteis el ordenamiento de mis "santificaciones," sino que os pusisteis guardas de mi ordenanza en mi santuario.
  4. Así ha dicho el Señor Jehová: Ningún hijo de "extranjero," incircunciso de corazón é incircunciso de "carne," entrará en mi "santuario," de todos los hijos de extranjeros que están entre los hijos de Israel.
  5. Y los Levitas que se apartaron lejos de mí cuando Israel "erró," el cual se desvió de mí en pos de sus "ídolos," llevarán su iniquidad.
  1. Say to the rebellious house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Enough of your detestable practices, O house of Israel!
  2. In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.
  3. Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary.
  4. This is what the Sovereign LORD says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.
  5. "'The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.
  1. 그러나 그들이 내 聖所(성소)에서 隧從(수종)들어 殿門(전문)을 맡을 것이며 殿(전)에서 隧從(수종)들어 百姓(백성)의 燔祭(번제)의 犧牲(희생)과 및 다른 犧牲(희생)을 잡아 百姓(백성) 앞에 서서 隧從(수종)들게 되리라
  2. 나 主(주) 여호와가 말하노라 그들이 前(전)에 百姓(백성)을 爲(위)하여 그 偶像(우상) 앞에서 隧從(수종)들어서 이스라엘 族屬(족속)으로 罪惡(죄악)에 거치게 하였으므로 내가 내 손을 들어 쳐서 그들로 그 罪惡(죄악)을 擔當(담당)하여
  3. 내게 가까이 나아와 祭司長(제사장)의 職分(직분)을 行(행)치 못하게 하며 또 내 聖物(성물) 곧 至聖物(지성물)에 가까이 오지 못하게 하리니 그들이 自己(자기)의 羞辱(수욕)과 그 行(행)한바 可憎(가증)한 일을 擔當(담당)하리라
  4. 그러나 내가 그들을 세워 殿(전)을 守直(수직)하게 하고 殿(전)에 모든 隧從(수종)드는 일과 그 가운데서 行(행)하는 모든 일을 맡기리라
  5. 이스라엘 族屬(족속)이 그릇하여 나를 떠날 때에 사독의 子孫(자손) 레위 사람 祭司長(제사장)들은 내 聖所(성소)의 職分(직분)을 지켰은즉 그들은 내게 가까이 나아와 隧從(수종)을 들되 내 앞에 서서 기름과 피를 내게 드릴지니라 나 主(주) 여호와의 말이니라

겔46:24 대상26:1 민16:9
겔7:19 겔14:3,4 겔14:7 말2:8 시106:26
민18:3 왕하23:9 겔32:24
겔40:45 대상23:28 대상23:32
겔43:19 겔44:11 신10:8 겔44:7
  1. Y serán ministros en mi "santuario," porteros á las puertas de la "casa," y sirvientes en la casa: ellos matarán el holocausto y la víctima al "pueblo," y ellos estarán delante de ellos para servirles.
  2. Por cuanto les sirvieron delante de sus "ídolos," y fueron á la casa de Israel por tropezadero de maldad; por "tanto," he alzado mi mano acerca de "ellos," dice el Señor "Jehová," que llevarán su iniquidad.
  3. No serán allegados á mí para serme "sacerdotes," ni se llegarán á ninguna de mis santificaciones; á las santidades de santidades; sino que llevarán su "vergüenza," y sus abominaciones que hicieron.
  4. Pondrélos, "pues," por guardas de la guarda de la casa en todo su "servicio," y en todo lo que en ella hubiere de hacerse.
  5. Mas los sacerdotes "Levitas," hijos de "Sadoc," que guardaron el ordenamiento de mi "santuario," cuando los hijos de Israel se desviaron de "mí," ellos serán allegados á mí para "ministrarme," y delante de mí estarán para ofrecerme la grosura y la "sangre," dice el Señor Jehová.
  1. They may serve in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it; they may slaughter the burnt offerings and sacrifices for the people and stand before the people and serve them.
  2. But because they served them in the presence of their idols and made the house of Israel fall into sin, therefore I have sworn with uplifted hand that they must bear the consequences of their sin, declares the Sovereign LORD.
  3. They are not to come near to serve me as priests or come near any of my holy things or my most holy offerings; they must bear the shame of their detestable practices.
  4. Yet I will put them in charge of the duties of the temple and all the work that is to be done in it.
  5. "'But the priests, who are Levites and descendants of Zadok and who faithfully carried out the duties of my sanctuary when the Israelites went astray from me, are to come near to minister before me; they are to stand before me to offer sacrifices of fat and blood, declares the Sovereign LORD.
  1. 그들이 내 聖所(성소)에 들어오며 또 내 床(상)에 가까이 나아와 내게 隧從(수종)들어 나의 맡긴 職分(직분)을 지키되
  2. 그들이 안 뜰 門(문)에 들어올 때에나 안뜰 門(문)과 殿(전) 안에서 隧從(수종)들 때에는 羊(양)털 옷을 입지 말고 가는 베 옷을 입을 것이니
  3. 가는 베 冠(관)을 머리에 쓰며 가는 베 바지를 입고 땀 나게 하는 것으로 허리를 동이지 말 것이며
  4. 그들이 바깥 뜰 百姓(백성)에게로 나갈 때에는 隧從(수종)드는 옷을 벗어 거룩한 房(방)에 두고 다른 옷을 입을지니 이는 그 옷으로 百姓(백성)을 거룩케 할까 함이니라
  5. 그들은 또 머리털을 밀지도 말며 머리털을 길게 자라게도 말고 그 머리털을 깎기만 할 것이며

겔41:22
출28:39 출39:27 계15:6

겔42:14 레6:11 겔46:20 출29:37 출30:29 레6:27
레21:5 겔5:1 민6:5
  1. Esos entrarán en mi "santuario," y ellos se allegarán á mi mesa para "ministrarme," y guardarán mi ordenamiento.
  2. Y será que cuando entraren por las puertas del atrio "interior," se vestirán de vestimentas de lino: no asentará sobre ellos "lana," cuando ministraren en las puertas del atrio de "adentro," y en el interior.
  3. Tiaras de lino tendrán en sus "cabezas," y pañetes de lino en sus lomos: no se ceñirán para sudar.
  4. Y cuando salieren al atrio de "afuera," al atrio de afuera al "pueblo," se desnudarán de sus vestimentas con que "ministraron," y las dejarán en las cámaras del "santuario," y se vestirán de otros vestidos: así no santificarán el pueblo con sus vestimentas.
  5. Y no raparán su "cabeza," ni dejarán crecer el cabello; sino que lo recortarán trasquilando sus cabezas.
  1. They alone are to enter my sanctuary; they alone are to come near my table to minister before me and perform my service.
  2. "'When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
  3. They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.
  4. When they go out into the outer court where the people are, they are to take off the clothes they have been ministering in and are to leave them in the sacred rooms, and put on other clothes, so that they do not consecrate the people by means of their garments.
  5. "'They must not shave their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.
  1. 아무 祭司長(제사장)이든지 안 뜰에 들어갈 때에는 葡萄酒(포도주)를 마시지 말 것이며
  2. 寡婦(과부)나 離婚(리혼)한 女人(녀인)에게 장가 들지 말고 오직 이스라엘 族屬(족속)의 處女(처녀)나 或時(혹시) 祭司長(제사장)의 寡婦(과부)에게 장가 들 것이며
  3. 내 百姓(백성)에게 거룩한 것과 俗(속)된 것의 區別(구별)을 가르치며 不淨(부정)한 것과 淨(정)한 것을 分別(분별)하게 할 것이며
  4. 訟事(송사)하는 일을 裁判(재판)하되 내 規例(규례)대로 裁判(재판)할 것이며 내 모든 定(정)한 節期(절기)에는 내 法度(법도)와 律例(율례)를 지킬 것이며 또 내 安息日(안식일)을 거룩케 하며
  5. 屍體(시체)를 가까이하여 스스로 더럽히지 못할 것이로되 父母(부모)나 子女(자녀)나 兄弟(형제)나 시집 가지 아니한 姉妹(자매)를 爲(위)하여는 더럽힐 수 있으며

레10:9
레21:7 레21:13,14
겔22:26 레10:10,11
신17:8,9 대하19:8 겔22:26
레21:1~3
  1. Y ninguno de los sacerdotes beberá vino cuando hubieren de entrar en el atrio interior.
  2. Ni "viuda," ni repudiada se tomarán por mujeres; sino que tomarán vírgenes del linaje de la casa de "Israel," ó viuda que fuere viuda de sacerdote.
  3. Y enseñarán á mi pueblo á hacer diferencia entre lo santo y lo "profano," y les enseñarán á discernir entre lo limpio y lo no limpio.
  4. Y en el pleito ellos estarán para juzgar; conforme á mis derechos lo juzgarán: y mis leyes y mis decretos guardarán en todas mis "solemnidades," y santificarán mis sábados.
  5. Y á hombre muerto no entrará para contaminarse; mas sobre "padre," ó "madre," ó "hijo," ó "hija," "hermano," ó hermana que no haya tenido "marido," se contaminará.
  1. No priest is to drink wine when he enters the inner court.
  2. They must not marry widows or divorced women; they may marry only virgins of Israelite descent or widows of priests.
  3. They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
  4. "'In any dispute, the priests are to serve as judges and decide it according to my ordinances. They are to keep my laws and my decrees for all my appointed feasts, and they are to keep my Sabbaths holy.
  5. "'A priest must not defile himself by going near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then he may defile himself.
  1. 이런 者(자)는 스스로 淨潔(정결)케 한 後(후)에 七日(칠일)을 더 지낼 것이요
  2. 聖所(성소)에 隧從(수종)들려 하여 안 뜰과 聖所(성소)에 들어갈 때에는 贖罪祭(속죄제)를 드릴지니라 나 主(주) 여호와의 말이니라
  3. 그들은 基業(기업)이 있으리니 내가 곧 그 基業(기업)이라 너희는 이스라엘 가운데서 그들에게 産業(산업)을 주지 말라 나는 그 産業(산업)이 됨이니라
  4. 그들은 素祭(소제)와 贖罪祭(속죄제)와 贖愆祭(속건제)의 祭物(제물)을 먹을지니 이스라엘 中(중)에서 區別(구별)하여 드리는 物件(물건)을 다 그들에게 돌리며
  5. 各種(각종) 처음 익은 열매와 너희 모든 禮物(예물) 中(중)에 各種(각종) 擧祭(거제) 祭物(제물)을 다 祭司長(제사장)에게 돌리고 너희가 또 첫 밀가루를 祭司長(제사장)에게 주어 그들로 네 집에 福(복)이 臨(임)하도록 하게 하라

민19:11,12
겔44:17 겔44:21 겔40:39 겔42:13 레4:2,3
민18:20 겔45:4,5
레6:14~18 레27:21 레27:28 민18:14
출23:19 민15:20 말3:10
  1. Y ffadespués de su "purificación," le contarán siete días.
  2. Y el día que entrare al "santuario," al atrio de "adentro," para ministrar en el "santuario," ofrecerá su "expiación," dice el Señor Jehová.
  3. Y será á ellos por heredad: yo seré su heredad; y no les daréis posesión en Israel: yo soy su posesión.
  4. El "presente," y la "expiación," y el sacrificio por el "pecado," comerán; y toda cosa dedicada en "Israel," será de ellos.
  5. Y las primicias de todos los primeros de "todo," y toda ofrenda de todo lo que se ofreciere de todas vuestras "ofrendas," será de los sacerdotes: daréis asimismo las primicias de todas vuestras masas al "sacerdote," para que haga reposar la bendición en vuestras casas.
  1. After he is cleansed, he must wait seven days.
  2. On the day he goes into the inner court of the sanctuary to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering for himself, declares the Sovereign LORD.
  3. "'I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession.
  4. They will eat the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings; and everything in Israel devoted to the LORD will belong to them.
  5. The best of all the firstfruits and of all your special gifts will belong to the priests. You are to give them the first portion of your ground meal so that a blessing may rest on your household.
  1. 무릇 새나 六畜(육축)의 스스로 죽은 것이나 찢긴 것은 다 祭司長(제사장)이 먹지 못할 것이니라

겔4:14 레22:8 출22:31 레7:24
  1. Ninguna cosa "mortecina," ni "desgarrada," así de aves como de "animales," comerán los sacerdotes.
  1. The priests must not eat anything, bird or animal, found dead or torn by wild animals.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼