목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

여호수아(Josué) 5장 [개역한글 : RV1909 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 요단 西便(서편)의 아모리 사람의 모든 王(왕)과 海邊(해변)의 가나안 사람의 모든 王(왕)이 여호와께서 요단 물을 이스라엘 子孫(자손)들 앞에서 말리시고 우리를 건네셨음을 듣고 마음이 녹았고 이스라엘 子孫(자손)들의 緣故(연고)로 精神(정신)을 잃었더라
  2. 그 때에 여호와께서 여호수아에게 이르시되 너는 부싯돌로 칼을 만들어 이스라엘 子孫(자손)들에게 다시 割禮(할례)를 行(행)하라 하시매
  3. 여호수아가 부싯돌로 칼을 만들어 割禮山(할례산)에서 이스라엘 子孫(자손)들에게 割禮(할례)를 行(행)하니라
  4. 여호수아가 割禮(할례)를 施行(시행)한 까닭은 이것이니 애굽에서 나온 모든 百姓(백성) 中(중) 男子(남자) 곧 모든 軍士(군사)는 애굽에서 나온 後(후) 曠野(광야) 路中(노중)에서 죽었는데
  5. 그 나온 百姓(백성)은 다 割禮(할례)를 받았으나 오직 애굽에서 나온 後(후) 曠野(광야) 路中(노중)에서 난 者(자)는 割禮(할례)를 받지 못하였음이라

민13:29 출15:14 수2:11 왕상10:5
출4:25

민14:29 민26:64,65 신2:16 시106:26 고전10:5 히3:17
  1. Y CUANDO todos los reyes de los "Amorrheos," que estaban de la otra parte del Jordán al "occidente," y todos los reyes de los "Cananeos," que estaban cerca de la "mar," oyeron como Jehová había secado las aguas del Jordán delante de los hijos de Israel hasta que hubieron "pasado," desfalleció su "corazón," y no hubo más espíritu en ellos delante de los hijos de Israel.
  2. En aquel tiempo Jehová dijo á Josué: Hazte cuchillos "afilados," y vuelve á circuncidar la segunda vez á los hijos de Israel.
  3. Y Josué se hizo cuchillos "afilados," y circuncidó á los hijos de Israel en el monte de los prepucios.
  4. Esta es la causa por la cual Josué los circuncidó: todo el pueblo que había salido de "Egipto," los "varones," todos los hombres de "guerra," habían muerto en el desierto por el "camino," después que salieron de Egipto.
  5. Porque todos los del pueblo que habían "salido," estaban circuncidados: mas todo el pueblo que había nacido en el desierto por el "camino," después que salieron de "Egipto," no estaban circuncidados.
  1. Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the LORD had dried up the Jordan before the Israelites until we had crossed over, their hearts melted and they no longer had the courage to face the Israelites.
  2. At that time the LORD said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."
  3. So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
  4. Now this is why he did so: All those who came out of Egypt--all the men of military age--died in the desert on the way after leaving Egypt.
  5. All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the desert during the journey from Egypt had not.
  1. 이스라엘 子孫(자손)들이 여호와의 말씀을 聽從(청종)치 아니하므로 여호와께서 그들에게 對(대)하여 盟誓(맹서)하사 그들의 列祖(열조)에게 盟誓(맹서)하여 우리에게 주마 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 그들로 보지 못하게 하리라 하시매 애굽에서 나온 族屬(족속) 곧 軍士(군사)들이 다 滅絶(멸절)하기까지 四十年(사십년) 동안을 曠野(광야)에 行(행)하였더니
  2. 그들의 代(대)를 잇게 하신 이 子孫(자손)에게 여호수아가 割禮(할례)를 行(행)하였으니 길에서는 그들에게 割禮(할례)를 行(행)치 못하였으므로 割禮(할례) 없는 者(자)가 되었음이었더라
  3. 온 百姓(백성)에게 割禮(할례) 行(행)하기를 畢(필)하매 百姓(백성)이 陣中(진중) 各(각) 處所(처소)에 處(처)하여 낫기를 기다릴 때에
  4. 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘날 애굽의 羞恥(수치)를 너희에게서 굴러가게 하였다 하셨으므로 그곳 이름을 오늘까지 길갈이라 하느니라
  5. 이스라엘 子孫(자손)들이 길갈에 陣(진) 쳤고 그 달 十四日(십사일) 저녁에는 여리고 平地(평지)에서 逾越節(유월절)을 지켰고

민14:23 시95:11 히3:11 출3:8 민14:33 신1:3 신2:7 신2:14 신8:4 시95:10
민14:31 신1:39

창34:14 수4:19
출12:6 민9:5
  1. Porque los hijos de Israel anduvieron por el desierto cuarenta "años," hasta que toda la gente de los hombres de guerra que habían salido de "Egipto," fué "consumida," por cuanto no obedecieron á la voz de Jehová; por lo cual Jehová les juró que no les dejaría ver la "tierra," de la cual Jehová había jurado á sus padres que nos la "daría," tierra que fluye leche y miel.
  2. Y los hijos de "ellos," que él había hecho suceder en su "lugar," Josué los circuncidó; pues eran "incircuncisos," porque no habían sido circuncidados por el camino.
  3. Y cuando hubieron acabado de circuncidar toda la "gente," quedáronse en el mismo lugar en el "campo," hasta que sanaron.
  4. Y Jehová dijo á Josué: Hoy he quitado de vosotros el oprobio de Egipto: por lo cual el nombre de aquel lugar fué llamado "Gilgal," hasta hoy.
  5. Y los hijos de Israel asentaron el campo en "Gilgal," y celebraron la pascua á los catorce días del "mes," por la "tarde," en los llanos de Jericó.
  1. The Israelites had moved about in the desert forty years until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the LORD. For the LORD had sworn to them that they would not see the land that he had solemnly promised their fathers to give us, a land flowing with milk and honey.
  2. So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.
  3. And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
  4. Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.
  5. On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.
  1. 逾越節(유월절) 이튿날에 그 땅 所産(소산)을 먹되 그 날에 無酵餠(무효병)과 볶은 穀食(곡식)을 먹었더니
  2. 그 땅 所産(소산)을 먹은 다음 날에 만나가 그쳤으니 이스라엘 사람들이 다시는 만나를 얻지 못하였고 그 해에 가나안 땅의 열매를 먹었더라
  3. 여호수아가 여리고에 가까왔을 때에 눈을 들어 본즉 한 사람이 칼을 빼어 손에 들고 마주 섰는지라 여호수아가 나아가서 그에게 묻되 너는 우리를 爲(위)하느냐 우리의 對敵(대적)을 爲(위)하느냐
  4. 그가 가로되 아니라 나는 여호와의 軍隊(군대) 長官(장관)으로 이제 왔느니라 여호수아가 땅에 엎드려 절하고 가로되 나의 主(주)여, 종에게 무슨 말씀을 하려 하시나이까
  5. 여호와의 軍隊(군대) 長官(장관)이 여호수아에게 이르되 네 발에서 신을 벗으라 네가 선 곳은 거룩하니라 여호수아가 그대로 行(행)하니라


출16:35
창18:2 창32:24 행1:10 출23:20 출23:23 민22:23 민22:31
창17:3
출3:5 행7:33
  1. Y al otro día de la pascua comieron del fruto de la tierra los panes sin "levadura," y en el mismo día espigas nuevas tostadas.
  2. Y el maná cesó el día "siguiente," desde que comenzaron á comer del fruto de la tierra: y los hijos de Israel nunca más tuvieron "maná," sino que comieron de los frutos de la tierra de Canaán aquel año.
  3. Y estando Josué cerca de "Jericó," alzó sus "ojos," y vió un varón que estaba delante de "él," el cual tenía una espada desnuda en su mano. Y Josué yéndose hacia "él," le dijo: ¿Eres de los "nuestros," ó de nuestros enemigos?
  4. Y él respondió: No; mas Príncipe del ejército de "Jehová," ahora he venido. Entonces Josué postrándose sobre su rostro en tierra le adoró; y díjole: ¿Qué dice mi Señor á su siervo?
  5. Y el Príncipe del ejército de Jehová repondió á Josué: Quita tus zapatos de tus pies; porque el lugar donde estás es santo. Y Josué lo hizo así.
  1. The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and roasted grain.
  2. The manna stopped the day after they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate of the produce of Canaan.
  3. Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went up to him and asked, "Are you for us or for our enemies?"
  4. "Neither," he replied, "but as commander of the army of the LORD I have now come." Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, "What message does my Lord have for his servant?"
  5. The commander of the LORD'S army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼