목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(Ezequiel) 13장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 너는 이스라엘의 豫言(예언)하는 先知者(선지자)를 쳐서 豫言(예언)하되 自己(자기) 마음에서 나는 대로 豫言(예언)하는 者(자)에게 말하기를 너희는 여호와의 말씀을 들으라
  3. 主(주) 여호와의 말씀에 본 것이 없이 自己(자기) 心靈(심령)을 따라 豫言(예언)하는 愚昧(우매)한 先知者(선지자)에게 禍(화) 있을진저
  4. 이스라엘아 너의 先知者(선지자)들은 荒蕪地(황무지)에 있는 여우 같으니라
  5. 너희 先知者(선지자)들이 城(성) 무너진 곳에 올라 가지도 아니하였으며 이스라엘 族屬(족속)을 爲(위)하여 여호와의 날에 戰爭(전쟁)을 防備(방비)하게 하려고 城壁(성벽)을 修築(수축)하지도 아니하였느니라


겔2:1 겔13:17 렘23:16 렘23:26


겔22:30 시106:23 시80:12 사5:5 사58:12
  1. Y FUÉ á mí palabra de "Jehová," diciendo:
  2. Hijo del "hombre," profetiza contra los profetas de Israel que "profetizan," y di á los que profetizan de su corazón: Oid palabra de Jehová.
  3. Así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de los profetas "insensatos," que andan en pos de su propio "espíritu," y nada vieron!
  4. Como zorras en los desiertos fueron tus "profetas," oh Israel.
  5. No habéis subido á los "portillos," ni echasteis vallado en la casa de "Israel," estando en la batalla en el día de Jehová.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD!
  3. This is what the Sovereign LORD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
  4. Your prophets, O Israel, are like jackals among ruins.
  5. You have not gone up to the breaks in the wall to repair it for the house of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the LORD.
  1. 여호와께서 말씀하셨다고 하는 者(자)들이 虛誕(허탄)한 것과 거짓된 占掛(점괘)를 보며 사람으로 그 말이 굳게 이루기를 바라게 하거니와 여호와가 보낸 者(자)가 아니라
  2. 너희가 말하기는 여호와의 말씀이라 하여도 내가 말한 것이 아닌즉 어찌 虛誕(허탄)한 默示(묵시)를 보며 거짓된 占掛(점괘)를 말한 것이 아니냐
  3. 그러므로 나 主(주) 여호와가 또 말하노라 너희가 虛誕(허탄)한 것을 말하며 거짓된 것을 보았은즉 내가 너희를 치리라 나 主(주) 여호와의 말이니라
  4. 그 先知者(선지자)들이 虛誕(허탄)한 默示(묵시)를 보며 거짓 것을 占(점)쳤으니 내 손이 그들을 쳐서 내 百姓(백성)의 公會(공회)에 들어오지 못하게 하며 이스라엘 族屬(족속)의 戶籍(호적)에도 記錄(기록)되지 못하게 하며 이스라엘 땅에도 들어가지 못하게 하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라
  5. 이렇게 칠 것은 그들이 내 百姓(백성)을 誘惑(유혹)하여 平康(평강)이 없으나 平康(평강)이 있다 함이라 或(혹)이 담을 쌓을 때에 그들이 灰漆(회칠)을 하는도다

겔13:23 겔12:24 겔21:29 겔22:28 렘5:31 렘14:14
렘23:21
겔5:8 겔21:3 겔26:3 겔28:22 겔29:3 겔30:22 겔34:10 겔35:3 겔38:3 렘21:13
스2:59 스2:62 느7:5 시69:28 시87:6 겔20:38 겔6:7
겔13:16 렘6:14 미3:5
  1. Vieron vanidad y adivinación de mentira. Dicen: Ha dicho Jehová; y Jehová no los envió: y hacen esperar que se confirme la palabra.
  2. ¿No habéis visto visión "vana," y no habéis dicho adivinación de "mentira," por cuanto "decís," Dijo Jehová; no habiendo yo hablado?
  3. Por "tanto," así ha dicho el Señor Jehová: por cuanto vosotros habéis hablado "vanidad," y habéis visto "mentira," por "tanto," he aquí yo contra "vosotros," dice el Señor Jehová.
  4. Y será mi mano contra los profetas que ven "vanidad," y adivinan mentira: no serán en la congregación de mi "pueblo," ni serán escritos en el libro de la casa de "Israel," ni á la tierra de Israel volverán; y sabréis que yo soy el Señor Jehová.
  5. Por "tanto," y por cuanto engañaron á mi "pueblo," "diciendo," "Paz," no habiendo paz; y el uno edificaba la "pared," y he aquí que los otros la encostraban con lodo suelto;
  1. Their visions are false and their divinations a lie. They say, "The LORD declares," when the LORD has not sent them; yet they expect their words to be fulfilled.
  2. Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, "The LORD declares," though I have not spoken?
  3. "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign LORD.
  4. My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD.
  5. "'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,
  1. 그러므로 너는 灰漆(회칠)하는 者(자)에게 이르기를 그것이 무너지리라 暴雨(폭우)가 내리며 큰 雨雹(우박)덩이가 떨어지며 暴風(폭풍)이 裂破(열파)하리니
  2. 그 담이 무너진즉 或(혹)이 너희에게 말하기를 그것에 漆(칠)한 灰(회)가 어디 있느뇨 하지 아니하겠느냐
  3. 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 내가 憤怒(분노)하여 暴風(폭풍)으로 裂破(열파)하고 내가 震怒(진노)하여 暴雨(폭우)를 내리고 憤怒(분노)하여 큰 雨雹(우박)덩이로 毁破(훼파)하리라
  4. 灰漆(회칠)한 담을 내가 이렇게 毁破(훼파)하여 땅에 넘어뜨리고 그 基礎(기초)를 드러낼 것이라 담이 무너진즉 너희가 그 가운데서 亡(망)하리니 나를 여호와인 줄 알리라
  5. 이와 같이 내가 내 怒(노)를 담과 灰漆(회칠)한 者(자)에게 다 이루고 또 너희에게 말하기를 담도 없어지고 漆(칠)한 者(자)들도 없어졌다 하리니

겔22:28 겔38:22 사28:2 사28:17 사30:13


겔6:7
  1. Di á los encostradores con lodo "suelto," que caerá; vendrá lluvia "inundante," y daré piedras de granizo que la hagan "caer," y viento tempestuoso la romperá.
  2. Y he "aquí," cuando la pared habrá "caído," no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que encostrasteis?
  3. Por "tanto," así ha dicho el Señor Jehová: Y haré que la rompa viento tempestuoso con mi "ira," y lluvia inundante vendrá con mi "furor," y piedras de granizo con enojo para consumir.
  4. Así desbarataré la pared que vosotros encostrasteis con lodo "suelto," y echaréla á "tierra," y será descubierto su "cimiento," y "caerá," y seréis consumidos en medio de ella; y sabréis que yo soy Jehová.
  5. Cumpliré así mi furor en la pared y en los que la encostraron con lodo suelto; y os diré: No existe la "pared," ni aquellos que la "encostraron,"
  1. therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
  2. When the wall collapses, will people not ask you, "Where is the whitewash you covered it with?"
  3. "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.
  4. I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD.
  5. So I will spend my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone and so are those who whitewashed it,
  1. 이들은 예루살렘에 對(대)하여 豫言(예언)하여 平康(평강)이 없으나 平康(평강)의 默示(묵시)를 본다 하는 이스라엘의 先知者(선지자)들이니라 나 主(주) 여호와의 말이니라 하셨다 하라
  2. 너 人子(인자)야 너의 百姓(백성) 中(중) 自己(자기) 마음에서 나는대로 豫言(예언)하는 婦女(부녀)들을 對面(대면)하여 쳐서 豫言(예언)하여
  3. 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 사람의 靈魂(령혼)을 사냥하고자 하여 方席(방석)을 모든 팔뚝에 꿰어 매고 手巾(수건)을 키가 큰 者(자)나 작은 者(자)의 머리를 爲(위)하여 만드는 婦女(부녀)들에게 禍(화) 있을진저 너희가 어찌하여 내 百姓(백성)의 靈魂(령혼)을 사냥하면서 自己(자기)를 爲(위)하여 靈魂(령혼)을 살리려 하느냐
  4. 너희가 두어 웅큼 보리와 두어조각 떡을 爲(위)하여 나를 내 百姓(백성) 가운데서 辱(욕)되게 하여 거짓말을 지어서 죽지 아니할 靈魂(령혼)을 죽이고 살지 못할 靈魂(령혼)을 살리는도다
  5. 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 너희가 새를 사냥하듯 靈魂(령혼)들을 사냥하는 그 方席(방석)을 내가 너희 팔에서 떼어 버리고 너희가 새처럼 사냥한 그 靈魂(령혼)들을 놓으며


겔13:2 출15:20 삿4:4 왕하22:14 겔6:2
겔13:20 겔13:20 겔13:21
미3:5 잠28:21
겔13:8
  1. Los profetas de Israel que profetizan á "Jerusalem," y ven para ella visión de "paz," no habiendo "paz," dice el Señor Jehová.
  2. Y "tú," hijo del "hombre," pon tu rostro á las hijas de tu pueblo que profetizan de su "corazón," y profetiza contra "ellas,"
  3. Y di: Así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de aquellas que cosen almohadillas á todos codos de "manos," y hacen veletes sobre la cabeza de toda edad para cazar las almas! ¿Habéis de cazar las almas de mi "pueblo," para mantener así vuestra propia vida?
  4. ¿Y habéis de profanarme entre mi pueblo por puñados de cebada y por pedazos de "pan," matando las almas que no "mueren," y dando vida á las almas que no "vivirán," mintiendo á mi pueblo que escucha la mentira?
  5. Por "tanto," así ha dicho el Señor Jehová: He aquí yo contra vuestras "almohadillas," con que cazáis ahí las almas volando; yo las arrancaré de vuestros "brazos," y dejaré las "almas," las almas que cazáis volando.
  1. those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign LORD." '
  2. "Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them
  3. and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
  4. You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.
  5. "'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds.
  1. 너희 手巾(수건)을 찢고 내 百姓(백성)을 너희 손에서 건지고 다시는 너희 손에 사냥物(물)이 되지 않게 하리니 너희가 나를 여호와인줄 알리라
  2. 내가 슬프게 하지 아니한 義人(의인)의 마음을 너희가 거짓말로 근심하게 하며 너희가 또 惡人(악인)의 손을 굳게 하여 그 惡(악)한 길에서 돌이켜 떠나 삶을 얻지 못하게 하였은즉
  3. 너희가 다시는 虛誕(허탄)한 默示(묵시)를 보지 못하고 占卜(점복)도 못할지라 내가 내 百姓(백성)을 너희 손에서 건져 내리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

겔13:18 겔34:10 겔6:7
렘14:14 렘28:15 렘23:14 겔18:21
겔13:6,7 겔13:9
  1. Romperé asimismo vuestro "veletes," y libraré mi pueblo de vuestra "mano," y no estarán más en vuestra mano para caza; y sabréis que yo soy Jehová.
  2. Por cuanto entristecisteis con mentira el corazón del "justo," al cual yo no "entristecí," y esforzasteis las manos del "impío," para que no se apartase de su mal "camino," infundiéndole ánimo;
  3. Por tanto no veréis "vanidad," ni más adivinaréis adivinación; y libraré mi pueblo de vuestra mano; y sabréis que yo soy Jehová.
  1. I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the LORD.
  2. Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
  3. therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼